Übersetzung für "Hindernisse zu überwinden" in Englisch

Aber auch in diesem Bereich sind erhebliche kulturelle Hindernisse zu überwinden.
But that effort, too, must overcome formidable cultural obstacles.
News-Commentary v14

Leider gilt es einige nicht unerhebliche Hindernisse zu überwinden.
Unfortunately, major hurdles must be overcome.
News-Commentary v14

Aber es sind immer noch beträchtliche Hindernisse zu überwinden.
Yet there are still considerable roadblocks to overcome.
News-Commentary v14

Auf dem Binnenmarkt sind noch immer Hindernisse zu überwinden.
Barriers persist in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Er stellte jedoch auch fest, dass noch verschiedene Hindernisse zu überwinden sind.
It noted, however, that some obstacles still need to be overcome.
TildeMODEL v2018

In politischer Hinsicht sind noch enorme Hindernisse zu überwinden.
At political level, enormous obstacles have still to be overcome.
TildeMODEL v2018

Trotz wesentlicher Fortschritte bleiben noch erhebliche Hindernisse zu überwinden.
Important progress has been accomplished but key constraints are still to be removed.
TildeMODEL v2018

Vor allem KMU fällt es schwer, diese Hindernisse zu überwinden.
SMEs, in particular, have difficulties in overcoming these obstacles.
TildeMODEL v2018

Die EBBAs sollen ihnen dabei helfen, diese Hindernisse zu überwinden.
The EBBA seek to help them overcome these obstacles.
TildeMODEL v2018

Du kannst dein Chi fokussieren und nutzen, um Hindernisse zu überwinden.
Your chi can be focused and brought into the fight to overcome any obstacle.
OpenSubtitles v2018

Den Zwang, alle Hindernisse zu überwinden, egal wie abschreckend sie sind.
The Hercules Complex - the compulsion to conquer all obstacles, however forbidding.
OpenSubtitles v2018

Aber keine Heldin bekommt ein Happy End, ohne vorher Hindernisse zu überwinden.
But no heroine gets her happy ending without overcoming some obstacles.
OpenSubtitles v2018

Es gibt mehrere bedeutsame Hindernisse zu überwinden:
There are several important obstacles to overcome:
MultiUN v1

Ich glaube nicht, dass man als Ausländer mehr Hindernisse zu überwinden hat.
I don’t think being a foreigner means you encounter more obstacles.
EUbookshop v2

Er soll helfen, negatives Karma und Hindernisse zu überwinden.
It is achieved when deluding and obstructive karmas have been destroyed.
WikiMatrix v1

In politischer Hinsicht sindnoch enorme Hindernisse zu überwinden.
At political level, enormous obstacles have still to be overcome.
EUbookshop v2

Um diese Hindernisse zu überwinden, hat die Kommission ein dreiteiliges Konzept angenommen:
To overcome these obstacles the Commission has adopted a three-pronged approach:
EUbookshop v2

Auf diesem Weg jedoch gilt es, zahlreiche Hindernisse zu überwinden.
No one's politics may be excluded.
EUbookshop v2

Es sind jedoch auch weiterhin große Hindernisse zu überwinden.
However, it also revealed that huge obstacles remain.
EUbookshop v2

Es sind jedoch noch weitere Hindernisse zu überwinden.
There are however still hurdles to over­come.
EUbookshop v2

Der schnellste Weg, um Hindernisse zu überwinden, ist immer geradeaus!
Speed The fastest way around obstacles is over them!
ParaCrawl v7.1

Die Türkei wird weitere Hindernisse zu überwinden haben.
Turkey will face many more obstacles.
ParaCrawl v7.1

Alle Hindernisse zu überwinden und nicht Ihrem Schmutzfahrrad abstürzen.
Surmount all obstacles and don't crash your dirt bike.
ParaCrawl v7.1

Diese niedlichen schwarz-billed Vogel braucht, um Hindernisse zu überwinden.
This cute black-billed bird need to overcome barriers.
ParaCrawl v7.1

Sie hat mich dazu getrieben, alle Hindernisse zu überwinden.
It pushed me to overcome all barriers.
ParaCrawl v7.1