Übersetzung für "Großes defizit" in Englisch
Sie
haben
noch
immer
ein
großes
Defizit
gegenüber
dem
EU-Durchschnitt.
They
still
have
a
major
deficit
compared
with
the
EU
average.
Europarl v8
In
einigen
Ländern
besteht
bei
der
Finanzierung
von
Medikamenten
ein
recht
großes
Defizit.
In
many
countries,
the
shortfall
in
funding
specifically
for
medicines
is
quite
large.
Europarl v8
Die
moldauische
Leistungsbilanz
wies
meist
ein
großes
Defizit
auf.
Moldova's
current
account
has
persistently
shown
large
deficits.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
hat
die
Baubranche
ein
großes
Defizit
an
Facharbeitern.
Moreover,
construction
is
one
of
the
sectors
facing
a
serious
shortage
of
skilled
labour.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
hat
die
Baubranche
ein
großes
Defizit
an
Facharbeitern.
Moreover,
construction
is
one
of
the
sectors
facing
a
serious
shortage
of
skilled
labour.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
ein
großes
Defizit
entdeckt,
das
nur
schwer
abzudecken
ist.
We
found
a
number
of
deficits
that
we're
having
trouble
covering
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Zerstörungsrate
geht
zurück,
doch
wir
haben
noch
immer
ein
großes
Mangroven-Defizit.
That
rate
of
destruction
has
slowed,
but
we're
still
in
a
major
mangrove
deficit.
TED2020 v1
Natürlich
gibt
es
noch
immer
ein
großes
demokratisches
Defizit!
Undoubtedly,
there
is
still
a
large
democratic
deficit
!
EUbookshop v2
In
meinen
Augen
wird
hier
ein
großes
Defizit
der
Soziologie
deutlich.
As
I
see
it,
a
major
deficit
in
sociology
clearly
emerges
here.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
großes
Defizit.
The
shortfall
is
huge.
Europarl v8
Sie
gehören
zu
Staaten,
in
denen
ein
großes
Defizit
zwischen
Milchproduktion
und
-verbrauch
besteht.
They
form
part
of
States
where
there
is
an
enormous
deficit
between
milk
consumption
and
production.
Europarl v8
Inflationsrate
und
Arbeitslosenquote
sind
nach
wie
vor
hoch
und
der
Haushalt
weist
ein
großes
Defizit
auf.
The
country
still
faces
high
inflation
and
unemployment
and
a
major
budget
deficit.
EUbookshop v2
Die
Folge
hiervon
war
ein
großes
Defizit
im
Staatshaushalt
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres.
This
gave
rise
to
a
large
deficit
on
the
state
budget
in
the
first
months
of
the
year.
EUbookshop v2
Für
Österreich
ortete
er
ein
großes
Defizit
an
der
Schnittstelle
von
der
Schule
zum
Arbeitsmarkt.
For
Austria
he
identified
a
large
deficit
at
the
school-to-work
interface.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Defizit
mehrerer
nationaler
Aktionspläne
liegt
darin,
dass
sie
weit
von
der
Politik
ihrer
Regierungen
entfernt
sind.
A
major
shortcoming
of
several
National
Action
Plans
is
that
they
are
a
far
cry
from
their
governments'
policies.
Europarl v8
Der
Vorläufer
dieses
Amtes,
die
UCLAF,
existierte
ja
nicht
besonders
lange,
aber
bereits
in
dieser
kurzen
Zeit
konnten
wir
ihr
großes
Defizit
erkennen,
die
politische
Steuerung
durch
die
Kommission.
Its
predecessor,
UCLAF,
has
not
been
in
existence
for
very
long,
but
the
major
shortcoming
of
this
has
already
become
apparent,
namely
that
in
political
terms
it
is
under
the
control
of
the
Commission.
Europarl v8
Vor
allen
Dingen
habe
ich
jedoch
in
meinem
Bericht
versucht,
auf
ein
in
China
bestehendes
großes
Defizit
hinzuweisen,
und
zwar,
daß
der
sogenannte
Binnenmarkt
nicht
funktioniert,
ja
niemals
funktioniert
hat.
But,
above
all,
I
have
tried
to
indicate
in
my
report
that
there
is
a
great
deficit
in
China:
the
so-called
internal
market
does
not
function
-
indeed
never
has.
Europarl v8
Es
bestand
mehr
als
ausreichend
Besorgnis
in
Hinblick
auf
ein
zu
großes
Defizit,
aber
der
Europäischen
Union
ist
es
auf
keinen
Fall
gelungen,
alles
zu
tun,
damit
die
Finanzierungsgrundlage
für
das
System
der
sozialen
Sicherheit,
das
heißt
die
Einkommensgrundlage
des
Staates,
gesichert
wird.
We
have
been
properly
concerned
when
there
have
been
so
many
shortages,
but
the
European
Union
has
not,
by
any
stretch
of
the
imagination,
been
able
to
do
everything
to
guarantee
social
security
funding,
or,
in
other
words,
state
income.
Europarl v8
In
der
EU
gibt
es
keine
solche
einheitliche
Regelung,
d.h.
hier
gibt
es
noch
ein
großes
Defizit.
There
is
no
uniform
system
of
this
kind
in
the
EU,
which
means
there
is
still
a
major
deficit
here.
Europarl v8
Hier
manifestiert
sich
ein
großes
Defizit
europäischer
Sozialpolitik,
das
zu
beseitigen
oberstes
Gebot
ist,
wenn
wir
es
mit
der
Flexibilität
ernst
meinen.
This
demonstrates
a
serious
shortcoming
in
European
social
policy,
and
one
which
must
be
redressed
as
a
matter
of
urgency
if
we
are
seriously
to
introduce
a
more
flexible
approach
to
employment.
Europarl v8