Übersetzung für "Ich hoffe nicht" in Englisch
Sie
sind
kein
Feigling,
oder
zumindest
hoffe
ich
das
nicht.
You
are
no
coward,
or
at
least
I
hope
you
are
not.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Europa
nicht
länger
den
Atem
anhalten
muss.
I
hope
that
Europe
will
no
longer
need
to
hold
its
breath.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
nicht
nur
Bemühungen
sehen,
sondern
echten
Fortschritt.
I
hope
that
we
shall
see
not
only
work
but
also
some
real
progress.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
wieder
vorkommen.
I
hope
it
will
not
reoccur.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
nicht
mit
dieser
Enttäuschung
konfrontiert.
I
hope,
ladies
and
gentlemen,
that
we
do
not
become
disillusioned
in
that
way.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
daß
deren
Mittel
dadurch
geschmälert
werden.
I
trust
that
resources
for
the
latter
will
not
be
eaten
up
by
the
Expo.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
I
hope
it
will
not
happen
like
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
wird
nicht
nur
aufblühen,
sondern
auch
Früchte
tragen.
I
hope
it
will
not
only
flourish
but
also
bear
fruit.
Europarl v8
Ich
denke
nicht
und
ich
hoffe
nicht,
denn
das
wäre
nicht
gerecht.
I
do
not
think
so,
and
I
hope
not,
because
that
would
not
be
fair.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
wird
nicht
verwässert.
I
hope
that
this
will
not
be
watered
down.
Europarl v8
Ich
hoffe,
jetzt
kommt
nicht
irgendwann
noch
der
Elefantentest!
I
just
hope
we
do
not
get
an
elephant
test
sometime!
Europarl v8
Ich
hoffe
zwar
nicht,
aber
die
Erfahrung
wird
es
schon
zeigen.
I
hope
not
but
time
will
tell.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nicht
stimmt.
I
hope
that
this
is
not
an
accurate
calculation.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
doch
hätte
ich
dazu
gern
eine
Erklärung
der
Kommission.
I
hope
not,
and
I
would
like
to
hear
what
the
Commission
has
to
say
on
this
point.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nicht
so
sein
wird.
I
hope
that
will
not
be
the
case.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
bleibt
nicht
nur
bei
verbalen
Bekundungen!
I
trust
this
will
not
be
a
case
of
mere
words!
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
wird
nicht
wieder
vorkommen.
I
hope
it
does
not
happen
again.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
nicht
nötig
sein
wird.
I
hope
this
will
not
prove
necessary.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
nicht
mehr
allzu
lange
dauern
wird.
I
hope
that
this
will
take
place
sooner
rather
than
later.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nicht
auf
die
Europäische
Union
zutreffen
wird.
I
trust
the
same
will
not
be
true
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dies
wird
nicht
der
Fall
sein.
I
hope
that
does
not
happen.
Europarl v8
Ich
hoffe
also
nicht,
dass
ich
hier
bei
dieser
Deutung
bleiben
muss.
I
hope
I
will
be
proved
wrong.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
und
wir
werden
dafür
kämpfen.
I
hope
it
does
not
and
we
shall
fight
to
see
that
it
does
not.
Europarl v8
Ich
hoffe,
nicht
in
Richtung
Superstaat.
I
hope
it
is
not
heading
towards
a
superstate.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
dass
wir
weitere
Erlebnisse
dieser
Art
haben
werden.
I
hope
that
we
do
not
see
any
more
of
this
kind
of
case.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
nicht
auf
einen
Tod
durch
Tausend
Einschnitte
hinausläuft.
I
hope
that
this
is
not
going
to
be
death
by
a
thousand
cuts.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
dass
das
die
ersten
Vorboten
der
Dienstleistungsrichtlinie
sind.
I
hope
that
this
is
not
the
shape
of
things
to
come
under
the
Services
Directive.
Europarl v8
Ich
hoffe
nicht,
dass
das
dem
Vermittlungsverfahren
zum
Opfer
fällt.
I
hope
that
they
will
not
be
the
sacrificial
lamb
of
the
conciliation
procedure.
Europarl v8