Übersetzung für "Ich möchte noch anmerken" in Englisch
Ich
möchte
noch
zwei
Dinge
anmerken.
I
just
have
two
further
points.
Europarl v8
Dazu
möchte
ich
noch
etwas
anmerken.
I
want
to
make
one
more
common
on
this.
Europarl v8
Zur
Debatte
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
ich
die
Stammzellenforschung
unterstütze.
With
reference
to
the
debate,
I
would
like
to
add
that
where
stem
cell
research
is
concerned,
I
am
in
favour
of
progress.
Europarl v8
Zu
den
vorgeschlagenen
Änderungsvorschlägen
möchte
ich
noch
folgendes
anmerken.
We
are
on
the
point
of
sending
out
invitations
to
the
new
donor
meeting
scheduled
for
12
and
13
April.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
der
Zusammenhalt
eine
absolute
und
eine
relative
Dimension
hat.
Finally,
I
would
like
to
note
that
cohesion
has
an
absolute
and
a
relative
dimension.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
letzte
Woche
die
Parlamentarische
Versammlung
EURONEST
eingerichtet
wurde.
Finally,
I
want
to
say
that
the
Euronest
Parliamentary
Assembly
was
created
last
week.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
anmerken,
dass
mit
jeder
weiteren
Abstimmung
die
Zeit
dafür
kürzer
wird.
I
would
like
to
say
that
with
each
additional
vote
,
time
is
shorter.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nämlich
immerhin
den
15.
Januar
als
Termin,
das
möchte
ich
noch
anmerken.
To
be
reasonable
and
rational
we
must
reject
the
arbitrary.
EUbookshop v2
Ich
möchte
hier
noch
anmerken,
dass
ich
die
Erkältungen
mit
D.C.Zapper
und
Silver
Pulver
behandle.
I
would
like
to
add
that
I
use
D.C.
Zapper
and
Digital
Silver
Pulser
to
treat
cold.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
noch
anmerken,
dass
ich
das
Lesen
von
gutjahrs
blog
nur
empfehlen
kann!
Let
me
also
add
that
I
warmly
recommend
you
reading
the
gutjahrs
blog!
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
dieses
Paket
merkwürdigerweise
ein
höheres
Maß
an
Schutz
vor
Diskriminierung
aller
Art
mit
Ausnahme
der
geschlechtsbezogenen
Diskriminierung
bietet.
Finally,
I
would
like
to
add
that,
ironically,
this
package
seems
to
provide
a
higher
level
of
protection
against
discrimination
on
all
grounds
apart
from
gender
discrimination.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
wir
die
Möglichkeit,
einer
Staatengemeinschaft
anzugehören,
die
sich
auf
Werte
und
Fundamente
gründet,
die
wir
nach
November
1989
wieder
als
unsere
eigenen
Werte
und
Ziele
annehmen
konnten,
sehr
schätzen.
I
would
like
to
end
by
saying
that
we
greatly
appreciate
the
opportunity
to
belong
to
a
community
of
states
built
on
values
and
on
foundations
that
we,
after
November
1989,
have
been
able
to
adopt
once
more
as
our
own
values
and
our
own
goals.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
die
Menschen
feststellen,
dass
auch
ihre
Kleider
weniger
nach
Rauch
riechen.
The
final
point
I
would
make
is
that,
even
in
terms
of
their
clothes,
people
find
that
there
is
no
longer
a
smell.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
noch
anmerken,
dass
ich
es
als
großes
Privileg
empfunden
habe,
Mitglied
eines
Teams
zu
sein,
das
im
Namen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
ein
wirklich
eindrucksvolles
Stück
Arbeit
geleistet
hat.
I
would
just
like
to
say
that
it
was
a
huge
privilege
for
me
to
be
involved
in
Parliament's
team
in
what
I
regard
as
a
hugely
impressive
piece
of
work
on
behalf
of
Europe's
citizens.
Europarl v8
Sie
betonen
-
dies
möchte
ich
noch
kurz
anmerken
-,
daß
die
Dringlichkeitsthemen
auf
unserer
Tagesordnung
einen
bedeutenden
Platz
erhalten
müssen.
You
have
emphasized
-
and
I
will
say
it
myself
-
that
the
topical
and
urgent
debate
must
occupy
a
more
favourable
position
in
the
part-session.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
ein
Mehr
an
öffentlichem
Informationszugang
keine
populistische
Forderung
sondern
eine
demokratische
Forderung
ist.
Finally,
I
would
like
to
say
that
increased
public
access
is
not
a
populistic
requirement
but
a
democratic
one.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
wir
mit
der
Annahme
dieser
Verordnung
das
Bewusstsein
gesteigert
und
die
hohen
Standards
im
Tierschutz
in
der
Europäische
Union
aufrechterhalten
haben.
