Übersetzung für "Ich bin überglücklich" in Englisch
Ich
bin
überglücklich,
dass
Tom
und
Maria
in
Sicherheit
sind.
I'm
very
happy
Tom
and
Mary
are
safe.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
überglücklich,
dich
zu
treffen,
alter
Knabe.
My
dear
chap,
I'm
overjoyed
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
freue
mich
irrsinnig,
ich
bin
geradezu
überglücklich.
I'm
absolutely
delighted,
I
might
even
say
overwhelmed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich,
dass
wir
hier
zusammengekommen
sind.
I'm
so
glad
we're
here
together
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
überglücklich,
dich
zu
sehen.
I'm
always
so
happy
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich,
dass
ich
eine
vernünftige
Hochzeit
für
euch
ausrichten
darf.
I
want
you
to
know
how
glad
I
am
that
you're
letting
me
plan
a
proper
wedding
for
you
and
John
Ross.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich,
dass
meine
Karriere
wie
gewünscht
läuft.
More
than
happy
to
get
my
career
going
like
I
want
it
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich,
euch
zu
sehen.
I'm
unspeakably
happy
to
see
you
all
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
überglücklich.
Not
sad,
baby,
so
happy.
OpenSubtitles v2018
Meine
Sultanin,
ich
bin
überglücklich.
My
Sultan,
I
am
overjoyed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich
über
diesen
Geschäftsabschlss.
Oh,
I'm
very
excited
about
this
deal.
What?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
überglücklich,
wenn
ich
Ihnen
nur
zuhören
darf.
It
makes
me
happy
just
to
hear
you.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
dir
gesagt,
dass
ich
überglücklich
bin?
Did
I
tell
you
how
happy
I
am?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich,
dass
meine
große
Schwester
das
gefunden
hat.
And
I'm
just
really
happy
that
my
big
sister's
found
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
auch
überglücklich.
Well,
I'm
very
happy,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
Ihnen
leid
tun,
Poirot,
aber
ich
bin
überglücklich.
You
can
be
sorry
if
you
like,
Poirot.
Personally,
I'm
overjoyed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überglücklich
und
ich
schwöre,
dass
ich
Celergen
immer
einnehmen
werde.
I
am
beyond
happy
and
I
vow
to
continue
taking
Celergen
forever.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich
habe
ich
dieses
wunderbare
Pferd
gefunden.
I
am
very
happy
to
have
found
this
wonderful
horse.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich
und
kann
es
kaum
glauben.
I
am
more
than
happy
and
can
hardly
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich
und
stolz,
Teil
dieser
Mannschaft
zu
sein.
I’m
totally
happy
and
proud
to
be
part
of
this
team.
ParaCrawl v7.1
Eine
schwarze
Perle,
eine
echte
Rarität
-
ich
bin
überglücklich!
A
black
pearl,
a
true
rarity
and
I
am
overly
happy!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich,
diesen
Schritt
im
GLAUBEN
getan
zu
haben.
I
am
overjoyed
that
I
made
this
step
in
FAITH.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich
für
dieses
kostbare
Training,
das
ich
hier
erhalten
durfte.
I
am
overjoyed
that
I
have
been
able
to
experience
this
valuable
training
here.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kommt
wieder
Bruno
zu
Besuch,
und
ich
bin
überglücklich!
Now
Bruno
is
coming
back
to
visit
me,
and
I
couldn't
be
happier!
ParaCrawl v7.1
Jenny
Tinmouth:
“Ich
bin
absolut
überglücklich”
Jenny
TINMOUTH:
“I
am
absolutely
over
the
moon”
CCAligned v1
Mit
2:59:32
in
Berlin
2003
bin
ich
überglücklich.
With
2:59:32
in
Berlin
2003,
I
am
very
happy.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich
mit
meinem
maßangefertigten
Kleid!
I'm
overjoyed
with
my
custom
made
dress!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überglücklich
und
sehr
stolz
auf
alle.
I'm
so
happy
and
so
proud
of
everyone.
ParaCrawl v7.1