Übersetzung für "Gewährleistungsverpflichtung" in Englisch

Die Gewährleistungsverpflichtung beginnt bei Individualsoftware mit der im Auftrag näher geregelten Programmabnahme.
The warranty obligation with individual software begins with the program acceptance regulated in more detail in the order.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt, wenn der Auftragnehmer mit der Erfüllung seiner Gewährleistungsverpflichtung in Verzug gerät.
The same provision is effective if the Supplier fails to meet its obligation to warranty.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung einer begründeten Gewährleistungsverpflichtung hat keinen Einfluss auf etwaige gegenüber Dritten abgegebenen Garantieerklärungen.
Fulfilment of a well-founded warranty obligation shall not affect any guarantee commitments made vis-à-vis third parties.
ParaCrawl v7.1

B29 Wenn der Kunde wählen kann, ob er die Gewährleistungsverpflichtung separat erwerben möchte, stellt diese eine eigenständig abgrenzbare Dienstleistung dar, da das Unternehmen dem Kunden diese Dienstleistung zusätzlich zur Lieferung des Produkts, das die im Vertrag vereinbarten Funktionsmerkmale besitzt, zusichert.
B31 In assessing whether a warranty provides a customer with a service in addition to the assurance that the product complies with agreed-upon specifications, an entity shall consider factors such as:
DGT v2019

In diesem Fall erfasst das Unternehmen die zugesagte Gewährleistungsverpflichtung als Leistungsverpflichtung im Sinne der Paragraphen 22 bis 30 und ordnet gemäß den Paragraphen 73 bis 86 dieser Leistungsverpflichtung einen Teil des Transaktionspreises zu.
Whether the warranty is required by law—if the entity is required by law to provide a warranty, the existence of that law indicates that the promised warranty is not a performance obligation because such requirements typically exist to protect customers from the risk of purchasing defective products.
DGT v2019

In denjenigen Fällen, in welchen der Lieferant seiner Garantie-/ Gewährleistungsverpflichtung über Aufforderung nicht unverzüglich nachkommt, weiters bei geringfügigen Mängeln und auch in besonders dringlichen Fällen sind wir berechtigt, auf Kosten des Lieferanten die Mängelbeseitigung ohne weitere Nachfrage selbst vorzunehmen oder durch einen Dritten vornehmen zu lassen, bzw. wenn dies nicht möglich ist, anderweitig Ersatz zu beschaffen.
In cases when the supplier does not meet the duty of guarantee/warranty immediately on request, further when defects are minor and also when the matter is urgent, we are entitled to carry out the elimination of defect ourselves without further request or to have it eliminated by a third party at the supplier`s expense.
ParaCrawl v7.1

Die Firma kann im Rahmen ihrer Gewährleistungsverpflichtung fehlerhafte Geräte, Elemente, Zusatzeinrichtungen oder Teile reparieren oder austauschen.
The company can, in context of a warranty duty, repair or exchange faulty equipment, elements, additional devices or parts.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsverpflichtung beschränkt sich auf die einwandfreie mechanische Funktion des Liefergegenstandes in Übereinstimmung mit den abgegebenen technischen Dokumentationen.
The warranty obligation is limited to the flawless mechanical functioning of the delivered object in agreement with the technical specification presented.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Lieferant seiner Garantie- bzw. Gewährleistungsverpflichtung innerhalb einer von uns gesetzten angemessenen Frist nicht nach, so können wir die erforderlichen Maßnahmen auf seine Kosten und Gefahr unbeschadet seiner Garantieverpflichtung selbst treffen oder von Dritten treffen lassen.
If the supplier does not perform his obligation to guarantee or warranty within the reasonable period determined by us we have the right to take relevant measures at his costs and risk without his guarantee obligation or to let it carry out by third parties.
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle erlischt die Gewährleistungsverpflichtung für TKD völlig, es sei denn, der AUFTRAGGEBER beweist, dass die Änderungen, Instandsetzungsarbeiten und die weiteren vorbezeichneten Einflüsse auf den Liefergegenstand nicht kausal für den Mangeleintritt / Schaden gewesen sind.
In this case the warranty commitment ceases completely for TKD, unless the PURCHASER proves that the changes or repairs were not causally linked to the loss.
ParaCrawl v7.1

Eingriffe in die Maschinensteuerung durch nicht autorisierte Personen befreien IMA von der Gewährleistungsverpflichtung und von der Produkthaftung.
Tampering with the machine control by unauthorized persons releases IMA from its warranty obligations and from product liability.
CCAligned v1

Kleinere Mängel können, im Rahmen unserer Schadensminderungspflicht, von uns selbst behoben werden, ohne dass dadurch die Gewährleistungsverpflichtung des Lieferanten berührt wird.
Minor defects may be eliminated by GLBK, in fulfilment of GLBK’s mitigation obligation, without affecting CONTRACTOR’s obligations under the warranty.
ParaCrawl v7.1

Bei Streckengeschäften ist unsere Gewährleistungsverpflichtung auf diejenigen Ansprüche begrenzt, die wir auf Grund des der verkauften Ware zugrundeliegenden Einkaufskontraktes gegenüber unseren Lieferanten geltend machen können.
In the case of drop shipments our warranty obligation is limited to those rights that we may claim against our suppliers on the basis of the purchase contract for the goods sold.
ParaCrawl v7.1

