Übersetzung für "Im einverständnis mit" in Englisch

Diese Liste kann im Einverständnis mit dem Europäischen Parlament abgeändert werden.
This list can be modified with the approval of Parliament.
Europarl v8

Überdies können diese Sonderaktien nur im Einverständnis mit dem niederländischen Staat eingezogen werden.
A preliminary point to note is that the criteria examined here determine the circumstances in which the powers of the State to oppose the acquisition of certain shareholdings or the conclusion of certain agreements of shareholders in the companies concerned may be exercised.
EUbookshop v2

Im Einverständnis mit Andreas Baader will ich etwas erklären.
In agreement with Andreas Baader I want to make a statement.
OpenSubtitles v2018

Im Einverständnis mit dem betreffenden Mitgliedstaat können diese Fristen verlängert werden.
In agreement with the Member State concerned, these time limits can be extended.
EUbookshop v2

Im gegenseitigen Einverständnis mit dem Arbeitgeber sollen sie dies tun können.
They should be able to do this in mutual agreement with their employers.
ParaCrawl v7.1

Dann, im Einverständnis mit den geheilten Anunnaki die ganze Station schließen.
Next, in accordance with the healed Anunnaki, close down the whole station.
ParaCrawl v7.1

Der erfolgreiche Leiter muss im Einverständnis mit seinen Tänzern sein.
The successful leader must be in sympathy with his dancers.
ParaCrawl v7.1

Änderungen des Vertrages können nur im Einverständnis mit uns wirksam werden.
Amendments to this agreement may only be effective upon our consent.
CCAligned v1

Wir wählten Schweichel im Einverständnis mit Liebknecht.
We selected Schweichel in agreement with Liebknecht.
ParaCrawl v7.1

Rücksendungen können nur im Einverständnis mit uns vorgenommen werden.
Goods can only be returned by agreement with us.
ParaCrawl v7.1

Die Lösungen sollen im Einverständnis mit der Natur und der kompletten Gemeinde sein.
Any activity of the organization is in accordance with the local community and nature.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich wieder Im-Einverständnis-Sein mit der Wirklichkeit?
How can I act in harmony with reality again?
ParaCrawl v7.1

Im Einverständnis mit dem Berichterstatter würden wir den erwähnten Bericht aus diesen Gründen auf Mittwoch verschieben.
In agreement with the rapporteur, we would, therefore, prefer that report to be held over until Wednesday.
Europarl v8

Für Messungen bei der Prüfung darf es im Einverständnis mit dem Hersteller offen sein.
The side doors on the impacted side shall be unlocked and the system overridden for these doors; for the side doors on the non-impacted side, the system may be activated in order to lock these doors automatically before the moment of impact.
DGT v2019

Die Tragfähigkeitskennzahl kann im Einverständnis mit dem Reifenhersteller an die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit des Anhängers angepasst werden.
The load capacity may be adjusted in relation to the maximum design speed of the trailer in agreement with the tyre manufacturer.
DGT v2019

Diese Studie wurde durch das EFTA-Sekretariat im Einverständnis mit Eurostat erweitert, an die EFTA-Länder miteinzuschließen.
This study was extended by the EFTA secretariat, in accordance wint Eurostat, to include also the EFTA countries.
EUbookshop v2

Alle Boote sind mit einer vollständigen Schiffahrtsausrüstung, im Einverständnis mit den internationalen Sicherheitsnormen, ausgestattet.
All boats are equipped with full navigation equipment in accordance with international safety standards.
ParaCrawl v7.1

Die Weiterentwicklung und Anpassung der Produkte erfolgt gemeinsam und im Einverständnis mit den Kunden.
Development and adaptation of the products is carried out in consultation with the customers.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder wählen – im Einverständnis mit den Eltern – eine AG für ein Schuljahr aus.
Students must choose an AG with their parents’ consent for the duration of one school year.
ParaCrawl v7.1

Umtausch und Rücknahme von Waren sind nur im Einverständnis mit der Joulia SA möglich.
Exchange and product returns are only possible upon agreement with Joulia SA.
ParaCrawl v7.1

Die fortgesetzte Nutzung der Dienste nach Änderungen im Zustand Ihr Einverständnis mit diesen Änderungen bedeutet.
The continued use of the services after any change in condition means your acceptance of these changes.
ParaCrawl v7.1

Bullitt - im vollen Einverständnis mit Roosevelt - wollte, daß der Krieg seinen Anfang nahm.
Bullitt - fully in concurrence with Roosevelt - wanted the war to begin, the sooner the better.
ParaCrawl v7.1