Übersetzung für "Im rahmen der vortragsreihe" in Englisch
Die
Vorführung
fand
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
World
Science
Café
statt.
The
presentation
took
place
in
the
context
of
the
World
Science
Café
series
of
lectures.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
fand
am
vergangenen
Freitag
im
Rahmen
der
öffentlichen
Vortragsreihe
„Noble
Gespräche“
statt.
The
prize
was
given
as
part
of
the
‘Noble
Talks’
series
of
public
talks
by
Nobel
laureates
last
Friday.
ParaCrawl v7.1
Der
Workshop
findet
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Land_Erfindung"
bei
Professor
Elsa
Prochazka
statt.
The
workshop
is
part
of
the
lecture
series
"Land_Erfindung"
organized
by
Professor
Elsa
Prochazka.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
werden
aktuelle
Aspekte
der
Hochschuldidaktik
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
präsentiert
und
diskutiert.
The
lecture
series
will
present
and
discuss
current
aspects
of
higher
education
didactics
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
eine
Freude,
heute
zu
Ihnen
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Grundrechtsschutz
in
Europa"
des
Deutschen
Instituts
für
Menschenrechte
sprechen
zu
dürfen.
I
am
delighted
to
be
able
to
talk
to
you
today
as
part
of
the
series
of
lectures,
"The
Protection
of
Fundamental
Rights
in
Europe",
organised
by
the
German
Institute
for
Human
Rights.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Wichtige
Fragen",
initiiert
vom
Christlichen
Studentenkreis
an
der
Wirtschaftswissenschaftlichen
Universität
(Budapest),
wurde
am
1.
Oktober
ein
Vortrag
über
Homosexualität
gehalten,
dem
zahlreiche
Mitglieder
unserer
Gemeinde
beigewohnt
haben.
Budapest
University
of
Economic
Sciences
and
Public
Administration
(BKÁE)'s
Christian
Student's
Circle
's
lecture
about
homosexuality,
within
the
frame
of
Important
Issues
Course
of
Lectures,
was
held
on
1st
October,
with
the
attendance
of
several
members
of
our
community.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Blick
nach
Osten"
referierte
Robert
Kirchner,
Berater
bei
Berlin
Economics,
am
19.03.2013
im
MOEZ
zum
Thema
"Belarus
und
Ukraine
-
einen
Blick
wert.
In
spite
of
everything!"
On
19
March,
2013,
Robert
Kirchner
held
a
presentation
"Belarus
and
Ukraine
-
worth
a
look.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
findet
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Vortragsreihe
des
Kyoto
University
European
Center,
Heidelberg
Office
und
des
Heidelberg
University
Office,
Kyoto
(HUOK),
statt.
The
talk
is
part
of
a
joint
lecture
series,
organized
by
the
Kyoto
University
European
Center
Heidelberg
Office,
and
the
Heidelberg
University
Office,
Kyoto
(HUOK).
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Wirtschaftspolitik
aus
erster
Hand"
wird
vom
Förderkreis
Wissenschaft
und
Praxis
am
Zentrum
für
Europäische
Wirtschaftsforschung
e.V.
unterstützt.
The
lecture
series
"First-Hand
Information
on
Economic
Policy”
is
supported
by
ZEW’s
Sponsors'
Association
for
Science
and
Practice.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Recht
und
Steuern
aktuell"
der
DUIHK
hielt
unsere...
mehr
Interview
mit
den
Senior
Anwälten
von
bpv
JÁDI
NÉMETH
im
ungarischen
Magazin
Ügyvéd
Világ
(Anwaltswelt)
As
part
of
the
seminar
series
"Current
legal
and
tax
issues"
of
the
German-...
more
Interview
with
senior
attorneys
of
bpv
JÁDI
NÉMETH
in
Ügyvéd
Világ
magazine
(Lawyers'
World)
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
hält
daher
intensive
Kontakte
zu
PraktikerInnen
(u.a.
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
Gender-
und
Diversitätsmanagement
in
Theorie
und
Praxis
oder
auf
Tagungen
und
Kongressen
zum
Thema
aber
auch
im
Rahmen
von
Feldforschungen
im
Rahmen
der
Lehre).
Therefore
the
department
has
established
intensive
contacts
with
practitioners
(amongst
others
within
the
series
of
lectures
Gender
and
Diversity
Management
in
theory
and
practice).
