Übersetzung für "Ich beschwere mich" in Englisch

Soweit sich die PSE-Fraktion nicht beschwert, beschwere ich mich ebenfalls nicht.
I am not complaining if the PSE Group is not complaining.
Europarl v8

Die Miete ist spottbillig, also beschwere ich mich nicht.
The rent is really cheap, so I'm not complaining.
Tatoeba v2021-03-10

Ich beschwere mich kaum je über etwas.
I hardly ever complain about anything.
Tatoeba v2021-03-10

Laß uns, sonst beschwere ich mich und Madame schickt Dich fort!
Leave him or I'll tell Madame and you'll be fired!
OpenSubtitles v2018

Nein, Sir, ich beschwere mich nicht.
No, sir, I ain't complaining.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht aufhören, beschwere ich mich.
If you don't change your attitude, I'll have to complain.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich auch nicht über Sie.
I don't go around complaining about your affairs.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich bei meinem Onkel, bei Feldmarschall von Streicher.
I warn you, I shall protest to my uncle, Field Marshal Von Streicher!
OpenSubtitles v2018

Außerdem beschwere ich mich heute noch bei meiner Königin.
In their own language they're trying to say: We're with you, you're with us,we're all together.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich über Leute, die sich gegen Beschwerden beschweren.
I'd like to complain- about people who hold things up, by complaining about people complaining.
OpenSubtitles v2018

Hiermit beschwere ich mich über den Sketch... wo Menschen vom Gebäude fallen.
Dear sir, I am writing to complain- about that sketch about people falling out of a high building.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich nicht, aber wir hatten Ferien.
Not that I'm complaining, but didn't we just come back from break?
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich nicht, oder'?
I'm not beefing, am I?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich noch mal anfassen, beschwere ich mich beim Komitee.
Now, if you touch me again, I shall complain to the committee.
OpenSubtitles v2018

Beschwere ich mich noch einmal über den Job, können Sie mich fressen...
Listen, if ever again you hear me complain about my job not being important--
OpenSubtitles v2018

Beschwere ich mich, geht es einfach... ab in den Knast.
If I so much as open my mouth to complain, off to jail.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich bei Ihrem Vorgesetzten!
I'll complain to your superiors! - As you wish.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich, überhaupt hier zu sein.
I complain about being here at all.
OpenSubtitles v2018

Und ich beschwere mich hier über meine Verbrennung am Po.
Here I am, complaining about my butt burn.
OpenSubtitles v2018

Du weißt ja, ich beschwere mich nicht.
You know me, I'm not a complainer.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich nie über Bräute in meinem Haus.
Oh, you're not going to hear me complaining about a bevy of broads in my house, huh?
OpenSubtitles v2018

Klauen Sie es mir doch, ich beschwere mich.
Go on, steal my phone. I'll report you.
OpenSubtitles v2018

Nun, eigentlich, ja, ich beschwere mich.
Well, actually, yes, I am complaining.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich mindestens einmal im Monat über diese Bürde.
I complain about what a burden it is at least once a month.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass ich mich beschwere oder so.
Not that I'm complaining or anything.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass ich mich beschwere.
Well, not that I'm complaining, mind you.
OpenSubtitles v2018

Ich beschwere mich nicht, ich bekomme viel Aufmerksamkeit.
I'm not complaining, I'm getting a lot of attention.
OpenSubtitles v2018

In meinen Socken sind Löcher, aber beschwere ich mich?
My socks have holes. But again, do I complain?
OpenSubtitles v2018