Übersetzung für "Ich hoffe nicht" in Englisch

Sie sind kein Feigling, oder zumindest hoffe ich das nicht.
You are no coward, or at least I hope you are not.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Europa nicht länger den Atem anhalten muss.
I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir nicht nur Bemühungen sehen, sondern echten Fortschritt.
I hope that we shall see not only work but also some real progress.
Europarl v8

Ich hoffe, es wird nicht wieder vorkommen.
I hope it will not reoccur.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden nicht mit dieser Enttäuschung konfrontiert.
I hope, ladies and gentlemen, that we do not become disillusioned in that way.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, daß deren Mittel dadurch geschmälert werden.
I trust that resources for the latter will not be eaten up by the Expo.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es nicht so weit kommen wird.
I hope it will not happen like that.
Europarl v8

Ich hoffe, sie wird nicht nur aufblühen, sondern auch Früchte tragen.
I hope it will not only flourish but also bear fruit.
Europarl v8

Ich denke nicht und ich hoffe nicht, denn das wäre nicht gerecht.
I do not think so, and I hope not, because that would not be fair.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird nicht verwässert.
I hope that this will not be watered down.
Europarl v8

Ich hoffe, jetzt kommt nicht irgendwann noch der Elefantentest!
I just hope we do not get an elephant test sometime!
Europarl v8

Ich hoffe zwar nicht, aber die Erfahrung wird es schon zeigen.
I hope not but time will tell.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies nicht stimmt.
I hope that this is not an accurate calculation.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, doch hätte ich dazu gern eine Erklärung der Kommission.
I hope not, and I would like to hear what the Commission has to say on this point.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies nicht so sein wird.
I hope that will not be the case.
Europarl v8

Ich hoffe, es bleibt nicht nur bei verbalen Bekundungen!
I trust this will not be a case of mere words!
Europarl v8

Ich hoffe, das wird nicht wieder vorkommen.
I hope it does not happen again.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das nicht nötig sein wird.
I hope this will not prove necessary.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das nicht mehr allzu lange dauern wird.
I hope that this will take place sooner rather than later.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies nicht auf die Europäische Union zutreffen wird.
I trust the same will not be true of the European Union.
Europarl v8

Ich hoffe, dies wird nicht der Fall sein.
I hope that does not happen.
Europarl v8

Ich hoffe also nicht, dass ich hier bei dieser Deutung bleiben muss.
I hope I will be proved wrong.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, und wir werden dafür kämpfen.
I hope it does not and we shall fight to see that it does not.
Europarl v8

Ich hoffe, nicht in Richtung Superstaat.
I hope it is not heading towards a superstate.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, dass wir weitere Erlebnisse dieser Art haben werden.
I hope that we do not see any more of this kind of case.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies nicht auf einen Tod durch Tausend Einschnitte hinausläuft.
I hope that this is not going to be death by a thousand cuts.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, dass das die ersten Vorboten der Dienstleistungsrichtlinie sind.
I hope that this is not the shape of things to come under the Services Directive.
Europarl v8

Ich hoffe nicht, dass das dem Vermittlungsverfahren zum Opfer fällt.
I hope that they will not be the sacrificial lamb of the conciliation procedure.
Europarl v8