Übersetzung für "Ideologiefrei" in Englisch
Wir
sind
authentisch,
undogmatisch,
ideologiefrei,
international
und
offen
für
Zustandsverbesserung.
We
are
authentic,
undogmatic,
ideology-free,
international
and
open
to
ideas
for
improvements.
CCAligned v1
Möglichst
ideologiefrei
müssen
wir
ein
System
der
Vernunft
und
Liebe
erschaffen!
Without
ideology
we
must
create
a
system
of
reason
and
love!
ParaCrawl v7.1
Feministische
Ideologie
und
natürliches
Leben
(ideologiefrei!)
sind
nicht
vergleichbar.
Feminist
ideology
and
natural
life
(without
ideology!)
are
incomparable.
ParaCrawl v7.1
Mike
Herting
proklamiert
die
erste
musikalische
Bruderschaft
–
das
aber
völlig
ideologiefrei.
Mike
Herting
proclaimed
the
first
brotherhood
of
musicians,
but
fully
free
of
ideology.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
Lösungen
ohne
Scheuklappen
und
müssen
ideologiefrei
diskutieren
und
aufhören,
uns
durchwursteln
zu
wollen.
We
need
solutions
without
blinkers,
we
must
discuss
the
issues
without
bringing
in
ideologies
and
we
must
stop
trying
to
muddle
through.
Europarl v8
Die
Beratungen,
Coachings,
Seminare
/
Trainings
durch
mich
erfolgen
ideologiefrei,
sekten-
und
religionsunabhängig.
The
consultations,
coaching,
seminars/training
that
I
carry
out
are
free
from
ideology,
sect
and
religion.
ParaCrawl v7.1
Nach
seinen
lyrischen
Ausführungen
über
die
Lage
der
Welt
im
allgemeinen
hätte
ich
gerne
von
ihm
gewußt,
ob
er
tatsächlich
der
Meinung
ist,
daß
die
diversen
Redebeiträge
der
Parlamentarierinnen
und
Parlamentarier
alle
reaktionär
und
ideologisch
gefärbt
waren
und
nur
seine
Ausführungen
modern
und
ideologiefrei
waren?
Following
his
lyrical
observations
on
the
state
of
the
world
in
general,
I
would
very
much
like
to
know
whether
he
is
really
of
the
opinion
that
the
various
contributions
that
Members
have
made
to
the
debate
were
all
reactionary
and
ideologically
tainted,
and
only
his
remarks
were
modern
and
ideology-free.
Europarl v8
Wenn
es
schon
so
ist,
dann
ist
auch
klar,
dass
wir
möglichst
ideologiefrei
diskutieren
müssen.
If
this
is
the
case,
then
it
is
also
clear
that
our
discussion
must
be
as
free
from
ideology
as
possible.
Europarl v8
Hier
ist
es
wichtig,
dass
wir
als
Europäer
ideologiefrei,
unter
dem
Gesichtspunkt
unserer
Verantwortung,
die
wir
hier
zu
übernehmen
haben,
auch
das
Stichwort
Kernenergie
sachlich
diskutieren
und
damit
auch
einen
Beitrag
leisten,
dass
diese
Diskussion
in
den
Mitgliedstaaten
wieder
sachlich
geführt
werden
kann.
Here
it
is
important
for
us
as
Europeans
to
debate
nuclear
energy
objectively
and
free
of
ideology,
bearing
in
mind
the
responsibility
that
we
have
to
bear
here,
and
in
so
doing
also
to
help
to
enable
this
debate
to
be
conducted
objectively
in
the
Member
States.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
also
auch
darin
einig
sind,
dass
wir
ideologiefrei
diskutieren
wollen,
und
wissen,
dass
illegale
Zuwanderung
eigentlich
nie
vollständig
verhindert
werden
kann
-
also
egal,
was
wird,
es
wird
immer
wieder
illegale
Zuwanderung
geben
-,
dann
müssen
wir
natürlich
auch
zugeben,
dass
wir
allein
mit
Strafmaßnahmen
für
Beförderungsunternehmen
letztendlich
sehr
wenig
erreichen
können.
