Translation of "Gewährleistungsverpflichtung" in English
Die
Gewährleistungsverpflichtung
beginnt
bei
Individualsoftware
mit
der
im
Auftrag
näher
geregelten
Programmabnahme.
The
warranty
obligation
with
individual
software
begins
with
the
program
acceptance
regulated
in
more
detail
in
the
order.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt,
wenn
der
Auftragnehmer
mit
der
Erfüllung
seiner
Gewährleistungsverpflichtung
in
Verzug
gerät.
The
same
provision
is
effective
if
the
Supplier
fails
to
meet
its
obligation
to
warranty.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfüllung
einer
begründeten
Gewährleistungsverpflichtung
hat
keinen
Einfluss
auf
etwaige
gegenüber
Dritten
abgegebenen
Garantieerklärungen.
Fulfilment
of
a
well-founded
warranty
obligation
shall
not
affect
any
guarantee
commitments
made
vis-à-vis
third
parties.
ParaCrawl v7.1
B29
Wenn
der
Kunde
wählen
kann,
ob
er
die
Gewährleistungsverpflichtung
separat
erwerben
möchte,
stellt
diese
eine
eigenständig
abgrenzbare
Dienstleistung
dar,
da
das
Unternehmen
dem
Kunden
diese
Dienstleistung
zusätzlich
zur
Lieferung
des
Produkts,
das
die
im
Vertrag
vereinbarten
Funktionsmerkmale
besitzt,
zusichert.
B31
In
assessing
whether
a
warranty
provides
a
customer
with
a
service
in
addition
to
the
assurance
that
the
product
complies
with
agreed-upon
specifications,
an
entity
shall
consider
factors
such
as:
DGT v2019
In
diesem
Fall
erfasst
das
Unternehmen
die
zugesagte
Gewährleistungsverpflichtung
als
Leistungsverpflichtung
im
Sinne
der
Paragraphen
22
bis
30
und
ordnet
gemäß
den
Paragraphen
73
bis
86
dieser
Leistungsverpflichtung
einen
Teil
des
Transaktionspreises
zu.
Whether
the
warranty
is
required
by
law—if
the
entity
is
required
by
law
to
provide
a
warranty,
the
existence
of
that
law
indicates
that
the
promised
warranty
is
not
a
performance
obligation
because
such
requirements
typically
exist
to
protect
customers
from
the
risk
of
purchasing
defective
products.
DGT v2019
In
denjenigen
Fällen,
in
welchen
der
Lieferant
seiner
Garantie-/
Gewährleistungsverpflichtung
über
Aufforderung
nicht
unverzüglich
nachkommt,
weiters
bei
geringfügigen
Mängeln
und
auch
in
besonders
dringlichen
Fällen
sind
wir
berechtigt,
auf
Kosten
des
Lieferanten
die
Mängelbeseitigung
ohne
weitere
Nachfrage
selbst
vorzunehmen
oder
durch
einen
Dritten
vornehmen
zu
lassen,
bzw.
wenn
dies
nicht
möglich
ist,
anderweitig
Ersatz
zu
beschaffen.
In
cases
when
the
supplier
does
not
meet
the
duty
of
guarantee/warranty
immediately
on
request,
further
when
defects
are
minor
and
also
when
the
matter
is
urgent,
we
are
entitled
to
carry
out
the
elimination
of
defect
ourselves
without
further
request
or
to
have
it
eliminated
by
a
third
party
at
the
supplier`s
expense.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
kann
im
Rahmen
ihrer
Gewährleistungsverpflichtung
fehlerhafte
Geräte,
Elemente,
Zusatzeinrichtungen
oder
Teile
reparieren
oder
austauschen.
The
company
can,
in
context
of
a
warranty
duty,
repair
or
exchange
faulty
equipment,
elements,
additional
devices
or
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsverpflichtung
beschränkt
sich
auf
die
einwandfreie
mechanische
Funktion
des
Liefergegenstandes
in
Übereinstimmung
mit
den
abgegebenen
technischen
Dokumentationen.
The
warranty
obligation
is
limited
to
the
flawless
mechanical
functioning
of
the
delivered
object
in
agreement
with
the
technical
specification
presented.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Lieferant
seiner
Garantie-
bzw.
Gewährleistungsverpflichtung
innerhalb
einer
von
uns
gesetzten
angemessenen
Frist
nicht
nach,
so
können
wir
die
erforderlichen
Maßnahmen
auf
seine
Kosten
und
Gefahr
unbeschadet
seiner
Garantieverpflichtung
selbst
treffen
oder
von
Dritten
treffen
lassen.
