Übersetzung für "Im rahmen der vortragsreihe" in Englisch

Die Vorführung fand im Rahmen der Vortragsreihe World Science Café statt.
The presentation took place in the context of the World Science Café series of lectures.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung fand am vergangenen Freitag im Rahmen der öffentlichen Vortragsreihe „Noble Gespräche“ statt.
The prize was given as part of the ‘Noble Talks’ series of public talks by Nobel laureates last Friday.
ParaCrawl v7.1

Der Workshop findet im Rahmen der Vortragsreihe "Land_Erfindung" bei Professor Elsa Prochazka statt.
The workshop is part of the lecture series "Land_Erfindung" organized by Professor Elsa Prochazka.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe werden aktuelle Aspekte der Hochschuldidaktik aus unterschiedlichen Perspektiven präsentiert und diskutiert.
The lecture series will present and discuss current aspects of higher education didactics from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Es ist mir eine Freude, heute zu Ihnen im Rahmen der Vortragsreihe "Grundrechtsschutz in Europa" des Deutschen Instituts für Menschenrechte sprechen zu dürfen.
I am delighted to be able to talk to you today as part of the series of lectures, "The Protection of Fundamental Rights in Europe", organised by the German Institute for Human Rights.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Vortragsreihe "Wichtige Fragen", initiiert vom Christlichen Studentenkreis an der Wirtschaftswissenschaftlichen Universität (Budapest), wurde am 1. Oktober ein Vortrag über Homosexualität gehalten, dem zahlreiche Mitglieder unserer Gemeinde beigewohnt haben.
Budapest University of Economic Sciences and Public Administration (BKÁE)'s Christian Student's Circle 's lecture about homosexuality, within the frame of Important Issues Course of Lectures, was held on 1st October, with the attendance of several members of our community.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe "Blick nach Osten" referierte Robert Kirchner, Berater bei Berlin Economics, am 19.03.2013 im MOEZ zum Thema "Belarus und Ukraine - einen Blick wert.
In spite of everything!" On 19 March, 2013, Robert Kirchner held a presentation "Belarus and Ukraine - worth a look.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung findet im Rahmen der gemeinsamen Vortragsreihe des Kyoto University European Center, Heidelberg Office und des Heidelberg University Office, Kyoto (HUOK), statt.
The talk is part of a joint lecture series, organized by the Kyoto University European Center Heidelberg Office, and the Heidelberg University Office, Kyoto (HUOK).
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung im Rahmen der Vortragsreihe "Wirtschaftspolitik aus erster Hand" wird vom Förderkreis Wissenschaft und Praxis am Zentrum für Europäische Wirtschaftsforschung e.V. unterstützt.
The lecture series "First-Hand Information on Economic Policy” is supported by ZEW’s Sponsors' Association for Science and Practice.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe "Recht und Steuern aktuell" der DUIHK hielt unsere... mehr Interview mit den Senior Anwälten von bpv JÁDI NÉMETH im ungarischen Magazin Ügyvéd Világ (Anwaltswelt)
As part of the seminar series "Current legal and tax issues" of the German-... more Interview with senior attorneys of bpv JÁDI NÉMETH in Ügyvéd Világ magazine (Lawyers' World)
ParaCrawl v7.1

Die Abteilung hält daher intensive Kontakte zu PraktikerInnen (u.a. im Rahmen der Vortragsreihe Gender- und Diversitätsmanagement in Theorie und Praxis oder auf Tagungen und Kongressen zum Thema aber auch im Rahmen von Feldforschungen im Rahmen der Lehre).
Therefore the department has established intensive contacts with practitioners (amongst others within the series of lectures Gender and Diversity Management in theory and practice).
ParaCrawl v7.1

Von Anfang März bis Anfang Mai werden im Rahmen der Vortragsreihe Querblicke des Instituts Industrial Design internationale Design-Experten Einblicke in ihre kreativen Arbeitswelten gewähren.
From the beginning of March to the beginning of May international design experts will give insights into their creative fields as part of the Querblicke lecture series by the Industrial Design Institute.
ParaCrawl v7.1

Es sind erschreckende Zahlen, die Daniel Rentschler den Zuhörern an der WHU – Otto Beisheim School of Management im Rahmen der Vortragsreihe des Studium Generale mitgebracht hat.
The figures Daniel Rentschler had brought for his audience as part of the Studium Generale lecture series at WHU – Otto Beisheim School of Management are frightening.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der öffentliche Vortragsreihe „Studium Generale“ wird in jedem Semester ein Thema aus sehr unterschiedlichen Sichtweisen beleuchtet.
Every semester, the “Studium Generale” public lecture series examines a subject from a number of different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Das Casino Luxemburg veranstaltet regelmäßig öffentliche Präsentationen luxemburgischer Künstler, um deren Arbeit zu fördern (im Rahmen von BlackThursday, der Vortragsreihe Les Mardis de l'art und anderen Veranstaltungen), sowie Diskussionsrunden mit Vertretern der lokalen Kunstszene, die in diesem Rahmen die Möglichkeit haben, sich öffentlich über aktuelle Fragestellungen auszutauschen.
Casino Luxembourg organises regular public presentations of Luxembourg artists to promote their work (within the framework of Art Tuesdays, BlackThursday and other meetings) and round tables to provide a discussion platform for players in the local cultural scene and give them the opportunity to engage in public exchanges on topical issues.
ParaCrawl v7.1

