Translation of "Gottesgeschenk" in English

Dies ist ein Gottesgeschenk, Rick.
This is a gift from the gods, Rick.
OpenSubtitles v2018

Whiskey und Milch waren ein Gottesgeschenk.
Whiskey and milk were a godsend.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn Gary ist ein wahres Gottesgeschenk.
My son, Gary, is the true gift of the Lord.
OpenSubtitles v2018

Weil ich ein Gottesgeschenk für die Frauen bin.
That's 'cause I'm God's gift to women.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie dieses Gottesgeschenk und tun Sie damit viel Gutes.
Spend this fortune, which God has been hoarding for you, in good and holy ways.
OpenSubtitles v2018

Eines Ministers Abwesenheit ist ein Gottesgeschenk.
A Minister's absence is a godsend
OpenSubtitles v2018

Die nukleare Aufrüstung ist ein Gottesgeschenk.
Thank God for nuclear proliferation.
OpenSubtitles v2018

Wörtlich übersetzt bedeutet Dieu Donné Gottesgeschenk.
Dieu Donné means "God Given".
ParaCrawl v7.1

Welch' großes Gottesgeschenk ist die Liebe.
"How great a gift of God is love!
ParaCrawl v7.1

Zutiefst ist der Friede ein Gottesgeschenk, um das wir ständig beten müssen.
Peace is essentially a gift of God for which we must continually pray.
ParaCrawl v7.1

Die Überreste des ehemaligen Ostdeutschlands sind ein Gottesgeschenk für Urbex- und Fotografie-Begeisterte.
The remains of the former East Germany are a godsend for urbex and photography enthusiasts.
ParaCrawl v7.1

Nun, hier bin ich, und jeder Tag war ein Gottesgeschenk!
Well, here I am, and every day has been a gift from God!
ParaCrawl v7.1

Als was für ein Gottesgeschenk er sich herausgestellt hat!
What a godsend he turned out to be.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jung, hübsch, weiblich, umweltfreundlich und global, ein Gottesgeschenk.
She's young, she's pretty, she's female. She's eco-friendly and she's global! She's a godsend!
OpenSubtitles v2018

Deine Visionen sind ein Gottesgeschenk.
Your visions are a gift from God.
OpenSubtitles v2018

Ihre Magie ist ein Gottesgeschenk.
Your magic's a godsend.
OpenSubtitles v2018

Das ist wie ein Gottesgeschenk... Und der einzige Grund für mich, weiter zu machen.
It's like a gift from heaven... and the only thing that keeps me going.
OpenSubtitles v2018

Hält sich für ein Gottesgeschenk.
Think she God's gift to a nigga.
OpenSubtitles v2018

Ein Kritiker hat Irish Mythen folgendermaßen beschrieben: “Sie ist eine Naturkraft und ein Gottesgeschenk“.
One reviewer wrote of Irish Mythen: “She is a force of nature and a gift from heaven.”
ParaCrawl v7.1

Musiker wie Ray Anderson, Lew Soloff, Jon Sass und Bertl Mütter sind ein Gottesgeschenk.
Musicians like Ray Anderson, Lew Soloff, Jon Sass and Bertl Mütter are a godsend.
ParaCrawl v7.1

Schon am Tag nach dem Putsch hatte Erdogan den Umsturzversuch als "Gottesgeschenk" bezeichnet, da er ihm die Gelegenheit gebe, die Streitkräfte "vollständig zu reinigen".
Already on the day after the coup, Erdogan described the attempt at overthrow as a "gift from God", since it gives him the opportunity to "completely cleanse" the armed forces.
WMT-News v2019

Für einen amerikanischen Präsidenten, der auf Teufel komm raus bestrebt war, vom ausgewogeneren Ansatz seines Vorgängers in Bezug auf die Region abzuweichen, war MBS ein Gottesgeschenk.
For an American president bent on breaking from his predecessor’s more balanced approach to the region, MBS was a godsend.
News-Commentary v14

Einen Altersgenossen hier drin zu haben, der keine Frau ist und der nicht stiehlt, lügt, verrückt, gewalttätig oder drogensüchtig ist, war ein Gottesgeschenk.
Having a contemporary in here who isn't A, a woman, and B, a thieving, lying, crazy, murderous, drug-addled woman, - has been a godsend.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Gottesgeschenk.
This is a gift from the gods.
OpenSubtitles v2018

E-Banking ist ein Gottesgeschenk.
That's why e-banking is a God-send.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Gottesgeschenk.
It was a gift from God.
OpenSubtitles v2018