If
the
supplier
does
not
perform
his
obligation
to
guarantee
or
warranty
within
the
reasonable
period
determined
by
us
we
have
the
right
to
take
relevant
measures
at
his
costs
and
risk
without
his
guarantee
obligation
or
to
let
it
carry
out
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
erlischt
die
Gewährleistungsverpflichtung
für
TKD
völlig,
es
sei
denn,
der
AUFTRAGGEBER
beweist,
dass
die
Änderungen,
Instandsetzungsarbeiten
und
die
weiteren
vorbezeichneten
Einflüsse
auf
den
Liefergegenstand
nicht
kausal
für
den
Mangeleintritt
/
Schaden
gewesen
sind.
In
this
case
the
warranty
commitment
ceases
completely
for
TKD,
unless
the
PURCHASER
proves
that
the
changes
or
repairs
were
not
causally
linked
to
the
loss.
ParaCrawl v7.1
Eingriffe
in
die
Maschinensteuerung
durch
nicht
autorisierte
Personen
befreien
IMA
von
der
Gewährleistungsverpflichtung
und
von
der
Produkthaftung.
Tampering
with
the
machine
control
by
unauthorized
persons
releases
IMA
from
its
warranty
obligations
and
from
product
liability.
CCAligned v1
Kleinere
Mängel
können,
im
Rahmen
unserer
Schadensminderungspflicht,
von
uns
selbst
behoben
werden,
ohne
dass
dadurch
die
Gewährleistungsverpflichtung
des
Lieferanten
berührt
wird.
Minor
defects
may
be
eliminated
by
GLBK,
in
fulfilment
of
GLBK’s
mitigation
obligation,
without
affecting
CONTRACTOR’s
obligations
under
the
warranty.
ParaCrawl v7.1
Bei
Streckengeschäften
ist
unsere
Gewährleistungsverpflichtung
auf
diejenigen
Ansprüche
begrenzt,
die
wir
auf
Grund
des
der
verkauften
Ware
zugrundeliegenden
Einkaufskontraktes
gegenüber
unseren
Lieferanten
geltend
machen
können.
In
the
case
of
drop
shipments
our
warranty
obligation
is
limited
to
those
rights
that
we
may
claim
against
our
suppliers
on
the
basis
of
the
purchase
contract
for
the
goods
sold.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Abbildungen
im
Internet
kann
die
farbliche
Darstellung
der
Produkte
aufgrund
der
Art
und
Qualität
der
technischen
Geräte
des
Kunden
von
der
tatsächlichen
Farbe
abweichen,
wodurch
jedoch
keine
Gewährleistungsverpflichtung
begründet
wird.
The
pictures
on
the
Internet
can
vary
from
the
actual
colors
of
the
original
due
to
the
kind
and
quality
of
the
technical
devices
the
buyer
uses
and
are
therefore
not
grounds
for
a
warranty
claim.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
der
Gewährleistungsverpflichtung
nicht
innerhalb
einer
angemessenen
und
in
Textform
gesetzten
Frist
nach,
ist
der
Besteller
berechtigt
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurückzutreten,
oder
eine
Minderung
des
Kaufpreises
zu
verlangen.
If
the
Supplier
fails
to
meet
its
warranty
obligation
within
a
reasonable
deadline
set
in
text
form,
the
Buyer
shall
be
entitled
at
its
discretion
either
to
withdraw
from
the
contract
or
demand
a
reduction
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
nur
1.
durch
eine
Haftpflichtversicherung
bei
einem
im
Geltungsbereich
dieses
Gesetzes
zum
Geschäftsbetrieb
befugten
Versicherungsunternehmen
oder
2.
durch
eine
Freistellungs-
oder
Gewährleistungsverpflichtung
eines
inländischen
Kreditinstituts
oder
eines
Kreditinstituts
eines
anderen
Mitgliedstaates
der
Europäischen
Union
oder
eines
anderen
Vertragsstaates
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
erbracht
werden.
2.
an
exemption
or
warranty
obligation
issued
by
a
domestic
credit
institution,
or
a
credit
institution
of
one
of
the
other
Member
States
of
the
European
Union
or
another
State
Party
to
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
der
Gewährleistungsverpflichtung
nicht
innerhalb
einer
angemessenen
und
in
Textform
gesetzten
Frist
nach,
ist
der
Besteller
nur
berechtigt,
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurückzutreten,
oder
eine
Minderung
des
Kaufpreises
zu
verlangen.