If
we
also
agree,
then,
that
we
want
an
ideology-free
discussion
and
we
know
that
illegal
immigration
can
never,
in
fact,
be
completely
prevented
-
in
other
words,
there
will
always
be
illegal
immigration,
no
matter
what
happens
-
then,
of
course,
we
have
to
admit
that
we
can
ultimately
achieve
very
little
with
penalties
for
carriers
alone.
Europarl v8
Die
Frage
einer
europäischen
Verfassung
wird
sich
stellen,
die
man
nicht
zu
fürchten
braucht,
sondern
ideologiefrei
angehen
muss.
The
question
of
a
European
constitution
will
come
up;
this
is
not
something
to
be
feared,
but
a
matter
to
be
addressed
from
a
non-ideological
standpoint.
TildeMODEL v2018
Die
Debatte
um
den
Schutz
kritischer
Informationsinfrastrukturen
kann
zum
größten
Teil
aber
ideologiefrei
geführt
werden,
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
stellen
in
jeder
Gesellschaftsform
das
zentrale
Nervensystem
des
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Lebens
dar.
The
debate
on
protection
of
critical
information
infrastructures
can
be
pretty
much
hold
free
of
ideology
though
since
in
every
type
of
society,
information
and
communications
technologies
represent
the
central
nervous
system
of
social
and
economic
life.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
setzt
sich
E.ON
für
eine
gesellschaftliche
Debatte
ein,
bei
der
diese
Aspekte
gleichberechtigt
berücksichtigt
und
ideologiefrei
diskutiert
werden,
denn
nur
so
können
wir
zu
tragfähigen
und
gesellschaftlich
akzeptierten
Konzepten
einer
zukunftsfähigen
Energieversorgung
gelangen.“
A
discussion
without
ideological
barriers,
and
with
a
clear
view
of
the
challenges
we
face,
is
the
only
way
for
us
to
secure
widely
accepted
concepts
for
a
sustainable
energy
supply”.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Forschung
orientiert
sich
nicht
an
spezifischen
Ansätzen,
Denkschulen,
Methoden
o.
ä.,
sie
ist
folglich
ideologiefrei,
interdisziplinär
und
undogmatisch.
Our
research
is
not
guided
by
specific
approaches,
schools
of
thought,
methodologies
or
the
like
and
therefore
is
free
of
ideologies,
interdisciplinary
and
undogmatic.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
wir
flexibel
und
offen
für
Neues
bleiben,
neue
Netzwerke
knüpfen,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
besser
einbinden
und
ihre
Bedürfnisse
und
Sorgen
sehr
ernst
nehmen,
neue
Technologien
ohne
Scheuklap
pen,
nüchtern
und
ideologiefrei
betrachten,
ihre
Chancen
und
Risiken
sorgfältig
abwägen
und
offen
über
ethische
Grenzen
diskutieren,
wie
wir
dies
seit
den
70er
Jahren
mit
der
wissenschaftlichen
Technikfolgenabschätzung
immer
wieder
erfolgreich
getan
haben
–
und
dann
mutig
und
konsequent
die
richtigen
politischen
Weichen
für
eine
effiziente
Innovationsförderung
stellen.
At
the
same
time,
we
must
remain
flexible
and
open
for
new
ideas
and
new
networks
which
involve
people
more.
We
must
take
their
needs
and
concerns
very
seriously,
take
an
unblinkered,
sober
and
non-ideological
look
at
new
technologies,
carefully
weigh
up
their
opportunities
and
risks
and
openly
discuss
ethical
limits,
as
we
have
successfully
done
since
the
1970s
with
the
scientific
assessment
of
the
consequences
of
technology,
and
then
courageously
and
resolutely
make
the
right
decisions
for
efficiently
subsidising
innovation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ging
er
nicht
die
ausgetretenen
Pfade,
sondern
schuf
neue
Wege,
die
der
Kultur
den
elitären
Ansatz,
für
das
Bildungsbürgertum
da
zu
sein,
nahmen
und
sie
mit
seinem
Slogan
"Kultur
für
alle"
öffnete,
ideologiefrei
und
barrierefrei:
das
Museumsufer
am
Main
mit
neuartigen
Museumstypen,
aufgereiht
wie
eine
Perlenschnur,
die
Stadtteilbibliotheken
als
Bildungsstätten,
das
Theater
als
Lerngemeinschaft.
