Übersetzung für "Hauptmeldung" in Englisch

Die Hauptmeldung heute Abend ist der Angriff auf AutoMajdan-Aktivisten.
The AutoMaidan is trapped. Tonight's main story is attacks on the AutoMaidan Activists.
OpenSubtitles v2018

Wenn das die Hauptmeldung ist, wird nichts passieren.
If it's not the lead story, it's not happening.
OpenSubtitles v2018

Die Ortsbeschreibungen der Ergänzungsmeldungen können Orte der in den Ergänzungsmeldungen enthaltenen Ereignisse beschreiben und somit die Ortsbeschreibungen der Hauptmeldung ersetzen und/oder ergänzen.
The location descriptions of the supplementary messages may describe the locations of the events contained in the supplementary messages and may thus replace and/or supplement the location descriptions of the main message.
EuroPat v2

Da der Stau 21 und die Fahrbahnverengung 23 den gleichen örtlichen Bezug aufweisen, nämlich der Stauanfang und der Beginn der Fahrbahnverengung innerhalb der Baustelle 22 am gleichen Ort 11 zusammenfallen, werden diese beiden Ereignisse als Hauptereignis (Main Event) 312 und Nebenereignis 1 (SubEvent_1) 313 in der Hauptmeldung 31 mit der Meldungsnummer (ID = 123) 311 übertragen (Figur 3A).
Since congestion 21 and lane closure 23 have the same local reference, namely the beginning of the congestion and the beginning of the lane closure within construction site 22 coincide at same location 11, these two events are transmitted with message number (ID=123) 311 as main event 312 and secondary event (subevent_ 1) 313 in main message 31 (FIG. 3A).
EuroPat v2

Diese Prüfung kann beispielsweise durch Abgleich der verwiesenen Meldungs-IDs 321, 331 der Ergänzungsmeldungen mit den Verweisen 317, 318 der Hauptmeldung erfolgen.
This check may be performed, e.g., by comparing referenced messages IDs 321, 331 of supplementary messages with references 317, 318 of the main message.
EuroPat v2

Diese Hauptmeldung 31 umfasst als Meldungsinhalt das für den Fahrer und/oder seine Route bedeutendste Ereignis (Main-Event) 312, z.B. einen Stau.
This main message 31 includes the most important event (main event) 312 for the driver and/or his route, e.g., congestion, as the message content.
EuroPat v2

Ist der örtliche Bezug der weiteren, impliziten Ereignisse 313, 314, 315 nicht gleich oder liegen detaillierte Informationen von einem anderen Anbieter als dem der Hauptmeldung vor, kann die Haupmeldung sogenannte "externe" SubEvents 314, 315 enthalten, wobei für jedes dieser externen SubEvents 314, 315 auf eine spezielle Meldung 32, 33 verwiesen wird, die weitere Informationen enthält.
If the local reference of additional implicit events 313, 314, 315 is not the same or if there is detailed information from a provider other than the provider of the main message, then the main message may contain so-called “external” subevents 314, 315, reference being made to a special message 32, 33 containing additional information for each of these external subevents 314, 315 .
EuroPat v2

Weiterhin kann eine Typbezeichnung (Bezugszeichen 319), vorzugsweise zu jedem Event bzw. SubEvent vorgesehen sein, welche angibt, ob es sich dabei um ein in der Hauptmeldung 31 übertragenes Ereignis handelt (Typ=intern) oder ob es sich über ein externes Event, also ein in einer weiteren Ergänzungsmeldung 32 oder 33 übertragenes Ereignis (Typ=extern) handelt.
Furthermore, a type designation (reference numeral 319) may also be provided, preferably for each event and/or subevent, indicating whether it is an event transmitted in main message 31 (type=internal) or whether it is an external event, i.e., an event transmitted in an additional supplementary message 32 or 33 (type=external).
EuroPat v2

Die Hauptmeldung umfasst dabei eine Kennzeichnung bzw. Beschreibung des Hauptereignisses, nämlich hier Stau der Länge 10km (Bezugszeichen 312), den Hinweis auf den Informationsanbieter, hier den Anbieter (Provider) X (Bezugszeichen 314) und den Ort des Ereignisses (Bezugszeichen 320), hier also beispielsweise die Entfernung des Stauanfangs von der Anschlussstelle A und/oder die beiden Anschlussstellen selbst.
The main message includes a characterization, i.e., description of the main event, namely here congestion for a distance of 10 km (reference numeral 312), the reference to the information provider, here provider X (reference numeral 314), and the location of the event (reference numeral 320), here, for example, the distance from the start of the congestion to junction A and/or to the two junctions themselves.
EuroPat v2

Weiter umfasst die Hauptmeldung 31 Informationen zu dem internen Nebenereignis, nämlich der Fahrbahnverengung 23, nämlich deren Beschreibung 313 und die Information darüber, dass es sich um ein "internes" Nebenereignis handelt (Eintrag "Typ=intern").
In addition, main message 31 includes information about the internal subevent, namely lane closure 23, specifically its description 313 and the information that it is an “internal” subevent (entry “type=internal”).
EuroPat v2

In der Hauptmeldung 31 wird dazu unter der Angabe über die Exisitenz dieses weiteren Nebenereignisses SubEvent_2 (Bezugszeichen 314) durch Angabe der Meldungsnummer (Link-ID = 124, Bezugszeichen 317) auf die weitere Meldung 32 verwiesen, in der Informationen zu dem weiteren Nebenereignis, nämlich der Baustelle 22, übertragen werden.
In main message 31, a reference is made to additional message 32 in which information about the additional subevent, namely construction site 22, is transmitted, with a statement about the existence of this additional subevent_ 2 (reference numeral 314) by giving the message number (link ID=124, reference numeral 317).
EuroPat v2

Sind alle verwiesenen Ergänzungsmeldungen 32, 33 zu der Hauptmeldung 31 eingelesen worden, wird in Schritt 150 aus den Meldungsinhalten der Haupt- und den Ergänzungsmeldungen eine resultierende Nachricht in kompakter Darstellung erzeugt.
If all referenced supplementary messages 32, 33 for main message 31 have been entered, then in step 150 a resulting message in a compact display is generated from the message contents of the main messages and the supplementary messages.
EuroPat v2

Auf seiner Facebook-Seite veröffentlichte er ein Foto, auf dem er mit einem anderen IS-Kämpfer zu sehen ist.In der Hauptmeldung seiner Seite erwähnte er, dass er keine Freunde einlädt (Facebook-Seite von Abu Musab al-Tzfuri, 15. September 2014).
On his main post he wrote that he doesn't accept friends to his page (Facebook page of Abu Mus'ab al-Safuri, September 15, 2014).
ParaCrawl v7.1