Übersetzung für "Ich beschwere mich" in Englisch
Soweit
sich
die
PSE-Fraktion
nicht
beschwert,
beschwere
ich
mich
ebenfalls
nicht.
I
am
not
complaining
if
the
PSE
Group
is
not
complaining.
Europarl v8
Die
Miete
ist
spottbillig,
also
beschwere
ich
mich
nicht.
The
rent
is
really
cheap,
so
I'm
not
complaining.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beschwere
mich
kaum
je
über
etwas.
I
hardly
ever
complain
about
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Laß
uns,
sonst
beschwere
ich
mich
und
Madame
schickt
Dich
fort!
Leave
him
or
I'll
tell
Madame
and
you'll
be
fired!
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sir,
ich
beschwere
mich
nicht.
No,
sir,
I
ain't
complaining.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
aufhören,
beschwere
ich
mich.
If
you
don't
change
your
attitude,
I'll
have
to
complain.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
auch
nicht
über
Sie.
I
don't
go
around
complaining
about
your
affairs.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
bei
meinem
Onkel,
bei
Feldmarschall
von
Streicher.
I
warn
you,
I
shall
protest
to
my
uncle,
Field
Marshal
Von
Streicher!
OpenSubtitles v2018
Außerdem
beschwere
ich
mich
heute
noch
bei
meiner
Königin.
In
their
own
language
they're
trying
to
say:
We're
with
you,
you're
with
us,we're
all
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
über
Leute,
die
sich
gegen
Beschwerden
beschweren.
I'd
like
to
complain-
about
people
who
hold
things
up,
by
complaining
about
people
complaining.
OpenSubtitles v2018
Hiermit
beschwere
ich
mich
über
den
Sketch...
wo
Menschen
vom
Gebäude
fallen.
Dear
sir,
I
am
writing
to
complain-
about
that
sketch
about
people
falling
out
of
a
high
building.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
nicht,
aber
wir
hatten
Ferien.
Not
that
I'm
complaining,
but
didn't
we
just
come
back
from
break?
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
nicht,
oder'?
I'm
not
beefing,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
noch
mal
anfassen,
beschwere
ich
mich
beim
Komitee.
Now,
if
you
touch
me
again,
I
shall
complain
to
the
committee.
OpenSubtitles v2018
Beschwere
ich
mich
noch
einmal
über
den
Job,
können
Sie
mich
fressen...
Listen,
if
ever
again
you
hear
me
complain
about
my
job
not
being
important--
OpenSubtitles v2018
Beschwere
ich
mich,
geht
es
einfach...
ab
in
den
Knast.
If
I
so
much
as
open
my
mouth
to
complain,
off
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
bei
Ihrem
Vorgesetzten!
I'll
complain
to
your
superiors!
-
As
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich,
überhaupt
hier
zu
sein.
I
complain
about
being
here
at
all.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
beschwere
mich
hier
über
meine
Verbrennung
am
Po.
Here
I
am,
complaining
about
my
butt
burn.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
ja,
ich
beschwere
mich
nicht.
You
know
me,
I'm
not
a
complainer.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
nie
über
Bräute
in
meinem
Haus.
Oh,
you're
not
going
to
hear
me
complaining
about
a
bevy
of
broads
in
my
house,
huh?
OpenSubtitles v2018
Klauen
Sie
es
mir
doch,
ich
beschwere
mich.
Go
on,
steal
my
phone.
I'll
report
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
eigentlich,
ja,
ich
beschwere
mich.
Well,
actually,
yes,
I
am
complaining.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
mindestens
einmal
im
Monat
über
diese
Bürde.
I
complain
about
what
a
burden
it
is
at
least
once
a
month.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
mich
beschwere
oder
so.
Not
that
I'm
complaining
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
ich
mich
beschwere.
Well,
not
that
I'm
complaining,
mind
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
bekomme
viel
Aufmerksamkeit.
I'm
not
complaining,
I'm
getting
a
lot
of
attention.
OpenSubtitles v2018
In
meinen
Socken
sind
Löcher,
aber
beschwere
ich
mich?
My
socks
have
holes.
But
again,
do
I
complain?
OpenSubtitles v2018