In
conclusion,
I
believe
that,
by
adopting
this
regulation,
we
will
contribute
to
raising
awareness
and
to
upholding
high
standards
of
animal
welfare
in
the
European
Union.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
kurz
anmerken,
dass
ich
es
für
äußerst
positiv
erachte,
dass
die
Europäische
Union
Stellung
zu
Fragen
nimmt,
welche
die
bürgerlichen
Freiheiten
betreffen.
Finally,
I
would
just
like
to
add
that
it
is
very
good
that
the
European
Union
is
speaking
out
on
matters
concerning
citizens'
freedoms.
Europarl v8
Als
zweiten
Punkt
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
auch
eine
Anregung
für
die
Zukunft
geboten
werden
soll,
wenn
wir
dann
wieder
entscheiden,
was
wirklich
im
TEN-System
ist
und
was
nicht.
Secondly,
I
would
like
to
mention
that
we
also
need
a
proposal
for
the
future
when
we
can
once
again
decide
what
is
really
part
of
the
TEN
system
and
what
is
not.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
wir,
wenn
wir
uns
der
Dringlichkeit
der
Situation
bewusst
sind,
akzeptieren
können,
dass
diese
Begleitmaßnahmen
durch
umfassende
Umschichtungen
unter
der
Rubrik
IV
des
Haushaltsplans
finanziert
werden.
Finally,
I
would
add
that,
if
we
are
aware
of
the
urgency
of
the
situation,
we
can
accept
these
accompanying
measures
being
financed
through
the
extensive
redeployment
of
heading
IV
of
the
budget.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
noch
anmerken,
daß
ein
Bericht
über
ein
so
wichtiges
Thema
in
einer
Zeit
der
Wirtschaftskrise
und
der
Rückbesinnung
auf
sich
selbst
noch
gründlicher
hätte
geprüft
werden
müssen.
But
I
should
like
to
point
out
that
a
report
on
a
subject
of
such
importance,
at
a
time
of
economic
crisis
and
inward-looking
tendencies,
could
have
been
the
subject
of
a
more
searching
study.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
noch
folgendes
anmerken
und
fragen:
Bekanntlich
ist
das
Europäische
Parlament
der
Meinung,
und
dies
kommt
auch
in
seiner
Entschließung
zum
Ausdruck,
daß
die
Europäische
Union
eine
globale
Initiative
zur
Lösung
des
Zypernproblems
ergreifen
muß,
eine
Initiative,
die
die
Form
einer
gemeinsamen
Aktion
hat
und
nicht
nur
die
Entsendung
irgendwelcher
Vertreter
der
Präsidentschaft
als
Beobachter
im
Zypernkonflikt
beinhaltet.
I
want
to
say
something
else,
however,
and
to
ask
about
the
following.
As
you
know,
the
European
Parliament
believes,
and
has
stated
in
a
resolution,
that
the
European
Union
should
undertake
a
comprehensive
initiative
to
find
a
solution
to
the
Cyprus
problem;
an
initiative
in
the
form
of
a
joint
action,
as
opposed
to
a
mission
by
a
representative
of
the
presidency
simply
to
monitor
the
Cyprus
situation.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
anmerken,
daß
es
sich
hier
um
das
Ergebnis
eines
langen
Prozesses
der
Konsultierung,
der
Konzertierung
mit
sämtlichen
betroffenen
Berufskreisen,
mit
den
Verbraucherverbänden
sowie
mit
den
Vertreterorganisationen
der
Blinden
handelt.
I
would
add
that
this
is
the
result
of
a
long
process
of
consultation,
of
concertation
with
all
professional
sectors
concerned,
with
associations
of
consumers
and
with
organizations
representing
the
blind
and
visually
impaired.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
noch
anmerken,
daß
es
sehr
bedauerlich
ist,
daß
beim
Umweltgipfel
in
New
York
1997
die
internationale
Konvention
zum
Waldschutz,
die
auch
von
der
Europäischen
Union
mit
eingebracht
wurde,
vom
dortigen
Plenum
abgelehnt
wurde.
I
would
like
to
state
in
this
respect
that
it
is
very
regrettable
that
the
plenary
session
of
the
Earth
Summit
in
New
York
in
1997
rejected
the
international
Global
Forest
Convention,
which
was
tabled
by
the
European
Union,
amongst
others.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
anmerken,
daß
die
Europäische
Kommission
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
sollte,
indem
sie
sicherstellt,
daß
ihre
eigenen
Rechnungen
bei
KMU
fristgerecht
bezahlt
werden!
I
might
add
that
the
European
Commission
needs
to
set
a
good
example
by
making
certain
that
all
of
its
own
bills
are
paid
on
time
to
SMEs!
Europarl v8
Ich
möchte
noch
anmerken,
daß
Abschnitt
(e)
die
Flexibilität
des
Programms
CARNOT
einschränkt
und
wir
ihn
deshalb
nicht
akzeptieren
können.
I
would
also
like
to
point
out
that
part
5
restricts
the
flexibility
of
the
CARNOT
programme,
and
that
is
why
we
cannot
accept
it.
Europarl v8