Übersetzung für "Großer umfang" in Englisch
Sein
großer
Umfang
verhindert
es
deshalb,
daß
er
in
die
Tiefe
des
Verschließbereichs
13
eintritt.
Its
large
circumference
thus
prevents
it
from
passing
into
the
depth
of
the
closure
region
13.
EuroPat v2
Andererseits
könnte
die
Ausgliederung
großer
Portfolien
im
Umfang
mehrer
Milliarden
Euro
den
Wettbewerb
auf
eben
diesen
Märkten
verzerren.
On
the
other
hand,
the
off-loading
of
large,
multi-billion-euro-sized
portfolios
might
trigger
precisely
the
distortion
of
those
markets.
DGT v2019
Ein
großer
Umfang
von
Anlagevermögen
hat
auch
hohe
Abschreibungen
zur
Folge,
die
zuweilen
von
nicht
unerheblicher
Bedeutung
für
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
sind.
In
transport
and
communication,
fixed
assets
accounted
on
average
for
just
under
75%
of
the
balance
sheet
during
the
period
1990-99,
a
large
proportion
of
such
assets
being
tangible
assets.
EUbookshop v2
Seiner
Aussage
nach
wurde
in
2010
ein
großer
Umfang
der
Arbeiten
durchgeführt,
2011
wird
jedoch
am
schwierigsten
sein,
denn
gerade
im
nächsten
Jahr
werden
zwei
Hauptobjekte
–
das
Stadium
und
der
Flughafen
–
fertig
gestellt.
According
to
him,
an
enormous
amount
of
work
has
been
done
in
2010,
but
the
year
2011
is
expected
to
be
the
hardest
since
it
is
the
milestone
for
the
two
main
objects
to
be
finished
(stadium
and
airport).
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
wir
denn
den
Umfang
großer
Fülle
-
das
füllt
alle
Dinge,
und
alle
Dinge
wollen
in
das
hinein
gefüllt
werden.
Here,
then,
is
the
compass
of
Great
Fullness
-
this
fills
all
things,
and
all
things
are
to
be
filled
into
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Kühlraum
des
Kühlraums
ist
für
Hotels,
Restaurants
und
andere
Verpflegungsoperationen
perfekt,
in
denen
großer
Umfang
gekühlte
Lagerung
erforderlich
ist.
The
cold
storage
cold
room
is
perfect
for
hotels,
restaurants
and
other
catering
operations
where
large
scale
refrigerated
storage
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Eben
habe
ich
schon
gesagt,
dass
der
ganze
Kosmos
oder
ein
sehr
großer
Umfang
vom
Fa
abgewichen
ist.
I
already
said
earlier
that
the
entire
cosmos,
or
an
even
greater
reach,
has
deviated
from
the
Fa.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafte
Konstellationen
im
Zeitungsdruck
sind
beispielsweise
ein
doppelt
großer
Umfang,
d.
h.
zwei
Seiten
in
Umfangsrichtung,
beim
Übertragungszylinder
02
zusammen
wirkend
mit
einem
doppelten
oder
einfachen
Umfang
beim
Formzylinder
03,
jeweils
doppelt
breit.
Advantageous
groupings
in
connection
with
newspaper
printing
are,
for
example,
a
double
length
circumference,
i.e.
two
pages
in
the
circumferential
direction,
of
the
transfer
cylinder
02,
07,
acting
together
with
a
double
or
single
circumference
of
the
forme
cylinder
03,
08,
each
of
double
width.
EuroPat v2
Bei
einem
Ständerblechpaket
mit
gleich
großer
Zahnteilung
am
Umfang
des
Arbeitsluftspaltes
der
Maschine
erhält
man
eine
optimale
Dämpfung
der
Magnetgeräusche,
sowie
der
Spannungs-
und
Drehmomentwelligkeit,
wenn
die
Phasenstränge
in
einem
elektrischen
Winkel
a
von
180°/7*3°?77,3°
miteinander
verschaltet
sind.
With
a
stator
core
with
an
equidistant
distribution
of
teeth
around
the
circumference
of
the
working
air
gap
of
the
machine,
optimal
damping
of
the
magnetic
noises
and
the
voltage
and
torque
ripple
is
attained
when
the
phase
conductors
are
interconnected
at
an
electrical
angle
a
of
180°/7*3°?77.3°.
EuroPat v2
Es
ging
um
ein
sehr
breites
Gesamtspektrum
und
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
wurde
ein
großer
Umfang
an
Funktionen
und
Lösungen
bzw.
eine
Kombination
davon
benötigt
.
A
very
broad
overall
spectrum
was
involved
and
in
order
to
meet
these
requirements,
a
wide
range
of
functions
and
solutions
or
a
combination
of
them
was
required.
CCAligned v1
Der
Vorteil
unserer
Einrichtung
ist
ein
großer
Umfang
der
von
uns
gehaltenen
Sprechstunde,
wir
praktizieren
täglich
bis
19
Uhr.
The
advantage
of
our
facility
is
a
large
range
of
surgery
hours,
which
are
daily
to
7
pm.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mit
den
seltenen
Fällen,
wie
Quillen,
dass
man
die
Zufriedenheit
des
Sehens
schwer,
konkrete
Probleme
gelöst
mit
den
allgemeinen
Ideen
von
großer
Kraft
und
Umfang
und
durch
die
Vereinheitlichung
von
Methoden
aus
verschiedenen
Bereichen
der
Mathematik.
It
is
with
rare
cases
like
Quillen
that
one
has
the
satisfaction
of
seeing
hard,
concrete
problems
solved
with
general
ideas
of
great
force
and
scope
and
by
the
unification
of
methods
from
diverse
fields
of
mathematics.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
den
anderen
helfen
und
ich
will
damit
weitermachen,
nur
jetzt
wird
es
ein
sehr
großer
Umfang!
I
have
to
help
others
and
I
will
continue,
only
now
it
is
going
to
become
in
a
very
large
scale!
ParaCrawl v7.1
Eindruck
machten
vor
allem
ihr
großer
Umfang,
die
enzyklopädischen
Miniaturenzyklen
und
die
fast
schon
exzessive
Verwendung
der
Portraitmalerei.
They
were
mainly
impressed
by
its
great
length,
its
encyclopaedic
cycles
of
miniatures,
and
its
almost
excessive
use
of
portraiture.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
und
Taiwan
unterhalten
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
in
großem
Umfang.
The
EU
and
Taiwan
maintain
economic
and
commercial
relations
on
a
large
scale.
Europarl v8
Die
Kommission
teilt
diese
Anliegen
in
einem
sehr
großen
Umfang.
The
Commission
shares
these
concerns
to
a
very
large
extent.
Europarl v8
Allerdings
sind
solche
Tests
in
weit
größerem
Umfang
erforderlich.
However,
it
is
necessary
to
put
in
place
such
tests
on
a
much
larger
scale.
Europarl v8
Die
bewaffneten
Konflikte
eskalieren
und
der
Drogenhandel
wird
in
großem
Umfang
fortgesetzt.
The
armed
conflict
is
escalating
and
drug-trafficking
is
continuing
on
a
large
scale.
Europarl v8
Dies
muss
nicht
in
großem
Umfang
erfolgen,
ist
aber
wesentlich.
Funding
need
not
be
on
a
large
scale,
but
it
is
essential.
Europarl v8
Dies
war
seine
erste
Kommission
in
großem
Umfang.
This
was
Gandon's
first
large
scale
commission.
Wikipedia v1.0
Erreichen
sie
einen
grösseren
Umfang,
so
sind
sie
im
Anhang
anzugeben.
Where
such
amounts
are
material,
they
shall
be
disclosed
in
the
notes
on
the
accounts.
JRC-Acquis v3.0
Levetiracetam
unterliegt
nicht
in
größerem
Umfang
einem
hepatischen
Metabolismus.
Levetiracetam
does
not
undergo
hepatic
metabolism
to
a
major
extent.
EMEA v3