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
März
bis
Anfang
Mai
werden
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
Querblicke
des
Instituts
Industrial
Design
internationale
Design-Experten
Einblicke
in
ihre
kreativen
Arbeitswelten
gewähren.
From
the
beginning
of
March
to
the
beginning
of
May
international
design
experts
will
give
insights
into
their
creative
fields
as
part
of
the
Querblicke
lecture
series
by
the
Industrial
Design
Institute.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
erschreckende
Zahlen,
die
Daniel
Rentschler
den
Zuhörern
an
der
WHU
–
Otto
Beisheim
School
of
Management
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
des
Studium
Generale
mitgebracht
hat.
The
figures
Daniel
Rentschler
had
brought
for
his
audience
as
part
of
the
Studium
Generale
lecture
series
at
WHU
–
Otto
Beisheim
School
of
Management
are
frightening.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
öffentliche
Vortragsreihe
„Studium
Generale“
wird
in
jedem
Semester
ein
Thema
aus
sehr
unterschiedlichen
Sichtweisen
beleuchtet.
Every
semester,
the
“Studium
Generale”
public
lecture
series
examines
a
subject
from
a
number
of
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Das
Casino
Luxemburg
veranstaltet
regelmäßig
öffentliche
Präsentationen
luxemburgischer
Künstler,
um
deren
Arbeit
zu
fördern
(im
Rahmen
von
BlackThursday,
der
Vortragsreihe
Les
Mardis
de
l'art
und
anderen
Veranstaltungen),
sowie
Diskussionsrunden
mit
Vertretern
der
lokalen
Kunstszene,
die
in
diesem
Rahmen
die
Möglichkeit
haben,
sich
öffentlich
über
aktuelle
Fragestellungen
auszutauschen.
Casino
Luxembourg
organises
regular
public
presentations
of
Luxembourg
artists
to
promote
their
work
(within
the
framework
of
Art
Tuesdays,
BlackThursday
and
other
meetings)
and
round
tables
to
provide
a
discussion
platform
for
players
in
the
local
cultural
scene
and
give
them
the
opportunity
to
engage
in
public
exchanges
on
topical
issues.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Woche
stellte
sie
im
Rahmen
der
Marie-Tharp-Vortragsreihe
am
GEOMAR
relevante
Stickstoffeinträge
vor,
darunter
N2-Fixierung,
Doppeldiffusion,
turbulente
Vermischung,
Remineralisierung
von
allochthonem
gelöstem
organischem
Material
und
submesoskalige
und
mesoskalige
Prozesse.
This
week,
she
presented
as
part
of
the
Marie
Tharp
Lecture
Series
at
GEOMAR
key
nitrogen
injection
processes
including
N-fixation,
double
diffusion,
turbulent
mixing,
remineralization
of
allochthonous
dissolved
organic
matter
and
sub-mesoscale/mesoscale
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
findet
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Vortragsreihe
des
Seminars
für
Ethnologie
der
Martin-Luther-Universität
Halle-Wittenberg
und
es
MPI
für
ethnologische
Forschung
statt.
This
talk
is
part
of
the
Joint
Lecture
Series
of
the
Institute
for
Social
and
Cultural
Anthropology
of
Martin
Luther
University
Halle-Wittenberg
and
the
MPI.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
stellten
ein
Vertreter
der
Airbus
Stiftungsprofessur,
EADS
Ingenieure,
ein
Vertreter
von
EOS,
Forscher
der
RWTH
Aachen
und
Mitarbeiter
des
ILT
Fraunhofer
sowie
der
TU
Hamburg
Harburg
ihre
Arbeiten
zum
Thema
Additive
Fertigungsverfahren
vor.
In
the
technical
session
a
representative
of
the
Airbus
Endowed
Professorship,
engineers
from
EADS,
a
representative
from
EOS,
researchers
of
the
RWTH
Aachen,
and
members
of
the
ILT
Fraunhofer
and
the
TU
Hamburg
Harburg
presented
their
work
in
the
area
of
additive
manufacturing.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
des
Instituts
für
Architektur
und
Raumentwicklung
«On
the
Make»
ist
am
18.
April
2012
der
Künstler
und
Verleger
Dino
Simonett
mit
seinem
Vortrag
«Publishing
and
Building
–
a
Symbiosis»
zu
Gast
an
der
Universität
Liechtenstein.
