Übersetzung für "Im rahmen der kapitalerhöhung" in Englisch

Bestehende Aktionäre des Unternehmens haben kein Bezugsrecht auf Angebotsaktien im Rahmen der Kapitalerhöhung.
Existing shareholders of the Company will not have pre-emptive rights in relation to the Offer Shares.
ParaCrawl v7.1

Die im Rahmen der Kapitalerhöhung angebotenen neuen Stammaktien sind bereits platziert worden.
The new shares offered in connection with the capital increase have already been placed.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung wurden 2.748.057 neue Stammaktien und 2.748.057 neue Vorzugsaktien emittiert.
In connection with the capital increase, 2,748,057 new ordinary shares and 2,748,057 new preference shares were issued.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung wurden 1.250.000 neue Aktien zum Preis von 64,00 EUR platziert.
1,250,000 new shares resulting from the capital increase have been placed at a price of EUR 64.00.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung wurden 2.494.976 neue Aktien bei bestehenden Aktionären und neuen Investoren platziert.
The capital increase involved the sale of 2,494,976 new shares to existing shareholders and new investors.
ParaCrawl v7.1

Die IKB Deutsche Industriebank AG fungiert als Sole Lead Manager im Rahmen der Kapitalerhöhung.
IKB Deutsche Industriebank AG is acting as sole lead manager in the context of the capital increase.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite von den italienischen Behörden eingegangene Verpflichtung besteht darin, nach Abschluss der Transaktion einen Bericht darüber vorzulegen, in welchem Umfang die Aktien im Rahmen der Kapitalerhöhung tatsächlich gezeichnet wurde.
A second undertaking given by the Italian authorities is to submit a report containing the actual subscription levels for this capital increase once the operation has been carried out.
DGT v2019

Wie die Berichte der Nationalversammlung und des Senats unmissverständlich belegen, sorgten die französischen Behörden dafür, dass die relative und absolute Vergütung, die im Rahmen der Kapitalerhöhung an den französischen Staat bezahlt wurde, umso geringer war, je breiter die Bemessungsgrundlage wurde.
Second, the French authorities themselves applied the 1997 rate of corporation tax to the share of the provisions that was taxed, as set out in recital 34.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall hat sich eine private Investmentbank — Cisco — bereit erklärt, 30 % der Aktien im Rahmen der geplanten Kapitalerhöhung zu Marktbedingungen zu zeichnen.
In the present case, a commercial investment bank, Cisco has agreed at market conditions to underwrite the private investors to the extent of 30 % of the proposed recapitalisation.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 1. und 2. Oktober 2008, eingegangen bei der Kommission am gleichen Tag, unterrichteten die beteiligten Mitgliedstaaten die Kommission über die im Rahmen der Kapitalerhöhung ergriffenen Maßnahmen.
By communications of 1 and 2 October 2008, recorded the same day at the Commission, the authorities of the Member States concerned informed the Commission of the measures they had taken in the context of the capital increase.
DGT v2019

Anschließend gingen der Kommission Schreiben zur Begründung der Dringlichkeit der von den beteiligten Mitgliedstaaten im Rahmen der Kapitalerhöhung ergriffenen Maßnahmen zu:
Reasoned letters, justifying the urgency of the measures taken by the Member States concerned in the context of the capital increase, were then addressed to the Commission:
DGT v2019

Der Preis der im Rahmen der Kapitalerhöhung von Dexia emittierten Aktien sei somit gemäß den für die Parteien geltenden Rechtsvorschriften festgelegt worden.
The price of the shares issued under the Dexia recapitalisation operation was therefore set in accordance with binding legal obligations for the parties involved.
DGT v2019

In ihrer Stellungnahme vertreten die beteiligten Mitgliedstaaten zunächst die Auffassung, dass die von den Altaktionären von Dexia (Caisse des Dépôts et Consignations, nachstehend „CDC“ genannt, CNP Assurances, Holding Communal, Ethias und Arcofin) im Rahmen der Kapitalerhöhung gezeichneten Aktien keine Beihilfeelemente enthalten.
In their observations, the Member States concerned consider, firstly, that the Dexia shares subscribed to by its historic shareholders (Caisse des Dépôts et Consignations, ‘CDC’, CNP Assurances, Holding Communal, Ethias and Arcofin) under the recapitalisation operation do not contain any State aid elements.
DGT v2019

Im Juli 1996 hat die EIB im Rahmen der Kapitalerhöhung der EBWE einen Betrag von 300 000 000 ECU gezeichnet, wodurch sich ihr Anteil auf 600 000 000 ECU erhöhte.
In July 1996, the EIB subscribed an amount of 300 000 000 to the EBRD's capital increase, so raising its subscription to 600 000 000.
EUbookshop v2

