Translation of "Haltemutter" in English
Außerdem
ist
an
der
Stirnseite
der
Haltemutter
11
eine
kreisringförmige
Spannfläche
15
ausgebildet.
In
addition,
an
annular
clamping
surface
15
is
embodied
on
the
end
face
of
the
securing
nut
11
.
EuroPat v2
Durch
die
Haltemutter
wird
eine
schnelle
Montage
der
Kraftstoffleitungen
an
dem
Kraftstoffhochdruckspeicher
ermöglicht.
The
securing
nut
permits
the
fuel
lines
to
be
rapidly
mounted
onto
the
high-pressure
fuel
reservoir.
EuroPat v2
Bei
Integralmischern
erübrigt
sich
eine
separate
Haltemutter.
Integral
Nut
eliminates
the
need
for
a
separate
retaining
nut.
ParaCrawl v7.1
Ein
Betätigungsschaft
86
ist
in
der
hülsenförmigen
Haltemutter
um
die
Achse
88
drehbar
gelagert.
An
operating
shaft
86
is
mounted
in
the
sleeve-shaped
retaining
nut
so
as
to
be
rotatable
about
the
axle
88.
EuroPat v2
Dieses
wird
durch
die
Haltemutter
111
und
das
Kraftstoffeinspritzventil
109
dicht
an
das
Gehäuse
101
gepreßt.
This
element
is
pressed
tightly
against
the
housing
101
by
the
retaining
nut
111
and
the
fuel
injection
valve
109.
EuroPat v2
Auf
dem
Gewinde
sind
jeweils
eine
Haltemutter
29
und
eine
dieser
zugeordnete
Kontermutter
30
aufgenommen.
A
respective
securing
nut
29
and
a
correlated
lock
nut
30
are
received
on
the
thread.
EuroPat v2
Die
Haltemutter
16
wirkt
über
eine
Kegelfläche
20
mit
einem
radial
komprimierbaren
Klemmelement
17
zusammen.
The
retaining
nut
16
cooperates
via
a
conical
face
20
with
a
radially
compressible
clamping
element
17
.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
wirkt
das
Innengewinde
der
Haltemutter
11
mit
dem
Außengewinde
des
Anschlussstücks
2
zusammen.
To
this
end,
the
internal
thread
of
the
securing
nut
11
cooperates
with
the
external
thread
of
the
fitting
2
.
EuroPat v2
Die
Verbindungsmittel
23
bestehen
bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
aus
Bolzen
30,
die
durch
jeweils
eine
Bohrung
32
gesteckt
und
mit
einer
Haltemutter
34
gesichert
sind.
The
attachment
means
23
is
shown
as
a
bolt
30
passing
through
a
bore
32
and
having
a
securing
nut
34
affixed
to
its
threaded
end.
EuroPat v2
Am
linken
Ende
des
Rohrspeichers
RS
ist
ein
Gewinde
angebracht,
in
welches
eine
Haltemutter
SR
eingedreht
werden
kann.
To
removably
secure
the
disc
VS
on
the
pipe
store
RS,
a
nut
SR
is
utilized.
EuroPat v2
Andererseits
ist
durch
Lösen
der
Haltemutter
SR
in
einfacher
Weise
die
Verseilscheibe
VS
demontierbar,
wobei
das
zugehörige
Aussenlager
LV
ebenfalls
mit
entfernt
werden
kann.
Thus,
the
stranding
disc
VS
can
be
disassembled
in
a
simple
manner
by
relasing
the
nut
RS
and
the
outside
bearing
LV
can
also
be
removed.
EuroPat v2
Der
Kolben
66
ist
gegenüber
der
Buchse
64
ebenfalls
elektrisch
isoliert
durch
eine
Isolierscheibe
74,
die
zwischen
dem
Flansch
68
und
der
ringförmigen
Stirnfläche
der
Buchse
74
angeordnet
ist,
sowie
durch
eine
Isolierscheibe
76,
die
zwischen
eine
Haltemutter
78
und
der
äußeren
Stirnfläche
der
Buchse
64
angeordnet
ist.