If
we
fail
to
meet
our
warranty
obligations
within
a
reasonable
period
of
time
set
in
written
form,
the
purchaser
shall
only
be
entitled
at
their
discretion
to
withdraw
from
the
contract
or
to
demand
a
reduction
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
eines
Verfahrens
durch
die
Kommission
hat
insofern
wichtige
Rechts
wirkungen
in
bezug
auf
die
Beihilfebegünstigten,
als
sie
eine
Aussetzung
des
Beihilfe
verfahrens
bewirkt(').
In
zwei
Urteilen
(2)
hat
sich
der
Gerichtshof
zum
Ausmaß
der
Gewährleistungsverpflichtung
der
Kommission
gegenüber
Dritten
und
den
Beihilfe
begünstigten
bei
ihrem
Beschluß
zur
Eröffnung
bzw.
Nichteröffnung
eines
Verfahrens
nach
Artikel
93
Absatz
2
geäußert.
553.Thirdparties
may
be
hurt
by
failure
toinitiateproceedings
under
Article93(2)
because
theirrightstohavetheirviewsheardisinfringed.Asfarasprospective
aid
recipients
are
concerned,the
initiation
of
Articleg3(2)
proceedingshas
importantlegal
effect
because
of
the
suspensiveeffectof
those
proceedings.
l
In
two
judgments2
the
Court
confirmed
the
extentof
the
Commission's
obligations
towardsthirdparties
and
prospective
aid
recipients
when
decidingwhether
or
not
to
open
investigationproceedings
underArticle
93(2).
EUbookshop v2
Im
Falle
eines
Fehlers
der
Applikation,
die
mit
der
anwendbaren
Garantie
übereinzustimmt,
kann
der
Benutzer
Google
Play
benachrichtigen,
und
Google
Play
wird
den
Kaufpreis
für
die
Applikation
an
den
Benutzer
zurückerstatten;
Und
dass,
soweit
dies
durch
das
anwendbare
Recht
zulässig
ist,
Google
Play
keine
andere
Gewährleistungsverpflichtung
in
Bezug
auf
die
Applikation
hat,
und
alle
anderen
Forderungen,
Verluste,
Verbindlichkeiten,
Schäden,
Kosten
oder
Aufwendungen,
die
auf
eine
fehlende
Gewährleistung
zurückzuführen
sind,
zwischen
dem
Endbenutzer
und
der
Verantwortung
von
tellows
liegen.
In
the
event
of
a
failure
of
the
application
that
complies
with
the
applicable
warranty,
the
user
may
notify
Google
Play
and
Google
Play
will
refund
the
purchase
price
of
the
application
to
the
user;
And,
to
the
extent
permitted
by
applicable
law,
Google
Play
has
no
other
warranty
obligation
with
respect
to
the
Application,
and
any
other
claims,
losses,
liabilities,
damages,
costs
or
expenses
due
to
a
lack
of
warranty
between
the
End
User
and
the
responsibility
of
tellows.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Fehlers
der
Applikation,
die
mit
der
anwendbaren
Garantie
übereinzustimmt,
kann
der
Benutzer
Apple
benachrichtigen,
und
Apple
wird
den
Kaufpreis
für
die
Applikation
an
den
Benutzer
zurückerstatten;
Und
dass,
soweit
dies
durch
das
anwendbare
Recht
zulässig
ist,
Apple
keine
andere
Gewährleistungsverpflichtung
in
Bezug
auf
die
Applikation
hat,
und
alle
anderen
Forderungen,
Verluste,
Verbindlichkeiten,
Schäden,
Kosten
oder
Aufwendungen,
die
auf
eine
fehlende
Gewährleistung
zurückzuführen
sind,
zwischen
dem
Endbenutzer
und
der
Verantwortung
von
tellows
liegen.
In
the
event
of
any
failure
of
the
Application
to
conform
to
any
applicable
warranty,
the
User
may
notify
Apple,
and
Apple
will
refund
the
purchase
price
for
the
Application
to
the
user;
and
that,
to
the
maximum
extent
permitted
by
applicable
law,
Apple
will
have
no
other
warranty
obligation
whatsoever
with
respect
to
the
Application,
and
any
other
claims,
losses,
liabilities,
damages,
costs
or
expenses
attributable
to
any
failure
to
conform
to
any
warranty
will
be
between
the
End-User’s
and
tellows’
responsibility.
ParaCrawl v7.1