Übersetzung für "Gewalttat" in Englisch
Er
rief
zwei
nationale
Trauertage
aus
und
versprach
die
Gewalttat
zu
untersuchen.
He
proclaimed
two
days
of
national
mourning
and
pledged
to
investigate
the
violence.
Europarl v8
Der
Stockholmer
Selbstmordanschlag
war
nicht
die
erste
in
Verbindung
mit
Vilks
begangene
Gewalttat.
The
Stockholm
suicide
bombing
was
not
the
first
act
of
violence
linked
to
Vilks.
News-Commentary v14
Don
Luis
schreckt
vor
keine
Gewalttat
zurück.
Don
Luis
doesn't
shy
away
from
violence.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
eine
Gewalttat
bekannt...
die
Lucas
gegen
die
Angeklagte
verübt
hat?
Do
you
know
of
any
act
of
force
or
violence
Lucas
perpetrated
against
the
defendant?
OpenSubtitles v2018
Hat
dieser
Morpheus
je
eine
Gewalttat
begangen?
So
this
could
be
a
dose
of
street
justice.
Has
this
Morpheus
ever
committed
an
act
of
violence
before?
OpenSubtitles v2018
Die
Leiche
weist
Spuren
einer
Gewalttat
auf.
We
discovered
signs
of
violence
on
the
body.
OpenSubtitles v2018
Durch
sie
ist
die
Erde
voller
Gewalttat.
"for
the
Earth
is
filled
with
violence
because
of
them."
OpenSubtitles v2018
Sie
dachte
daran,
eine
Gewalttat
zu
begehen.
She
thought
about
committing
a
hostile
act.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
Beecher
provozieren,
damit
er
eine
Gewalttat
begeht,
They
want
to
provoke
Beecher
into
committing
an
act
of
violence,
OpenSubtitles v2018
Dass
du
mich
überhaupt
für
fähig
hältst
zu
einer
solchen
Gewalttat...
For
you
to
think
me
capable
of
that
sort
of
violence...
OpenSubtitles v2018
Jegliche
Gewalttat
an
ihm...
würde
ihn
zu
einem
Märtyrer
machen.
But
any
violence
unto
him
would
make
him
a
martyr.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
nicht
Ihre
eigene
Schuld
durch
eine
Gewalttat
abbüßen?
Aren't
you
trying
to
expiate
your
own
guilt
through
some
violent
act?
OpenSubtitles v2018
Vergewaltigung
ist
eine
Gewalttat,
keine
Liebestat.
He
hated
her.
Rape's
a
crime
of
violence,
ma'am,
not
affection.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
verurteilt
diese
terroristische
Gewalttat
mit
allem
Nachdruck.
The
European
Union
vigorously
condemns
this
terrorist
act.
TildeMODEL v2018
Jetzt
gibt
es
einen
Artikel
über
seine
Gewalttat.
Now,
there
is
an
article
about
his
violence.
QED v2.0a
Handelt
es
sich
um
eine
Gewalttat?
Is
that
violence?
WikiMatrix v1