Übersetzung für "In beiden" in Englisch

Die EU muss diesbezüglich in beiden Ländern eine äußerst wichtige Rolle spielen.
The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Europarl v8

Über 100 Kollegen und Kolleginnen haben sie in den letzten beiden Tagen unterzeichnet.
Over 100 colleagues have signed it in the last two days.
Europarl v8

Dies kommt in den beiden anderen Änderungsanträgen zum Ausdruck.
These points are made in the two other amendments.
Europarl v8

Was unsere Anpassung betrifft, tun sich in beiden Berichten zwei Probleme dar.
There are two problems which are touched on in both reports.
Europarl v8

Wir müssen eine größere Bereitwilligkeit als in den letzten beiden Jahren zeigen.
We have to show greater willingness than we have in the last two years.
Europarl v8

Das Protokoll ist in beiden Punkten falsch.
The Minutes are wrong in both areas.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir auch politische Stabilität in beiden Weltregionen.
This is another reason why we need political stability as well in both regions.
Europarl v8

In beiden Anträgen geht es um die kleineren Völker Europas.
Both express common concerns for the smaller peoples of Europe.
Europarl v8

In beiden ist ein zulässiger Höchstgehalt von 50 mg/l festgelegt.
Both establish a maximum admissible concentration of 50 mg/l.
Europarl v8

In beiden Organisationen behandelt man die Probleme mit aufsässigen Passagieren als generelles Flugsicherheitsrisiko.
Both organisations are addressing the problem of unruly passengers as a general matter of aviation security.
Europarl v8

Ich würde das gerade in diesen beiden Bereichen für sehr wichtig halten.
I would see this as particularly important in these two areas.
Europarl v8

Die Haltung des Rates ist in den letzten beiden Jahren keinesfalls zufriedenstellend gewesen.
The attitude of the Council over the last two years has not been satisfactory.
Europarl v8

Die Verordnung der Kommission ist in keinem dieser beiden Punkte hinreichend deutlich.
The Commission' s regulation is not clear on either front.
Europarl v8

Mit diesem Verbot sind wir in beiden Bereichen gescheitert.
With this ban we are failing in both areas.
Europarl v8

Die Argumentationen der Abgeordneten in diesen beiden Anfragen beruhen anscheinend auf einem Mißverständnis.
The points made by the honourable Members in these two questions seem to be based on a misunderstanding.
Europarl v8

In beiden Fällen finde ich das inakzeptabel.
In both cases I find it unacceptable.
Europarl v8

Unseres Erachtens müßte dagegen ein gesunder Prozeß in beiden Zonen gleichzeitig Arbeitsmöglichkeiten schaffen.
In our opinion, a healthy process should on the contrary, create a job in both places at once.
Europarl v8

Sind die Strafverfahren in den beiden erwähnten Mitgliedstaaten zeitlich gebunden?
Are the criminal proceedings in the two Member States mentioned time-barred or not?
Europarl v8

In beiden Punkten ist mein Vorschlag eine wesentliche Verbesserung der gegenwärtigen uneinheitlichen Situation.
On both these points my proposal represents a considerable step forward compared with the current fragmented situation.
Europarl v8

In beiden Fällen wurde die Rückgabe des Vermögens der Holocaust-Opfer gefordert.
Both initiatives called for the restitution of property belonging to Holocaust victims.
Europarl v8

In beiden Fällen handelt es sich um das gleiche Datum.
It is the same date in both cases.
Europarl v8

Die Preisstabilität gilt aber in beiden Richtungen.
Well, price stability applies in both directions.
Europarl v8

In beiden Fällen geht es darum, einen angemessenen Schutz Dritter zu gewährleisten.
Ensuring adequate protection for third parties is relevant in both cases.
DGT v2019

Außerdem wurden in beiden Fällen nur geringe Mengen verkauft.
Moreover, both transactions concerned only minor quantities.
DGT v2019

Die Verpflichtungen in den beiden Veröffentlichungen weisen folgende Hauptmerkmale auf:
The main features of the PSOs published in the two notices are as follows:
DGT v2019

In beiden Fällen verwies Präsident Putin klar auf das Kosovo-Modell.
In both these cases, President Putin clearly referred to the Kosovo model.
Europarl v8

Ich habe in beiden Fällen dagegen gestimmt.
I voted against in both cases.
Europarl v8

Die gleiche Situation hatten wir schon in den beiden vergangenen Jahren.
The situation was also the same in the two previous years.
Europarl v8

Deren Hintergrund erscheint mir, in beiden Fällen, angemessen.
Their background, in both cases, seems to me to be appropriate.
Europarl v8

In beiden Ländern haben Fragen über nachbarschaftliche Beziehungen zum Stillstand geführt.
In the case of both countries, issues concerning neighbourly relations have stalled progress.
Europarl v8