Übersetzung für "Herausreden" in Englisch

Tom kann sich aus allem herausreden.
Tom can talk his way out of anything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mich nicht damit herausreden, dass ich dafür zu müde sei.
Well, I can't make the excuse of being too sleepy.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich niemals da herausreden können.
He'll never talk his way out of this one.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich nicht da herausreden können, Major.
You're not gonna get out of this one, major.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich hier nicht herausreden.
I'm not talking my way out of this one.
OpenSubtitles v2018

Du willst dich wirklich aus dieser Sache herausreden?
You gonna try to talk your way out of this?
OpenSubtitles v2018

Als amerikanischer Anwalt können Sie sich aus allem herausreden.
An American lawyer like you. Can talk your way of anything?
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich hier nicht herausreden.
You're not going to quote your way out of this.
OpenSubtitles v2018

Nun, jetzt wissen wir alle, dass du dich herausreden kannst.
Oh, well, huh, now we all know you make excuses.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal können Sie sich nicht mit Mescalin herausreden.
Well sir, I'm afraid this time you don't have the excuse of mescaline to explain your band-aid.
OpenSubtitles v2018

Da können Sie sich nicht mit mangelnder Sachkenntnis herausreden.
And you do not have the excuse of being a layman.
EUbookshop v2

Keine Seite kann sich aus dieser misslichen Lage herausreden.
Neither side can talk its way out of this predicament.
News-Commentary v14

Ich werde mich nicht herausreden, Jack.
I'm not making excuses,jack.
OpenSubtitles v2018

Der Bruder konnte sich irgendwie herausreden.
The brother was able to somehow excuse.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch dagegen, dass wir uns weiter mit dem unsicheren Status dieses Staates herausreden.
I am also opposed to us continuing to make excuses for the uncertain status of this State.
Europarl v8

Niemand möge sich herausreden: Das Leben von 300 000 Menschen ist bedroht.
Let no one try to talk his way out of this: the lives of 300 000 people are at risk.
Europarl v8

Sie glaubte nicht, daß sich Tom herausreden könne, und sie hatte recht.
She did not expect that Tom could get out of his trouble by denying that he spilt the ink on the book himself; and she was right.
Books v1

Denken Sie, die würden nur dort stehen und sich herausreden, so wie Sie?
You think they would just stand over there and make excuses like you are?
OpenSubtitles v2018

Starling City ist nicht die Art Ort, wo Sie sich aus Schwierigkeiten herausreden können.
Yeah, well, Starling City's not the kind of place where you can talk your way out of trouble.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe