Übersetzung für "Gottesgeschenk" in Englisch
Dies
ist
ein
Gottesgeschenk,
Rick.
This
is
a
gift
from
the
gods,
Rick.
OpenSubtitles v2018
Whiskey
und
Milch
waren
ein
Gottesgeschenk.
Whiskey
and
milk
were
a
godsend.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
Gary
ist
ein
wahres
Gottesgeschenk.
My
son,
Gary,
is
the
true
gift
of
the
Lord.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
ein
Gottesgeschenk
für
die
Frauen
bin.
That's
'cause
I'm
God's
gift
to
women.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
dieses
Gottesgeschenk
und
tun
Sie
damit
viel
Gutes.
Spend
this
fortune,
which
God
has
been
hoarding
for
you,
in
good
and
holy
ways.
OpenSubtitles v2018
Eines
Ministers
Abwesenheit
ist
ein
Gottesgeschenk.
A
Minister's
absence
is
a
godsend
OpenSubtitles v2018
Die
nukleare
Aufrüstung
ist
ein
Gottesgeschenk.
Thank
God
for
nuclear
proliferation.
OpenSubtitles v2018
Wörtlich
übersetzt
bedeutet
Dieu
Donné
Gottesgeschenk.
Dieu
Donné
means
"God
Given".
ParaCrawl v7.1
Welch'
großes
Gottesgeschenk
ist
die
Liebe.
"How
great
a
gift
of
God
is
love!
ParaCrawl v7.1
Zutiefst
ist
der
Friede
ein
Gottesgeschenk,
um
das
wir
ständig
beten
müssen.
Peace
is
essentially
a
gift
of
God
for
which
we
must
continually
pray.
ParaCrawl v7.1
Die
Überreste
des
ehemaligen
Ostdeutschlands
sind
ein
Gottesgeschenk
für
Urbex-
und
Fotografie-Begeisterte.
The
remains
of
the
former
East
Germany
are
a
godsend
for
urbex
and
photography
enthusiasts.
ParaCrawl v7.1
Nun,
hier
bin
ich,
und
jeder
Tag
war
ein
Gottesgeschenk!
Well,
here
I
am,
and
every
day
has
been
a
gift
from
God!
ParaCrawl v7.1
Als
was
für
ein
Gottesgeschenk
er
sich
herausgestellt
hat!
What
a
godsend
he
turned
out
to
be.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
jung,
hübsch,
weiblich,
umweltfreundlich
und
global,
ein
Gottesgeschenk.
She's
young,
she's
pretty,
she's
female.
She's
eco-friendly
and
she's
global!
She's
a
godsend!
OpenSubtitles v2018
Deine
Visionen
sind
ein
Gottesgeschenk.
Your
visions
are
a
gift
from
God.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Magie
ist
ein
Gottesgeschenk.
Your
magic's
a
godsend.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
ein
Gottesgeschenk...
Und
der
einzige
Grund
für
mich,
weiter
zu
machen.
It's
like
a
gift
from
heaven...
and
the
only
thing
that
keeps
me
going.
OpenSubtitles v2018
Hält
sich
für
ein
Gottesgeschenk.
Think
she
God's
gift
to
a
nigga.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kritiker
hat
Irish
Mythen
folgendermaßen
beschrieben:
“Sie
ist
eine
Naturkraft
und
ein
Gottesgeschenk“.
One
reviewer
wrote
of
Irish
Mythen:
“She
is
a
force
of
nature
and
a
gift
from
heaven.”
ParaCrawl v7.1
Musiker
wie
Ray
Anderson,
Lew
Soloff,
Jon
Sass
und
Bertl
Mütter
sind
ein
Gottesgeschenk.
Musicians
like
Ray
Anderson,
Lew
Soloff,
Jon
Sass
and
Bertl
Mütter
are
a
godsend.
ParaCrawl v7.1
Schon
am
Tag
nach
dem
Putsch
hatte
Erdogan
den
Umsturzversuch
als
"Gottesgeschenk"
bezeichnet,
da
er
ihm
die
Gelegenheit
gebe,
die
Streitkräfte
"vollständig
zu
reinigen".
Already
on
the
day
after
the
coup,
Erdogan
described
the
attempt
at
overthrow
as
a
"gift
from
God",
since
it
gives
him
the
opportunity
to
"completely
cleanse"
the
armed
forces.
WMT-News v2019
Für
einen
amerikanischen
Präsidenten,
der
auf
Teufel
komm
raus
bestrebt
war,
vom
ausgewogeneren
Ansatz
seines
Vorgängers
in
Bezug
auf
die
Region
abzuweichen,
war
MBS
ein
Gottesgeschenk.
For
an
American
president
bent
on
breaking
from
his
predecessor’s
more
balanced
approach
to
the
region,
MBS
was
a
godsend.
News-Commentary v14
Einen
Altersgenossen
hier
drin
zu
haben,
der
keine
Frau
ist
und
der
nicht
stiehlt,
lügt,
verrückt,
gewalttätig
oder
drogensüchtig
ist,
war
ein
Gottesgeschenk.
Having
a
contemporary
in
here
who
isn't
A,
a
woman,
and
B,
a
thieving,
lying,
crazy,
murderous,
drug-addled
woman,
-
has
been
a
godsend.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Gottesgeschenk.
This
is
a
gift
from
the
gods.
OpenSubtitles v2018
E-Banking
ist
ein
Gottesgeschenk.
That's
why
e-banking
is
a
God-send.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Gottesgeschenk.
It
was
a
gift
from
God.
OpenSubtitles v2018