The
plunger
66
is
also
electrically
isolated
from
sleeve
64
by
means
of
an
insulating
washer
74
which
is
placed
between
the
flange
68
and
the
annular
end
face
of
sleeve
64
and
by
means
of
an
insulating
washer
76
which
is
placed
between
a
retaining
nut
78
and
the
outer
end
face
of
sleeve
64.
EuroPat v2
Zwischen
Haltemutter
11
und
Schieberspitze
7
kann
eine
Zwischenlage
vorgesehen
werden,
etwa
eine
Tellerfeder,
um
die
Lage
der
Schieberspitze
7
spielfrei
zu
machen
und
Fertigungsungenauigkeiten
auszugleichen.
An
insert
such
as
a
cup
spring
can
be
provided
between
the
nut
11
and
the
blade
7
to
obviate
clearance
in
the
position
of
the
blade
7
and
to
compensate
for
manufacturing
inaccuracies.
EuroPat v2
Die
Haltemutter
11
kann
aber
auf
dem
Haltebolzen
10
auch
ohne
Zwischenlage
so
knapp
über
die
Schieberspitze
7
gestellt,
und
dann
etwa
durch
Kleben
gesichert
werden,
daß
sie
die
Schieberspitze
7
direkt
sichert.
However,
the
nut
11
can
be
placed
on
the
pin
10
without
any
insert
so
tightly
over
the
blade
7,
then
secured,
for
example,
by
sticking,
as
to
secure
the
blade
7
directly.
EuroPat v2
Der
stirnseitige
Verschluß
des
Pumpenzylinders
2
erfolgt
über
ein
Zwischenstück
8,
dem
sich
koaxial
ein
Kraftstoffeinspritzventil
9
anschließt,
das
durch
eine
an
einer
Schulter
10
des
Kraftstoffeinspritzventils
angreifende
Haltemutter
11
unter
Bildung
der
Gehäuseeinheit
der
Pumpedüse
dicht
gegen
das
Zwischenstück
8
gepreßt
wird.
The
end
closure
of
the
pump
cylinder
2
is
effected
via
an
intermediate
piece
8,
which
is
adjoined
by
an
axial
aligned
fuel
injection
valve
9
that
is
pressed
tightly
against
the
intermediate
piece
8
by
a
retaining
nut
11
engaging
a
shoulder
10
of
the
fuel
injection
valve,
thereby
forming
the
housing
unit
of
the
unit
fuel
injector.
EuroPat v2
Diese
Keramikscheibe
74
wird
über
eine
hülsenförmig
ausgebildete,
in
den
Hilfsventilblock
22
eingeschraubte
Haltemutter
80
in
Richtung
gegen
die
Dichtung
78
und
den
Boden
der
Ausnehmung
76
gepresst
und
ortsfest
gehalten.
This
ceramic
disk
74
is
pressed
toward
the
seal
78
and
the
bottom
of
the
recess
76
and
held
in
a
stationary
manner
via
a
retaining
nut
80
of
sleeve-shaped
construction
which
is
screwed
into
the
auxiliary
valve
block
22.
EuroPat v2
Auf
dem
Gewindeschaft
11
des
Stopfenkerns
4.2
sitzt
eine
rohrförmige
Haltemutter
12,
welche
zur
Absicherung
der
Spannposition
von
Stopfenmantel
4.1
und
-kern
4.2
mit
stirnseitigen
Anschlagflächen
12.1
gegen
entsprechende
Gegenflächen
des
Stopfenmantels
4.1,
d.h.
des
Endstückes
4a,
um
den
Betrag
der
Relativverschiebung
nachführbar
ist.
