Übersetzung für "Gewalttat" in Englisch

Er rief zwei nationale Trauertage aus und versprach die Gewalttat zu untersuchen.
He proclaimed two days of national mourning and pledged to investigate the violence.
Europarl v8

Der Stockholmer Selbstmordanschlag war nicht die erste in Verbindung mit Vilks begangene Gewalttat.
The Stockholm suicide bombing was not the first act of violence linked to Vilks.
News-Commentary v14

Don Luis schreckt vor keine Gewalttat zurück.
Don Luis doesn't shy away from violence.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen eine Gewalttat bekannt... die Lucas gegen die Angeklagte verübt hat?
Do you know of any act of force or violence Lucas perpetrated against the defendant?
OpenSubtitles v2018

Hat dieser Morpheus je eine Gewalttat begangen?
So this could be a dose of street justice. Has this Morpheus ever committed an act of violence before?
OpenSubtitles v2018

Die Leiche weist Spuren einer Gewalttat auf.
We discovered signs of violence on the body.
OpenSubtitles v2018

Durch sie ist die Erde voller Gewalttat.
"for the Earth is filled with violence because of them."
OpenSubtitles v2018

Sie dachte daran, eine Gewalttat zu begehen.
She thought about committing a hostile act.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen Beecher provozieren, damit er eine Gewalttat begeht,
They want to provoke Beecher into committing an act of violence,
OpenSubtitles v2018

Dass du mich überhaupt für fähig hältst zu einer solchen Gewalttat...
For you to think me capable of that sort of violence...
OpenSubtitles v2018

Jegliche Gewalttat an ihm... würde ihn zu einem Märtyrer machen.
But any violence unto him would make him a martyr.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie nicht Ihre eigene Schuld durch eine Gewalttat abbüßen?
Aren't you trying to expiate your own guilt through some violent act?
OpenSubtitles v2018

Vergewaltigung ist eine Gewalttat, keine Liebestat.
He hated her. Rape's a crime of violence, ma'am, not affection.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union verurteilt diese terroristische Gewalttat mit allem Nachdruck.
The European Union vigorously condemns this terrorist act.
TildeMODEL v2018

Jetzt gibt es einen Artikel über seine Gewalttat.
Now, there is an article about his violence.
QED v2.0a

Handelt es sich um eine Gewalttat?
Is that violence?
WikiMatrix v1

Ähnliche Begriffe