Einzelne Aktionäre, namentlich die Deutsche Balaton AG sowie mit dieser verbundene Unternehmen, werfen der Biofrontera AG seitdem vor, die Biofrontera AG bzw. ihre Organe hätten im Rahmen der Kapitalerhöhung pflichtwidrig gehandelt.
Individual shareholders, namely Deutsche Balaton AG and its affiliated companies, accuse Biofrontera AG of having acted contrary to their duties with regards to the capital increase.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung werden 3.424.657 neue Inhaber lautende Stückaktien zum Platzierungspreis von EUR 2,92 je Aktie emittiert.
As part of a capital increase 3,424,657 new no-par value bearer shares have been issued at a placement price of EUR 2.92 per share.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht etwa dem Umfang der Mittel, die der Gesellschaft im Rahmen der Kapitalerhöhung aus dem genehmigten Kapital zufliessen werden.
This corresponds approximately to the inflow of capital resulting from the capital increase from authorized capital.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben die Vorstandsmitglieder der SGL Group im Rahmen der Kapitalerhöhung Anteile der SGL Carbon SE in Höhe von rund 1 Mio. € erworben – dies entspricht mehr als 50% des aggregierten Grundgehalts aller Vorstandsmitglieder.
The members of SGL Group's Board of Management also acquired shares in SGL Carbon SE totaling approximately €1 million as part of the capital increase – this is equivalent to more than 50% of the aggregate basic salary of all members of the Board of Management.
ParaCrawl v7.1

Die CENTROTEC Sustainable AG hat sich verpflichtet, über ihre Tochtergesellschaft Ubbink B.V. mit Sitz in Doesburg, Niederlande, die im Rahmen der Kapitalerhöhung zustehenden Bezugsrechte in einer Höhe von 0,85 Mio. neuen Aktien (14,7 % der Kapitalerhöhung) auszuüben und diese Aktien direkt zu zeichnen.
CENTROTEC Sustainable AG has given an undertaking that, through its subsidiary Ubbink B.V., with registered office in Doesburg, the Netherlands, it will exercise its subscription rights to 0.85 million new shares (14.7 % of the capital increase) in the context of the capital increase and will subscribe to these shares directly.
ParaCrawl v7.1

Die gewichtete durchschnittliche Anzahl der Aktien (unverwässert und verwässert) wurde für alle Perioden vor Juni 2018 um den Effekt der Bonuskomponente von Bezugsrechten angepasst, die im Rahmen der Kapitalerhöhung im Juni 2018 ausgegeben wurden.
Weighted average number of shares (basic and diluted) restated for all periods prior to June 2018 to reflect the effect of the bonus component of the subscription rights issued as part of the June 2018 capital increase
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung hat MOLOGEN insgesamt 2.012.220 Aktien platziert und einen Bruttoemissionserlös von rund 4,2 Mio. EUR erzielt.
As part of the capital increase, MOLOGEN placed a total of 2,012,220 shares and generated gross proceeds of around EUR4.2 million.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Bewertungsgutachten hat die Gesellschaft im Zusammenhang mit der im Rahmen der Transaktion durchgeführten Kapitalerhöhung zum Handelsregister eingereicht und bei einer außerordentlichen Hauptversammlung der Gesellschaft im März 2013 öffentlich zugängig gemacht.
The Company filed special valuation reports with the commercial register in connection with the capital increase performed during the transaction and made this publicly available at an extraordinary shareholder meeting of the Company in March 2013.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit Artikel 20 des Bundesgesetzes über die Börsen und den Effektenhandel (Börsengesetz) wurde Holcim Ltd am 17. Juli 2009 informiert, dass Thomas Schmidheiny über die Schweizerische Cement-Industrie-Gesellschaft, Zürcherstrasse 156, 8645 Jona, Schweiz, mit der partiellen Ausübung der Bezugsrechte im Rahmen der Kapitalerhöhung von Holcim Ltd nun indirekt 18,19 Prozent der Stimmrechte und des eingetragenen Aktienkapitals der Holcim Ltd hält.
In accordance with Article 20 of the Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading (Stock Exchange Act), Holcim Ltd was notified on July 17, 2009, that Thomas Schmidheiny with the partial exercise of his subscription rights in the course of the capital increase through the Schweizerische Cement-Industrie-Gesellschaft, Zürcherstrasse 156, 8645 Jona, Switzerland, now indirectly holds 18.19 percent of the voting rights and of the registered share capital of Holcim Ltd.
ParaCrawl v7.1

Piepers Rücktritt erfolgt einzig im Sinne der "good corporate governance", da er sich im Rahmen der Kapitalerhöhung möglicherweise in zusätzlichem Masse am Kapital von Forbo beteiligen will.
His resignation is solely made for good corporate governance reasons because he possibly wishes to further invest in Forbo within the framework of the capital increase.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung wurde auch die Zulassung sämtlicher Aktien zum Teilbereich des regulierten Marktes mit weiteren Zulassungsfolgepflichten (Prime Standard) an der Frankfurter Wertpapierbörse erlangt und die Aktie notiert dort seit dem 19.12.2018 zusätzlich zur Notierung an der Berliner Börse.
The capital increase also resulted in the admission of all shares to the sub-segment of the regulated market with additional post-admission obligations (Prime Standard) on the Frankfurt Stock Exchange, which has been listed there since 19 December 2018 in addition to the listing on the Berlin Stock Exchange.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Kapitalerhöhung werden insgesamt 14.202.800 neue auf den Namen lautende Stückaktien mit Gewinnberechtigung ab 1. Januar 2016 ausgegeben.
In the course of the capital increase 14,202,800 new registered no-par value shares will be issued carrying full dividend rights as of January 1, 2016.
ParaCrawl v7.1

So haben sich erwartungsgemäß einige der Investoren nach Handelszulassung der Neuen Aktien sofort wieder von einem Teil ihrer im Rahmen der Kapitalerhöhung erworbenen Papiere getrennt.
And so, as expected, some of the investors sold off a part of the shareholdings they acquired as part of the capital increase immediately after the new shares were admitted for trading.
ParaCrawl v7.1