He
did
not
tread
the
beaten
path,
but
instead
created
new
pathways
that
took
the
elitist
approach
of
culture
existing
for
the
educated
middle
classes
and
opened
it
up
with
his
slogan
"Culture
for
All"
to
be
ideology-free
and
accessible
with
the
Museumsufer,
an
embankment
of
museums
along
the
Main
River
with
novel
museum
types,
strung
like
a
string
of
pearls,
the
neighbourhood
libraries
as
educational
institutions,
the
theatre
as
a
learning
community.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsauftrag
der
Kommission
und
ihre
breite
Aufstellung
mit
Vertretern
aus
Politik,
Zivilgesellschaft
und
Wissenschaft
ganz
unterschiedlichen
Hintergrunds
muss
genutzt
werden,
die
sichere
Entsorgung
der
Wärme
entwickelnden
radioaktiven
Abfälle
in
Deutschland
nun
zügig,
sachorientiert
und
ideologiefrei
zu
realisieren.
The
Commission's
assignment
and
its
broad
lineup
of
representatives
from
politics,
civil
society
and
science
of
very
different
backgrounds
must
now
be
utilized
quickly,
objectively
and
ideology-free
to
implement
the
safe
disposal
of
heat-generating
radioactive
waste
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Über
Klimawandel
und
Klimapolitik
ideologiefrei
zu
reden,
ist
eine
heikle
Angelegenheit:
Dennoch
hilft
es
nicht,
das
Problem
zu
verdrängen.
Talking
about
climate
change
non-ideologically
is
a
sensitive
issue.
However,
it
does
not
make
sense
to
put
the
problem
aside
because
the
consequences
can
be
significant.
ParaCrawl v7.1
Er
mag
ja
mit
seiner
Kritik
am
politischen
Mißbrauch
ökologischer
Probleme
recht
haben,
aber
in
dem
gleichen
Augenblick,
wo
er
selbst
politisch
argumentiert,
ist
seine
Wissenschaft
eben
nicht
mehr
ideologiefrei.
While
he
may
be
quite
right
in
his
criticism
of
the
political
exploitation
of
ecological
problems,
his
own
science
is
no
longer
free
from
ideology
as
soon
as
he
himself
enters
the
political
arena.
ParaCrawl v7.1
Wir
erforschen
ideologiefrei
und
verantwortungsbewusst
alle
Möglichkeiten
einer
nachhaltigen
Nahrungsmittelversorgung.“
Als
traditionsreiches
mittelständisches
Familienunternehmen
stehen
bei
KWS
die
Sicherung
der
Arbeitsplätze
und
die
langfristige
Steigerung
des
Unternehmenswertes
im
Mittelpunkt
der
Unternehmensstrategie.
We
conduct
non-ideological
and
responsible
research
into
all
ways
of
ensuring
a
sustainable
food
supply.”
As
a
medium-sized
company
with
a
long
tradition
of
family
ownership,
the
focus
of
KWS’
corporate
strategy
is
to
secure
jobs
and
increase
the
company’s
value
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
appellierte
Maichel
an
die
Verantwortlichen,
das
Gesetz
sachorientiert
und
ideologiefrei
anzuwenden.Der
Atomrechtstag
beleuchtet
im
Schwerpunkt
rechtliche
Aspekte
der
Entsorgung,
der
Restlaufzeiten,
der
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
sowie
von
Transport-
und
Sicherheitsfragen.
At
the
same
time,
Dr.
Maichel
called
on
those
responsible
to
apply
the
law
in
a
factual
manner
and
free
of
any
ideology.Further
topics
at
the
Atomic
Law
Conference
are
legal
aspects
relating
to
nuclear
waste
management,
the
residual
operating
lives
of
the
plants,
the
decommisioning
of
nuclear
power
plants,
and
transport
and
safety
issues.
ParaCrawl v7.1