Bei den Abbildungen im Internet kann die farbliche Darstellung der Produkte aufgrund der Art und Qualität der technischen Geräte des Kunden von der tatsächlichen Farbe abweichen, wodurch jedoch keine Gewährleistungsverpflichtung begründet wird.
The pictures on the Internet can vary from the actual colors of the original due to the kind and quality of the technical devices the buyer uses and are therefore not grounds for a warranty claim.
ParaCrawl v7.1

Kommen wir der Gewährleistungsverpflichtung nicht innerhalb einer angemessenen und in Textform gesetzten Frist nach, ist der Besteller berechtigt nach seiner Wahl vom Vertrag zurückzutreten, oder eine Minderung des Kaufpreises zu verlangen.
If the Supplier fails to meet its warranty obligation within a reasonable deadline set in text form, the Buyer shall be entitled at its discretion either to withdraw from the contract or demand a reduction of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Sie kann nur 1. durch eine Haftpflichtversicherung bei einem im Geltungsbereich dieses Gesetzes zum Geschäftsbetrieb befugten Versicherungsunternehmen oder 2. durch eine Freistellungs- oder Gewährleistungsverpflichtung eines inländischen Kreditinstituts oder eines Kreditinstituts eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines anderen Vertragsstaates des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum erbracht werden.
2. an exemption or warranty obligation issued by a domestic credit institution, or a credit institution of one of the other Member States of the European Union or another State Party to the Agreement on the European Economic Area.
ParaCrawl v7.1

Kommen wir der Gewährleistungsverpflichtung nicht innerhalb einer angemessenen und in Textform gesetzten Frist nach, ist der Besteller nur berechtigt, nach seiner Wahl vom Vertrag zurückzutreten, oder eine Minderung des Kaufpreises zu verlangen.
If we fail to meet our warranty obligations within a reasonable period of time set in written form, the purchaser shall only be entitled at their discretion to withdraw from the contract or to demand a reduction of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung eines Verfahrens durch die Kommission hat insofern wichtige Rechts wirkungen in bezug auf die Beihilfebegünstigten, als sie eine Aussetzung des Beihilfe verfahrens bewirkt('). In zwei Urteilen (2) hat sich der Gerichtshof zum Ausmaß der Gewährleistungsverpflichtung der Kommission gegenüber Dritten und den Beihilfe begünstigten bei ihrem Beschluß zur Eröffnung bzw. Nichteröffnung eines Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 geäußert.
553.Thirdparties may be hurt by failure toinitiateproceedings under Article93(2) because theirrightstohavetheirviewsheardisinfringed.Asfarasprospective aid recipients are concerned,the initiation of Articleg3(2) proceedingshas importantlegal effect because of the suspensiveeffectof those proceedings. l In two judgments2 the Court confirmed the extentof the Commission's obligations towardsthirdparties and prospective aid recipients when decidingwhether or not to open investigationproceedings underArticle 93(2).
EUbookshop v2

Im Falle eines Fehlers der Applikation, die mit der anwendbaren Garantie übereinzustimmt, kann der Benutzer Google Play benachrichtigen, und Google Play wird den Kaufpreis für die Applikation an den Benutzer zurückerstatten; Und dass, soweit dies durch das anwendbare Recht zulässig ist, Google Play keine andere Gewährleistungsverpflichtung in Bezug auf die Applikation hat, und alle anderen Forderungen, Verluste, Verbindlichkeiten, Schäden, Kosten oder Aufwendungen, die auf eine fehlende Gewährleistung zurückzuführen sind, zwischen dem Endbenutzer und der Verantwortung von tellows liegen.
In the event of a failure of the application that complies with the applicable warranty, the user may notify Google Play and Google Play will refund the purchase price of the application to the user; And, to the extent permitted by applicable law, Google Play has no other warranty obligation with respect to the Application, and any other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses due to a lack of warranty between the End User and the responsibility of tellows.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Fehlers der Applikation, die mit der anwendbaren Garantie übereinzustimmt, kann der Benutzer Apple benachrichtigen, und Apple wird den Kaufpreis für die Applikation an den Benutzer zurückerstatten; Und dass, soweit dies durch das anwendbare Recht zulässig ist, Apple keine andere Gewährleistungsverpflichtung in Bezug auf die Applikation hat, und alle anderen Forderungen, Verluste, Verbindlichkeiten, Schäden, Kosten oder Aufwendungen, die auf eine fehlende Gewährleistung zurückzuführen sind, zwischen dem Endbenutzer und der Verantwortung von tellows liegen.
In the event of any failure of the Application to conform to any applicable warranty, the User may notify Apple, and Apple will refund the purchase price for the Application to the user; and that, to the maximum extent permitted by applicable law, Apple will have no other warranty obligation whatsoever with respect to the Application, and any other claims, losses, liabilities, damages, costs or expenses attributable to any failure to conform to any warranty will be between the End-User’s and tellows’ responsibility.
ParaCrawl v7.1