Übersetzung für "Ich wäre gerne dabei" in Englisch
Wenn
Sie
wieder
ins
Wasser
fallen,
wäre
ich
gerne
dabei.
I'd
like
to
be
there
to
help
if
you
fall
back
in
the
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
so
gerne
morgen
dabei,
wenn
du
gewinnst.
I'd
love
to
be
there
tomorrow
and
see
you
win.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
wäre
nicht
gerne
dabei?
Don't
you
think
I
want
to
go?
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
wäre
gerne
dabei,
wenn
Sie
sie
danach
fragen.
But
I'd
love
to
be
there
when
you
pop
the
question.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wäre
gerne
dabei,
wenn
Superman
ihn
fertigmacht.
But
I'd
love
to
be
there
to
see
Superman
kick
his
butt.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gerne
dabei,
wenn
du
den
Gipfel
erklimmst.
I'd
sure
like
to
be
in
the
room
when
you
crest.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dein
Demo
aufnimmst,
wäre
ich
gerne
dabei.
When
you
record
your
demo,
I'd
really
love
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Nächstes
Mal
wäre
ich
gerne
dabei,
wenn
ihr
mein
Leben
plant.
The
next
time
you
and
my
father
plan
my
life,
let
me
in
on
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wäre
gerne
dabei
gewesen,
wenn
Sie
ihn...
endlich
fassen.
I'd
love
nothing
better
than
being
there
to...
finish.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gerne
dabei
gewesen,
um
sie
zu
hören.
You
could
have,
had
you
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gerne
dabei,
wenn
wir
die
Giants
schlagen.
I'd
love
to
see
us
beat
the
Giants
and
take
a
lot
of
money
from
this
asshole.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gerne
dabei,
wenn
du
ihn
befragst.
I'd
like
to
be
in
on
it
when
you
interrogate
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gerne
dabei,
aber
ich
sch...
This
is
great,
I
lo...
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
gerne
dabei
gestanden
um
all
diese
Erzählungen
aufzunehmen.
I
would
have
loved
to
be
present
there
to
record
these
narrations.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gott,
ich
wäre
jetzt
gerne
dabei,
um
zuzuschauen.
God,
I
wish
I
was
there
to
see
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
aber
gerne
dabei,
denn
die
bisherigen
Touren,
die
Rad
Race
veranstaltet
hat,
sahen
(im
Video
oder
auf
Bildern)
immer
nach
viel
Blut,
Schweiß
und
(Freuden-)Tränen
aus.
I
would
love
to
be
there,
because
the
pictures
and
videos
I
have
seen
from
the
previous
Rad
Race
tours
always
look
like
blood,
sweat
and
tears
(of
joy).
ParaCrawl v7.1
Um
ganz
ehrlich
zu
sein,
ich
wäre
schon
manchmal
gerne
dabei
bei
diesem
rauschenden
Fußballfest,
hätte
so
gerne
ab
und
zu
Pause
von
Verantwortung,
Sorgen
und
Problemen.
To
be
honest,
sometimes
I
would
like
to
share
in
celebrating
the
roaring
football
festival,
would
like
to
take
a
rest
from
responsibility,
sorrows
and
problems.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Aussprache
über
Kuba
angeht,
wäre
ich
gern
dabei
gewesen.
Concerning
the
debate
on
Cuba,
I
would
have
been
there.
Europarl v8
Ich
wär'
gern
dabei,
weißt
du?
I
wanna
show
up,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gern
dabei,
aber
die
Karten
sagen
was
anderes.
I
want
to
be
in,
but
my
cards
won't
let
me.
OpenSubtitles v2018
Gott,
ich
wäre
so
gern
dabei
wenn
sie
dich
killen.
God,
I
wish
I
could
be
there
when
they
break
you.
OpenSubtitles v2018
Da
wäre
ich
gern
dabei,
um
das
zu
sehen.
I
just
wish
I
could
be
there
to
see
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
ersten
Meldungen
von
Doolittle
kommen,
wäre
ich
gern
dabei.
When
the
news
starts
coming
in
about
those
boys
in
the
Doolittle
outfit,
I
wanna
be
in
the
command
post.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gern
dabei,
wenn
Sie
sie
holen.
I'd
like
to
observe
if
you're
gonna
bring
her
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
gern
dabei,
wenn
du
es
ihm
erzählst.
I
wish
I
could
be
with
you
when
you
tell
him.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Brand
wäre
ich
gern
dabei.
I'd
like
to
be
in
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wär
gern
dabei,
wenn
Luke
von
den
Shorts
hört.
No.
But
I
want
to
be
with
you
when
you
pitch
the
shorts
idea
to
Luke.
OpenSubtitles v2018
Ted
möchte
sich
mit
Ihnen
unterhalten,
und
da
wäre
ich
gern
dabei.
Ted
wants
to
have
a
few
words
with
you.
I
thought
I'd
sit
in.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
wär
ich
wirklich
gern
dabei
gewesen,
um
ihre
Gesichter
zu
sehen.
Boy,
that's
one
time
I
would
love
to
have
been
there.
Like
to
have
seen
the
look
on
their
faces.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
kracht,
Ware
ich
gerne
dabei,
einfach
so,
zum
Vergnügen.
When
all
hell
breaks
loose,
I
want
to
be
part
of
it.
OpenSubtitles v2018