Übersetzung für "Haltemutter" in Englisch

Außerdem ist an der Stirnseite der Haltemutter 11 eine kreisringförmige Spannfläche 15 ausgebildet.
In addition, an annular clamping surface 15 is embodied on the end face of the securing nut 11 .
EuroPat v2

Durch die Haltemutter wird eine schnelle Montage der Kraftstoffleitungen an dem Kraftstoffhochdruckspeicher ermöglicht.
The securing nut permits the fuel lines to be rapidly mounted onto the high-pressure fuel reservoir.
EuroPat v2

Bei Integralmischern erübrigt sich eine separate Haltemutter.
Integral Nut eliminates the need for a separate retaining nut.
ParaCrawl v7.1

Ein Betätigungsschaft 86 ist in der hülsenförmigen Haltemutter um die Achse 88 drehbar gelagert.
An operating shaft 86 is mounted in the sleeve-shaped retaining nut so as to be rotatable about the axle 88.
EuroPat v2

Dieses wird durch die Haltemutter 111 und das Kraftstoffeinspritzventil 109 dicht an das Gehäuse 101 gepreßt.
This element is pressed tightly against the housing 101 by the retaining nut 111 and the fuel injection valve 109.
EuroPat v2

Auf dem Gewinde sind jeweils eine Haltemutter 29 und eine dieser zugeordnete Kontermutter 30 aufgenommen.
A respective securing nut 29 and a correlated lock nut 30 are received on the thread.
EuroPat v2

Die Haltemutter 16 wirkt über eine Kegelfläche 20 mit einem radial komprimierbaren Klemmelement 17 zusammen.
The retaining nut 16 cooperates via a conical face 20 with a radially compressible clamping element 17 .
EuroPat v2

Zu diesem Zweck wirkt das Innengewinde der Haltemutter 11 mit dem Außengewinde des Anschlussstücks 2 zusammen.
To this end, the internal thread of the securing nut 11 cooperates with the external thread of the fitting 2 .
EuroPat v2

Die Verbindungsmittel 23 bestehen bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel aus Bolzen 30, die durch jeweils eine Bohrung 32 gesteckt und mit einer Haltemutter 34 gesichert sind.
The attachment means 23 is shown as a bolt 30 passing through a bore 32 and having a securing nut 34 affixed to its threaded end.
EuroPat v2

Am linken Ende des Rohrspeichers RS ist ein Gewinde angebracht, in welches eine Haltemutter SR eingedreht werden kann.
To removably secure the disc VS on the pipe store RS, a nut SR is utilized.
EuroPat v2

Andererseits ist durch Lösen der Haltemutter SR in einfacher Weise die Verseilscheibe VS demontierbar, wobei das zugehörige Aussenlager LV ebenfalls mit entfernt werden kann.
Thus, the stranding disc VS can be disassembled in a simple manner by relasing the nut RS and the outside bearing LV can also be removed.
EuroPat v2

Der Kolben 66 ist gegenüber der Buchse 64 ebenfalls elektrisch isoliert durch eine Isolierscheibe 74, die zwischen dem Flansch 68 und der ringförmigen Stirnfläche der Buchse 74 angeordnet ist, sowie durch eine Isolierscheibe 76, die zwischen eine Haltemutter 78 und der äußeren Stirnfläche der Buchse 64 angeordnet ist.
The plunger 66 is also electrically isolated from sleeve 64 by means of an insulating washer 74 which is placed between the flange 68 and the annular end face of sleeve 64 and by means of an insulating washer 76 which is placed between a retaining nut 78 and the outer end face of sleeve 64.
EuroPat v2

Zwischen Haltemutter 11 und Schieberspitze 7 kann eine Zwischenlage vorgesehen werden, etwa eine Tellerfeder, um die Lage der Schieberspitze 7 spielfrei zu machen und Fertigungsungenauigkeiten auszugleichen.
An insert such as a cup spring can be provided between the nut 11 and the blade 7 to obviate clearance in the position of the blade 7 and to compensate for manufacturing inaccuracies.
EuroPat v2

Die Haltemutter 11 kann aber auf dem Haltebolzen 10 auch ohne Zwischenlage so knapp über die Schieberspitze 7 gestellt, und dann etwa durch Kleben gesichert werden, daß sie die Schieberspitze 7 direkt sichert.
However, the nut 11 can be placed on the pin 10 without any insert so tightly over the blade 7, then secured, for example, by sticking, as to secure the blade 7 directly.
EuroPat v2