In dieser Woche stellte sie im Rahmen der Marie-Tharp-Vortragsreihe am GEOMAR relevante Stickstoffeinträge vor, darunter N2-Fixierung, Doppeldiffusion, turbulente Vermischung, Remineralisierung von allochthonem gelöstem organischem Material und submesoskalige und mesoskalige Prozesse.
This week, she presented as part of the Marie Tharp Lecture Series at GEOMAR key nitrogen injection processes including N-fixation, double diffusion, turbulent mixing, remineralization of allochthonous dissolved organic matter and sub-mesoscale/mesoscale processes.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung findet im Rahmen der gemeinsamen Vortragsreihe des Seminars für Ethnologie der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg und es MPI für ethnologische Forschung statt.
This talk is part of the Joint Lecture Series of the Institute for Social and Cultural Anthropology of Martin Luther University Halle-Wittenberg and the MPI.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe stellten ein Vertreter der Airbus Stiftungsprofessur, EADS Ingenieure, ein Vertreter von EOS, Forscher der RWTH Aachen und Mitarbeiter des ILT Fraunhofer sowie der TU Hamburg Harburg ihre Arbeiten zum Thema Additive Fertigungsverfahren vor.
In the technical session a representative of the Airbus Endowed Professorship, engineers from EADS, a representative from EOS, researchers of the RWTH Aachen, and members of the ILT Fraunhofer and the TU Hamburg Harburg presented their work in the area of additive manufacturing.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe des Instituts für Architektur und Raumentwicklung «On the Make» ist am 18. April 2012 der Künstler und Verleger Dino Simonett mit seinem Vortrag «Publishing and Building – a Symbiosis» zu Gast an der Universität Liechtenstein.
In the scope of the «On the Make» lecture series of the Institute of Architecture and Planning, the artist and publisher Dino Simonett will be visiting the University of Liechtenstein on 18 April 2012.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit effektiv kommunizieren" wurde im Rahmen der österreichweiten Vortragsreihe der Dennis Meadows FUTURE LECTURE die Kommunikation von Nachhaltigkeit aus unterschiedlichen Blickwinkel interaktiv beleuchtet.
Communicate sustainability effectively", the Austrian lecture series, part of Dennis Meadows FUTURE LECTURE, interactively examined the communication of sustainability from different points of view.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe “Luxembourg Lectures in Geography and Spatial Planning” lädt das Institut für Geografie und Raumplanung der Universität Luxemburg zu Veranstaltungen zum Thema „Border Studies“ ein.
Within the scope of the lecture series "Luxembourg Lectures in Geography and Spatial Planning", the Institute of Geography and Spatial Planning of the University of Luxembourg invites students and researchers to attend lectures on the topic "Border Studies".
ParaCrawl v7.1

Pia Poppenreiter, Mitgründerin und CEO von Ohlala.com, hielt im Rahmen der Vortragsreihe "Women Leaders @ WHU" eine sehr persönliche Rede, in der sie weniger das Konzept ihres Start-ups Ohlala.com erklärte, sondern die damit verbundenen Probleme thematisierte und das Publikum um Hilfe bei der Lösung bat.
Pia Poppenreiter, co-founder and CEO of Ohlala.com, delivered a very personal speech as part of the series of talks entitled "Women Leaders @ WHU" in which she focused less on explaining the concept of her start-up and more on discussing the associated problems, asking the audience for help in finding a solution.
ParaCrawl v7.1

Die Präsention findet am Freitag, den 17. November 2017, um 13:45 Uhr Ortszeit im Rahmen der Vortragsreihe "Experimental Therapeutics and Tumor Models" statt.
The oral presentation will be held on Friday, November 17, 2017, 13:45 PDT as part of the session on "Experimental Therapeutics and Tumor Models".
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vortragsreihe "Die Zukunft hat schon begonnen – Wissenschaftliche Lösungen, Ideen und Utopien für einen lebenswerten Planeten" der Senckenberg Gesellschaft für Naturforschung wird PIK-Wissenschaftler Anders Levermann einen Abendvortrag über die Möglichkeiten zur Bewältigung des Anstiegs des Meeresspiegels halten.
Within the lecture series "The future has already begun - scientific solutions, ideas and utopias for a planet worth living" of the Senckenberg Gesellschaft fÃ1?4r Naturforschung, the renowned scientist Anders Levermann from the Potsdam Institute for Climate Impact Research (PIK) speaks about opportunities to counter current and future sea-level rise.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag findet im Rahmen der Vortragsreihe „Global Politics“ von 18:15-19:45 im Hörsaal 3 statt.
The lecture is part of the public lecture series „Global Politics“ and takes place from 6:15-7:45pm in lecture hall 3.
ParaCrawl v7.1

Eröffnung: 16. Juli 2008, 20 Uhr Lecture: 30. Juli 2008, 20 Uhr (im Rahmen der Vortragsreihe The Artist Her/Himself) Gülsün Karamustafa gilt als die "grande dame" der türkischen zeitgenössischen Kunst.
Opening: 16 July 2008, 8 p.m. Lecture: 30 July 2008, 8 p.m. (within the lectures The Artist Her/Himself) Gülsün Karamustafa, born in 1946, is considered the "grand dame " of Turkish contemporary art.
ParaCrawl v7.1