Übersetzung für "Ihre überlegungen" in Englisch

Ich begrüße Ihre diesbezüglichen Überlegungen sehr.
I very much welcome your thinking in these areas.
Europarl v8

Die Kommission wird ihre diesbezüglichen Überlegungen rechtzeitig bekanntmachen.
The Commission will make its thoughts on this known in due course.
Europarl v8

Die Regionen und Völker ohne einen Staat werden ebenfalls ihre Überlegungen anstellen.
The regions and peoples that do not have their own state will also weigh the situation up.
Europarl v8

Wir brauchen neue Projekte, und insofern unterstützen wir Ihre Überlegungen.
We need new projects, and to that extent we support your considerations.
Europarl v8

Die Fünfzehn setzen ihre Überlegungen über die Modalitäten dieses Mechanismus fort.
The Fifteen are continuing to reflect on the means of implementing this mechanism.
Europarl v8

Kann die Kommission mitteilen, wieweit ihre diesbezüglichen Überlegungen gediehen sind?
Will the Commission say what stage has been reached in its deliberations on this subject?
Europarl v8

Die für 1996 angekündigte Regierungskonferenz kann jedenfalls dieses Thema in ihre Überlegungen einbeziehen.
The Intergovernmental Conference announced for 1996 will be able to cover this subject in its deliberations.
TildeMODEL v2018

Sie beide müssen ihre Überlegungen fortsetzen.
You two will have to re-create their thinking.
OpenSubtitles v2018

Ferner wird die Kommission ihre Überlegungen zur Zukunft des OLAF fortführen.
The Commission will also pursue its reflection on the future of OLAF.
TildeMODEL v2018

Zudem wird die Hochrangige Gruppe die Erweiterung in all ihre Überlegungen einbeziehen.
Furthermore, the High Level Group will fully integrate the enlargement dimension to its mandate.
TildeMODEL v2018

Die EU wird ihre Überlegungen zu innovativen Finanzierungsquellen fortsetzen.
The EU will continue its reflection on innovative sources of financing.
TildeMODEL v2018

Ich bitte Sie,... den Inhalt in Ihre Überlegungen einzubeziehen.
Now, I ask that you accept their perusal as part of your deliberations.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht überraschen uns Ihre Überlegungen ja.
Maybe you'll surprise us with your thoughts on that.
OpenSubtitles v2018

Natürlich sind Ihre Überlegungen in jeder Hinsicht irreführend.
Of course your reasoning is faulty in every aspect.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird darüber hinaus ihre Überlegungen zu folgenden Punkten fortsetzen:
The Commission will also continue to reflect on:
EUbookshop v2

Wir erwarten, daß die Kommission diese Vorschläge in ihre Überlegungen voll einbezieht.
If the Commission is serious about its mandate, reducing these high un employment rates should be one of their major priorities.
EUbookshop v2

Die nächste Kommission wird dem Parlament dann ihre Überlegungen mitteilen.
We look to the Commission as the guardian of the treaty.
EUbookshop v2

Außerdem setzt die Kommission ihre Überlegungen fort.
The Commission, meanwhile, is continuing its deliberations.
EUbookshop v2

Für Ihre gründlichen Überlegungen sind wir Ihnen außerordentlich dankbar.
Thank you for your careful consideration. It is greatly appreciated.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat ihre abschließenden Überlegungen noch nicht begonnen.
It means, Mr Evrigenis, that your group has not lived up to its responsibility.
EUbookshop v2