Übersetzung für "Gleichziehen" in Englisch

Albanien und Bosnien müssen mit Mazedonien, Montenegro und Serbien gleichziehen.
Albania and Bosnia have to catch up with Macedonia, Montenegro and Serbia.
Europarl v8

Die Kommission muß mit der Realität der Mitgliedstaaten und ihrer Bürger gleichziehen.
The Commission has to move forward at the same pace as the reality of the Member States and their citizens.
Europarl v8

Forschungsaufwendungen in China werden erwartungsgemäß bis 2010 mit denen der EU gleichziehen.
Research spending in China is set to catch that in the EU by 2010.
TildeMODEL v2018

Ich musste endlich mal mit den anderen gleichziehen.
I figured it was time I had the cool stuff everyone else has.
OpenSubtitles v2018

Ich war sein Lieblingssohn und ich musste mit ihm gleichziehen.
I was his number one son and I was supposed to measure up.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nach all diesen Jahren, willst du mal gleichziehen.
I'd think,after all these years, you'd want to get even.
OpenSubtitles v2018

Andere ebenfalls vom Hurrikan verwüstete Länder können möglicherweise mit dieser Summe nicht gleichziehen.
Other countries devastated by the hurricane cannot possibly match this level of spending.
ParaCrawl v7.1

Damit würde China mit Deutschland, immerhin Heimat des Schrebergartens, gleichziehen.
That would bring China level with Germany, the homeland of the community garden.
ParaCrawl v7.1

Ein Blackjack kann nicht überboten werden, hiermit können Sie nur gleichziehen.
A blackjack cannot be beaten, it may only be matched.
ParaCrawl v7.1

Du kannst nicht so recht mit ihm gleichziehen.
You can't quite catch up with it.
ParaCrawl v7.1

Langfristig könnte bei diesen Programmen ein Gleichziehen mit den bei Erasmus erreichten Zahlen angestrebt werden.
In the long term, these programmes could aim to achieve the participation levels of the Erasmus programme.
TildeMODEL v2018

Langfristig könnte bei diesen Programmen ein Gleichziehen mit den bei Erasmus erreich­ten Zahlen angestrebt werden.
In the long term, these programmes could aim to achieve the participation levels of the Erasmus programme.
TildeMODEL v2018

Du musst mit mir gleichziehen.
I think you need to get on this level.
OpenSubtitles v2018

Angela kam mit Freuden an Bord und ich hoffe, dass Sie mit ihr gleichziehen.
Angela was happy to come on board, and I was hoping you folks would kind of do the same.
OpenSubtitles v2018

Du musst gleichziehen, Fred.
You need to catch up, Fred.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht nur mit dem niedrigeren Kurspreis gleichziehen, sondern ihn um 5% unterbieten.
Not only will we match the lower course price, but even undercut it by another 5%.
ParaCrawl v7.1

Power Delivery trägt bereits erste Früchte und viele Mittelklasse-Smartphones werden dieses Jahr hoffentlich gleichziehen.
Power Delivery is already bearing its first fruits, and many mid-range smartphones will hopefully catch up this year.
ParaCrawl v7.1