Der stirnseitige Verschluß des Pumpenzylinders 2 erfolgt über ein Zwischenstück 8, dem sich koaxial ein Kraftstoffeinspritzventil 9 anschließt, das durch eine an einer Schulter 10 des Kraftstoffeinspritzventils angreifende Haltemutter 11 unter Bildung der Gehäuseeinheit der Pumpedüse dicht gegen das Zwischenstück 8 gepreßt wird.
The end closure of the pump cylinder 2 is effected via an intermediate piece 8, which is adjoined by an axial aligned fuel injection valve 9 that is pressed tightly against the intermediate piece 8 by a retaining nut 11 engaging a shoulder 10 of the fuel injection valve, thereby forming the housing unit of the unit fuel injector.
EuroPat v2

Diese Keramikscheibe 74 wird über eine hülsenförmig aus­gebildete, in den Hilfsventilblock 22 eingeschraubte Haltemutter 80 in Richtung gegen die Dichtung 78 und den Boden der Ausnehmung 76 gepresst und ortsfest gehalten.
This ceramic disk 74 is pressed toward the seal 78 and the bottom of the recess 76 and held in a stationary manner via a retaining nut 80 of sleeve-shaped construction which is screwed into the auxiliary valve block 22.
EuroPat v2

Auf dem Gewindeschaft 11 des Stopfenkerns 4.2 sitzt eine rohrförmige Haltemutter 12, welche zur Absicherung der Spannposition von Stopfenmantel 4.1 und -kern 4.2 mit stirnseitigen Anschlagflächen 12.1 gegen entsprechende Gegenflächen des Stopfenmantels 4.1, d.h. des Endstückes 4a, um den Betrag der Relativverschiebung nachführbar ist.
On the threaded shaft 11 of the plug core 4.2, there is seated a tubular retaining nut 12, which is adjustable over the extent of the relative displacement for ensuring the tensioned or clamped position of the plug casing 4.1 and core 4.2 with the end contact surfaces 12.1 thereof against corresponding opposing surfaces of the plug casing 4.1 i.e. the end piece 4a.
EuroPat v2

Die Sperrklinke 12.2 besteht aus einer stumpfwinklig abgewinkelten Blattfeder, deren freier Schenkel durch ein Fenster 13 am Umfang der Haltemutter 12 nach innen ragt, und deren Befestigungsschenkel innerhalb einer Vertiefung am Außenumfang der Mutter 12 versenkt angeordnet und dort mit einer Senkschraube oder einem Niet 14 befestigt ist, wobei das Ende dieses Befestigungsschenkels bei 15 noch festgeschweißt sein kann.
The locking pawl 12.2 is formed of an obtusely angled leaf spring having a free leg projecting inwardly through a window 13 formed at the circumference of the retaining nut 12, and having a fixed leg disposed in a recess formed at the outer circumference of the nut 12, and secured therein by a countersunk screw or a rivet 14, the end of this fixed leg being also able to be secured by welding at 15.
EuroPat v2

Zur Drehung der Haltemutter 12 in Nachstellrichtung weist diese an ihrem äußeren Ende einen Zahnkranz 12.3 auf (siehe insbesondere Fig.
For rotating the retaining nut 12 in the take-up direction, it is provided at the outer end thereof with a toothed rim 12.3 (shown especially in FIG.
EuroPat v2

Der Mitnehmerzapfen hat einen Ansatz 78, der durch den Abwälzteil 75 und den Arm 74 hindurchgesteckt ist und auf dessen Ende eine Haltemutter 79 aufgeschraubt und mittels eines Federringes 80 gesichert ist.
The part 77 has a shank 78 which extends through an opening in the rolling part 75 and the arm 74, onto the end of which shank is screwed a retaining nut 79 which is secured by means of a lock washer 80.
EuroPat v2

Die Haltemutter ist dabei mit dem Pumpengehäuse 1 verschraubt und bildet in ihrem Innern zusammen mit der Mantelfläche des Zwischenstückes 8 einen Niederdruckraum 14, der mit der Niederdruckseite der Kraftstoffversorgung verbunden ist.
The retaining nut is screwed to the pump housing 1 and in its interior, together with the jacket face of the intermediate piece 8, it forms a low-pressure chamber 14, which communicates with the low-pressure side of the fuel supply.
EuroPat v2

Durch diesen Eingriff zwischen der Schraubmuffe 50 und dem Absperrorgan 60 ist bei entsprechend gewählter axialer Druckkraft ein Verdrehen des Absperrorgans 60 bezüglich der Haltemutter 50 und des Halses 31 möglich.
By virtue of this engagement between threaded sleeve 50 and shutoff element 60, with suitably selected axial compressive force, rotation of shutoff element 60 relative to threaded sleeve 50 and neck 31 is possible.
EuroPat v2