Übersetzung für "In der einkaufsabteilung" in Englisch
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
war
sie
in
der
Einkaufsabteilung
eines
Flugzeugunternehmens
tätig.
During
the
Second
World
War
she
worked
in
the
buying
office
of
an
aircraft
company.
WikiMatrix v1
In
der
Einkaufsabteilung
sind
acht
Personen
acht
Stunden
am
Tag
beschäftigt.
In
the
purchase
department
eight
persons
are
busy
eight
hours
on
the
day.
ParaCrawl v7.1
Hier
habe
ich
einen
sehr
guten
Einblick
in
den
Ablauf
in
der
Einkaufsabteilung
erhalten.
This
gave
me
excellent
insight
into
the
processes
of
the
Purchasing
Department.
ParaCrawl v7.1
Weitere
berufliche
Erfahrungen
sammelte
Schunk
als
Kontorist
in
der
Einkaufsabteilung
einer
Anilin-
und
Anilinfarben-Fabrik
in
Offenbach
am
Main.
Schunk
gathered
further
professional
experience
as
an
office
clerk
in
the
purchasing
department
of
an
aniline
and
aniline
dye
factory
in
Offenbach.
Wikipedia v1.0
Ein
Pilotprojekt
wurde
gestartet
und
momentan
können
schon
Mitarbeiter
in
der
Einkaufsabteilung
der
KWS
Services
Deutschland
GmbH
in
Einbeck
Gymnastikübungen
machen.
At
the
moment
several
colleagues
in
the
Purchasing
department
of
KWS
Services
in
Einbeck
can
profit
from
this
activity.
ParaCrawl v7.1
Neue
Einkäuferin
Lina
Svensson
ist
der
letzte
Neuzugang
in
der
Einkaufsabteilung,
wo
sie
als
Einkäuferin
tätig
sein
wird.
Lina
Svensson
is
the
latest
addition
to
the
purchasing
department,
where
she
will
work
as
a
purchaser.
ParaCrawl v7.1
In
der
Einkaufsabteilung
suchen
wir
ständig
nach
neuen
Kooperationen
und
besuchen
deshalb
Partner
auf
Modemessen
und
Events
wie
zum
Beispiel
die
Berlin
Premium,
die
Panorama
und
viele
andere.
In
the
buying
department,
we
are
constantly
looking
for
new
collaborations
and
for
that
reason,
we
visit
partners
at
fashion
trade
shows
and
events
like
for
example
Berlin
Premium,
Panorama,
and
many
others.
CCAligned v1
Das
professionelle,
gut
geschulte
Service-Team
von
Curvature
bearbeitet
alle
Anfragen
in
Zusammenarbeit
mit
der
Einkaufsabteilung
von
Schneider
Electric.
Curvature’s
professional,
highly
trained
services
team
handles
all
the
requests,
working
with
Schneider
Electric’s
procurement
department.
ParaCrawl v7.1
Das
Modell
kann
in
der
Einkaufsabteilung
oder
in
der
Verkaufabteilung
benutzt
werden,
um
zu
überprüfen
oder
zu
demonstrieren,
warum
ein
gegebenes
ROA
erreicht
wurde.
The
model
can
be
used
by
the
purchasing
department
or
by
the
sales
department
to
examine
or
demonstrate
why
a
given
ROA
was
earned.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
uns
arbeiten
in
der
Einkaufsabteilung
in
Stockholm
oder
in
weiteren
wichtigen
Bereichen
im
Konzernsitz,
andere
in
den
Abteilungen
Verkauf
oder
Produktion
in
einem
unserer
globalen
Märkte.
Some
of
us
work
in
Stockholm
at
the
Buying
Office
or
within
our
other
centrally
based
departments,
while
otherswork
in
Sales
or
Production,
placed
in
any
of
our
worldwide
markets.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ansatz
umfasst
alle
Aktivitäten
in
der
Einkaufsabteilung,
damit
unsere
Kunden
neue
Lieferanten
integrieren
können,
sich
deren
Innovationskraft
nutzbar
machen
können
und
die
Leistungsfähigkeit
bestehender
Lieferanten
erhöhen
können.
Our
approach
covers
all
activities
across
the
purchasing
department,
so
clients
can
integrate
new
suppliers,
including
their
innovations,
and
improve
the
performance
of
existing
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
wurden
geehrt:
für
40
Jahre
der
Industriekaufmann
und
Disponent
Kurt
Stahl,
für
25
Jahre
die
Reparaturschlosser
Uwe
Wagner
und
Elmar
Kreischer,
Mauro
Miani,
Gusskontrolleur
und
Vorarbeiter,
Riza
Özdil,
der
am
Elektroofen
arbeitet,
Reinhold
Hufnagel,
Modelltischler
und
technischer
Angestellter
in
der
Vorkalkulation,
Ralf
Hufnagel,
Fertigungsplaner
bei
den
Formanlagen,
Waltraud
Herrmann
für
ihre
Tätigkeit
in
der
Einkaufsabteilung,
Oswald
Stütz
für
seine
Arbeit
im
Schmelzbetrieb,
Hermann
Kölbl,
Kerneinleger
und
Former,
Fritz
Hahn,
tätig
in
der
Arbeitsvorbereitung
der
Reparatur-
Schlosserei
und
Dietmar
Guggenberger,
Technischer
Angestellter
in
der
Vorkalkulation.
Specially
honoured
were:
Kurt
Stahl,
industrial
sales
representative
and
dispatcher,
for
40
years
service,
the
reparation
metal
workers
Uwe
Wagner
for
25
years
service,
Elmar
Kreischer,
Mauro
Miani,
molding
inspector
and
foreman,
Riza
Özdil
who
works
at
the
electric
furnace,
Reinhold
Hufnagel,
model
carpenter
and
technical
employee
for
preliminary
costing,
Ralf
Hufnagel,
production
planner
at
the
molding
plant,
Waltraud
Herrmann
for
her
work
in
the
purchasing
department,
Oswald
Stütz
for
his
work
in
the
smelting
plant,
Hermann
Kölbl,
core
setter
and
former,
Fritz
Hahn,
working
in
production
planning
and
the
reparation
metalworking
shop
and
Dietmar
Guggenberger,
technical
employee
for
preliminary
costing.
ParaCrawl v7.1
Teure
Produkte
haben
durchaus
eine
Daseinsberechtigung,
in
den
Einkaufsabteilungen
der
Industriebetriebe
undden
meisten
Haushalten
spielen
sie
aber
eine
untergeordnete
Rolle.
Expensive
products
do
have
a
legitimacy
to
exist;
however,
in
the
sourcing
departments
of
industrial
companies
and
in
most
households
they
play
a
minor
role.
ParaCrawl v7.1