Übersetzung für "Hälfte" in Englisch
Mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union
ist
übergewichtig.
Over
half
of
the
population
of
the
European
Union
are
overweight.
Europarl v8
Ich
möchte
die
zweite
Hälfte
des
Satzes
hervorheben,
auch
im
aktuellen
Kontext.
I
would
like
to
underline
the
second
half
of
the
sentence,
also
in
the
current
context.
Europarl v8
Werden
die
Kähne
nur
zur
Hälfte
beladen,
sind
die
Frachtkosten
zu
hoch.
If
they
sail
only
half-full,
the
freight
costs
are
too
high.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
davon
-
22
Mio.
-
sind
Rumänen.
More
than
half
of
this
number
-
22
million
-
are
Romanians.
Europarl v8
Zusammen
repräsentieren
unsere
Volkswirtschaften
die
Hälfte
der
Weltwirtschaft.
Together,
our
economies
account
for
half
of
the
global
economy.
Europarl v8
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Europarl v8
Im
April
war
erst
die
Hälfte
des
während
der
Dezemberkonferenz
versprochenen
Geldes
zusammengekommen.
In
April
only
half
of
the
money
pledged
at
the
December
conference
had
actually
been
committed.
Europarl v8
Knapp
die
Hälfte
der
Teilzeitbeschäftigten
ist
bei
Arbeitslosigkeit
in
keiner
Weise
geschützt.
Almost
half
of
them
do
not
receive
any
protection
if
they
become
unemployed.
Europarl v8
Vielleicht
habe
ich
aber
auch
die
falsche
Hälfte
der
Gutachten
gelesen.
However,
perhaps
I
read
the
wrong
half
of
the
reports.
Europarl v8
Sieben
Länder
verbringen
über
die
Hälfte
ihres
Siedlungsmülls
in
Deponien.
Seven
countries
currently
landfill
more
than
half
of
the
municipal
waste
they
produce.
Europarl v8
Wir
verhandeln
heute
in
mehr
als
der
Hälfte
der
Kapitel.
We
now
undertake
negotiations
in
more
than
half
of
all
the
capital
cities.
Europarl v8
Die
europäische
Agrarpolitik
verschlingt,
wie
gesagt,
die
Hälfte
unseres
Haushalts.
As
I
said,
European
agricultural
policy
absorbs
half
of
our
budget.
Europarl v8
Der
Rat
hat
über
die
Hälfte
unserer
Änderungsanträge
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen.
The
Council
has
included
more
than
half
of
our
amendments
in
its
common
position.
Europarl v8
Mehr
als
die
Hälfte
der
Investitionsbeihilfen
ging
an
Vorhaben
zur
Modernisierung
der
Fangflotte.
Almost
half
of
the
aid
granted
for
investments
was
for
modernising
the
fleet.
DGT v2019
Dieser
Abzug
darf
jedoch
nicht
mehr
als
die
Hälfte
der
betreffenden
Gebühr
betragen.
However,
this
deduction
shall
not
exceed
one
half
of
the
fee
to
which
it
applies.
DGT v2019
Über
die
Hälfte
des
durch
die
Shannon-Mündung
beförderten
Bruttogewichts
entfällt
auf
Aughinish.
Over
half
of
the
tonnage
transported
through
the
Shannon
Estuary
is
directly
related
to
Aughinish.
DGT v2019
Sie
haben
jetzt
Ihre
Redezeit
um
mehr
als
die
Hälfte
überschritten.
You
have
exceeded
your
speaking
time
by
more
than
half.
Europarl v8
Laut
den
Regeln
sollte
die
Hälfte
dieses
Betrags
von
der
Gemeinschaft
finanziert
werden.
According
to
the
rules,
half
of
that
amount
was
then
to
be
financed
by
the
Community.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frauen
stellen
zur
Hälfte
die
Talente
Europas.
Mr
President,
women
represent
half
of
Europe's
talent.
Europarl v8
Über
die
Hälfte
davon,
22
Millionen,
sind
Rumänen.
More
than
half
of
this
number,
22
million,
are
Romanians.
Europarl v8
Fast
die
Hälfte
der
Jugendlichen
in
Lettland
und
Spanien
ist
arbeitslos.
Almost
half
of
young
people
are
unemployed
in
Latvia
and
Spain.
Europarl v8
Nur
knapp
die
Hälfte
aller
älteren
Arbeitnehmer
hat
einen
Job.
Only
just
under
a
half
of
all
older
workers
have
a
job.
Europarl v8
Wir
sind
fast
die
Hälfte
der
Erdbevölkerung.
We
are
almost
half
of
the
planet's
inhabitants.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
schießen
nach
der
50:50-Regel
die
Hälfte
aus
dem
nationalen
Haushalt
zu.
In
accordance
with
the
50:50
rule,
the
Member
States
contribute
half
of
the
amount
from
their
national
budgets.
Europarl v8
Mehr
als
die
Hälfte
der
Beschwerden
bezieht
sich
auf
die
Europäische
Kommission.
More
than
half
of
the
complaints
relate
to
the
European
Commission.
Europarl v8
So
arbeiten
von
ursprünglich
100
Bediensteten
heute
weniger
als
die
Hälfte
in
Thessaloniki.
So
of
approximately
100
people,
less
than
half
are
now
in
Thessaloniki.
Europarl v8
In
den
meisten
Entwicklungsländern
kommt
über
die
Hälfte
der
Gelder
von
uns.
Most
developing
countries
receive
more
than
half
of
their
aid
from
us.
Europarl v8
Letztendlich
hat
sich
die
Hälfte
des
Preises
das
dänische
Finanzministerium
einverleibt.
Half
the
prize
has,
in
effect,
been
stolen
by
the
Danish
Treasury.
Europarl v8