On
the
threaded
shaft
11
of
the
plug
core
4.2,
there
is
seated
a
tubular
retaining
nut
12,
which
is
adjustable
over
the
extent
of
the
relative
displacement
for
ensuring
the
tensioned
or
clamped
position
of
the
plug
casing
4.1
and
core
4.2
with
the
end
contact
surfaces
12.1
thereof
against
corresponding
opposing
surfaces
of
the
plug
casing
4.1
i.e.
the
end
piece
4a.
EuroPat v2
Die
Sperrklinke
12.2
besteht
aus
einer
stumpfwinklig
abgewinkelten
Blattfeder,
deren
freier
Schenkel
durch
ein
Fenster
13
am
Umfang
der
Haltemutter
12
nach
innen
ragt,
und
deren
Befestigungsschenkel
innerhalb
einer
Vertiefung
am
Außenumfang
der
Mutter
12
versenkt
angeordnet
und
dort
mit
einer
Senkschraube
oder
einem
Niet
14
befestigt
ist,
wobei
das
Ende
dieses
Befestigungsschenkels
bei
15
noch
festgeschweißt
sein
kann.
The
locking
pawl
12.2
is
formed
of
an
obtusely
angled
leaf
spring
having
a
free
leg
projecting
inwardly
through
a
window
13
formed
at
the
circumference
of
the
retaining
nut
12,
and
having
a
fixed
leg
disposed
in
a
recess
formed
at
the
outer
circumference
of
the
nut
12,
and
secured
therein
by
a
countersunk
screw
or
a
rivet
14,
the
end
of
this
fixed
leg
being
also
able
to
be
secured
by
welding
at
15.
EuroPat v2
Zur
Drehung
der
Haltemutter
12
in
Nachstellrichtung
weist
diese
an
ihrem
äußeren
Ende
einen
Zahnkranz
12.3
auf
(siehe
insbesondere
Fig.
For
rotating
the
retaining
nut
12
in
the
take-up
direction,
it
is
provided
at
the
outer
end
thereof
with
a
toothed
rim
12.3
(shown
especially
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Mitnehmerzapfen
hat
einen
Ansatz
78,
der
durch
den
Abwälzteil
75
und
den
Arm
74
hindurchgesteckt
ist
und
auf
dessen
Ende
eine
Haltemutter
79
aufgeschraubt
und
mittels
eines
Federringes
80
gesichert
ist.
The
part
77
has
a
shank
78
which
extends
through
an
opening
in
the
rolling
part
75
and
the
arm
74,
onto
the
end
of
which
shank
is
screwed
a
retaining
nut
79
which
is
secured
by
means
of
a
lock
washer
80.
EuroPat v2
Die
Haltemutter
ist
dabei
mit
dem
Pumpengehäuse
1
verschraubt
und
bildet
in
ihrem
Innern
zusammen
mit
der
Mantelfläche
des
Zwischenstückes
8
einen
Niederdruckraum
14,
der
mit
der
Niederdruckseite
der
Kraftstoffversorgung
verbunden
ist.
The
retaining
nut
is
screwed
to
the
pump
housing
1
and
in
its
interior,
together
with
the
jacket
face
of
the
intermediate
piece
8,
it
forms
a
low-pressure
chamber
14,
which
communicates
with
the
low-pressure
side
of
the
fuel
supply.
EuroPat v2
Durch
diesen
Eingriff
zwischen
der
Schraubmuffe
50
und
dem
Absperrorgan
60
ist
bei
entsprechend
gewählter
axialer
Druckkraft
ein
Verdrehen
des
Absperrorgans
60
bezüglich
der
Haltemutter
50
und
des
Halses
31
möglich.
By
virtue
of
this
engagement
between
threaded
sleeve
50
and
shutoff
element
60,
with
suitably
selected
axial
compressive
force,
rotation
of
shutoff
element
60
relative
to
threaded
sleeve
50
and
neck
31
is
possible.
EuroPat v2