In
the
scope
of
the
«On
the
Make»
lecture
series
of
the
Institute
of
Architecture
and
Planning,
the
artist
and
publisher
Dino
Simonett
will
be
visiting
the
University
of
Liechtenstein
on
18
April
2012.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
effektiv
kommunizieren"
wurde
im
Rahmen
der
österreichweiten
Vortragsreihe
der
Dennis
Meadows
FUTURE
LECTURE
die
Kommunikation
von
Nachhaltigkeit
aus
unterschiedlichen
Blickwinkel
interaktiv
beleuchtet.
Communicate
sustainability
effectively",
the
Austrian
lecture
series,
part
of
Dennis
Meadows
FUTURE
LECTURE,
interactively
examined
the
communication
of
sustainability
from
different
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
“Luxembourg
Lectures
in
Geography
and
Spatial
Planning”
lädt
das
Institut
für
Geografie
und
Raumplanung
der
Universität
Luxemburg
zu
Veranstaltungen
zum
Thema
„Border
Studies“
ein.
Within
the
scope
of
the
lecture
series
"Luxembourg
Lectures
in
Geography
and
Spatial
Planning",
the
Institute
of
Geography
and
Spatial
Planning
of
the
University
of
Luxembourg
invites
students
and
researchers
to
attend
lectures
on
the
topic
"Border
Studies".
ParaCrawl v7.1
Pia
Poppenreiter,
Mitgründerin
und
CEO
von
Ohlala.com,
hielt
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Women
Leaders
@
WHU"
eine
sehr
persönliche
Rede,
in
der
sie
weniger
das
Konzept
ihres
Start-ups
Ohlala.com
erklärte,
sondern
die
damit
verbundenen
Probleme
thematisierte
und
das
Publikum
um
Hilfe
bei
der
Lösung
bat.
Pia
Poppenreiter,
co-founder
and
CEO
of
Ohlala.com,
delivered
a
very
personal
speech
as
part
of
the
series
of
talks
entitled
"Women
Leaders
@
WHU"
in
which
she
focused
less
on
explaining
the
concept
of
her
start-up
and
more
on
discussing
the
associated
problems,
asking
the
audience
for
help
in
finding
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsention
findet
am
Freitag,
den
17.
November
2017,
um
13:45
Uhr
Ortszeit
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Experimental
Therapeutics
and
Tumor
Models"
statt.
The
oral
presentation
will
be
held
on
Friday,
November
17,
2017,
13:45
PDT
as
part
of
the
session
on
"Experimental
Therapeutics
and
Tumor
Models".
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vortragsreihe
"Die
Zukunft
hat
schon
begonnen
–
Wissenschaftliche
Lösungen,
Ideen
und
Utopien
für
einen
lebenswerten
Planeten"
der
Senckenberg
Gesellschaft
für
Naturforschung
wird
PIK-Wissenschaftler
Anders
Levermann
einen
Abendvortrag
über
die
Möglichkeiten
zur
Bewältigung
des
Anstiegs
des
Meeresspiegels
halten.
Within
the
lecture
series
"The
future
has
already
begun
-
scientific
solutions,
ideas
and
utopias
for
a
planet
worth
living"
of
the
Senckenberg
Gesellschaft
fÃ1?4r
Naturforschung,
the
renowned
scientist
Anders
Levermann
from
the
Potsdam
Institute
for
Climate
Impact
Research
(PIK)
speaks
about
opportunities
to
counter
current
and
future
sea-level
rise.
ParaCrawl v7.1
Der
Vortrag
findet
im
Rahmen
der
Vortragsreihe
„Global
Politics“
von
18:15-19:45
im
Hörsaal
3
statt.
The
lecture
is
part
of
the
public
lecture
series
„Global
Politics“
and
takes
place
from
6:15-7:45pm
in
lecture
hall
3.
ParaCrawl v7.1
Eröffnung:
16.
Juli
2008,
20
Uhr
Lecture:
30.
Juli
2008,
20
Uhr
(im
Rahmen
der
Vortragsreihe
The
Artist
Her/Himself)
Gülsün
Karamustafa
gilt
als
die
"grande
dame"
der
türkischen
zeitgenössischen
Kunst.
Opening:
16
July
2008,
8
p.m.
Lecture:
30
July
2008,
8
p.m.
(within
the
lectures
The
Artist
Her/Himself)
Gülsün
Karamustafa,
born
in
1946,
is
considered
the
"grand
dame
"
of
Turkish
contemporary
art.
ParaCrawl v7.1