Übersetzung für "In der einkaufsabteilung" in Englisch

Während des Zweiten Weltkriegs war sie in der Einkaufsabteilung eines Flugzeugunternehmens tätig.
During the Second World War she worked in the buying office of an aircraft company.
WikiMatrix v1

In der Einkaufsabteilung sind acht Personen acht Stunden am Tag beschäftigt.
In the purchase department eight persons are busy eight hours on the day.
ParaCrawl v7.1

Hier habe ich einen sehr guten Einblick in den Ablauf in der Einkaufsabteilung erhalten.
This gave me excellent insight into the processes of the Purchasing Department.
ParaCrawl v7.1

Weitere berufliche Erfahrungen sammelte Schunk als Kontorist in der Einkaufsabteilung einer Anilin- und Anilinfarben-Fabrik in Offenbach am Main.
Schunk gathered further professional experience as an office clerk in the purchasing department of an aniline and aniline dye factory in Offenbach.
Wikipedia v1.0

Ein Pilotprojekt wurde gestartet und momentan können schon Mitarbeiter in der Einkaufsabteilung der KWS Services Deutschland GmbH in Einbeck Gymnastikübungen machen.
At the moment several colleagues in the Purchasing department of KWS Services in Einbeck can profit from this activity.
ParaCrawl v7.1

Neue Einkäuferin Lina Svensson ist der letzte Neuzugang in der Einkaufsabteilung, wo sie als Einkäuferin tätig sein wird.
Lina Svensson is the latest addition to the purchasing department, where she will work as a purchaser.
ParaCrawl v7.1

In der Einkaufsabteilung suchen wir ständig nach neuen Kooperationen und besuchen deshalb Partner auf Modemessen und Events wie zum Beispiel die Berlin Premium, die Panorama und viele andere.
In the buying department, we are constantly looking for new collaborations and for that reason, we visit partners at fashion trade shows and events like for example Berlin Premium, Panorama, and many others.
CCAligned v1

Das professionelle, gut geschulte Service-Team von Curvature bearbeitet alle Anfragen in Zusammenarbeit mit der Einkaufsabteilung von Schneider Electric.
Curvature’s professional, highly trained services team handles all the requests, working with Schneider Electric’s procurement department.
ParaCrawl v7.1

Das Modell kann in der Einkaufsabteilung oder in der Verkaufabteilung benutzt werden, um zu überprüfen oder zu demonstrieren, warum ein gegebenes ROA erreicht wurde.
The model can be used by the purchasing department or by the sales department to examine or demonstrate why a given ROA was earned.
ParaCrawl v7.1

Einige von uns arbeiten in der Einkaufsabteilung in Stockholm oder in weiteren wichtigen Bereichen im Konzernsitz, andere in den Abteilungen Verkauf oder Produktion in einem unserer globalen Märkte.
Some of us work in Stockholm at the Buying Office or within our other centrally based departments, while otherswork in Sales or Production, placed in any of our worldwide markets.
ParaCrawl v7.1

Unser Ansatz umfasst alle Aktivitäten in der Einkaufsabteilung, damit unsere Kunden neue Lieferanten integrieren können, sich deren Innovationskraft nutzbar machen können und die Leistungsfähigkeit bestehender Lieferanten erhöhen können.
Our approach covers all activities across the purchasing department, so clients can integrate new suppliers, including their innovations, and improve the performance of existing suppliers.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen wurden geehrt: für 40 Jahre der Industriekaufmann und Disponent Kurt Stahl, für 25 Jahre die Reparaturschlosser Uwe Wagner und Elmar Kreischer, Mauro Miani, Gusskontrolleur und Vorarbeiter, Riza Özdil, der am Elektroofen arbeitet, Reinhold Hufnagel, Modelltischler und technischer Angestellter in der Vorkalkulation, Ralf Hufnagel, Fertigungsplaner bei den Formanlagen, Waltraud Herrmann für ihre Tätigkeit in der Einkaufsabteilung, Oswald Stütz für seine Arbeit im Schmelzbetrieb, Hermann Kölbl, Kerneinleger und Former, Fritz Hahn, tätig in der Arbeitsvorbereitung der Reparatur- Schlosserei und Dietmar Guggenberger, Technischer Angestellter in der Vorkalkulation.
Specially honoured were: Kurt Stahl, industrial sales representative and dispatcher, for 40 years service, the reparation metal workers Uwe Wagner for 25 years service, Elmar Kreischer, Mauro Miani, molding inspector and foreman, Riza Özdil who works at the electric furnace, Reinhold Hufnagel, model carpenter and technical employee for preliminary costing, Ralf Hufnagel, production planner at the molding plant, Waltraud Herrmann for her work in the purchasing department, Oswald Stütz for his work in the smelting plant, Hermann Kölbl, core setter and former, Fritz Hahn, working in production planning and the reparation metalworking shop and Dietmar Guggenberger, technical employee for preliminary costing.
ParaCrawl v7.1

Teure Produkte haben durchaus eine Daseinsberechtigung, in den Einkaufsabteilungen der Industriebetriebe undden meisten Haushalten spielen sie aber eine untergeordnete Rolle.
Expensive products do have a legitimacy to exist; however, in the sourcing departments of industrial companies and in most households they play a minor role.
ParaCrawl v7.1