Übersetzung für "Gesetzesentwürfe" in Englisch

Diese Maßnahmen müssen durch Gesetzesentwürfe unterstützt werden, die ebenfalls die Mittelausstattung garantieren.
These measures must be supported by legislative proposals which also guarantee the financial allocations.
Europarl v8

Es gibt keine Gesetzesentwürfe, in denen die Rechte Homosexueller verletzt werden.
No legislation has been drafted which infringes the rights of homosexuals.
Europarl v8

Mehrere Gesetzesentwürfe wurden durch die Vetos der demokratischen Gouverneure blockiert.
Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors.
WMT-News v2019

Die meisten Mitgliedstaaten haben Gesetzesentwürfe zur informellen Prüfung vorgelegt.
Most Member States have submitted draft pieces of legislation for informal checks.
TildeMODEL v2018

Gesetzesentwürfe können von allen Legislativrats- und Kabinettsmitgliedern eingebracht werden.
Each PLC member or the Cabinet can introduce draft bills.
TildeMODEL v2018

In Spanien werden Gesetzesentwürfe zur Konsultation an Interessenvertretungen übermittelt.
In Spain, draft laws are distributed to stakeholder organisations for consultation.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit wird über Gesetzesentwürfe zur Aufsicht im Versicherungsgewerbe und zu Versicherungsverträgen beraten.
Two new draft laws on insurance supervision and insurance contracts are in the legislative process.
TildeMODEL v2018

Soweit möglich wurden die Gesetzesentwürfe in den Abschnitten 2.2.2 bis 2.2.6 berücksichtigt.
To the extent possible, however, this draft legislation has been taken into account in paragraphs 2.2.2 – 2.2.6.
TildeMODEL v2018

Heute ist einer seiner Gesetzesentwürfe durchgegangen.
Christ, they passed one of his bills this morning.
OpenSubtitles v2018

Überdies werden zur Zeit folgende Gesetzesentwürfe untersucht oder vorbereitet :
Consideration of legislation implementing Council Directive 85/467/EEC relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations is at an advanced stage.
EUbookshop v2

Der Minister für Hochschulbildung übermittelt ihm seine Gesetzesentwürfe zur Stellungnahme.
It receives draft legislation from the minister for higher education and issues an opinion.
EUbookshop v2

Die Gesetzesentwürfe der Schatalin-Gruppe zu Eigentumsfragen sind insgesamt überzeugender als die der Unionsregierung.
The Shatalin group's draft legislation on ownership looks on the whole stronger than that of the Union Government.
EUbookshop v2

Mitglieder berührende Gesetzesentwürfe handelt, auf das legislative Verfahren beschränkt.
The law provides no definition of a strike.
EUbookshop v2

Sie nimmt Rechtsauslegungen und ­Schlußfolgerungen vor und erarbeitet Gesetzesentwürfe.
The unit is responsible for preparing legal interpretations and pleadings, and prepares draft legislation.
EUbookshop v2

Zurzeit befinden sich sechs Gesetzesentwürfe im Kongress.
There's six bills right now in Congress.
QED v2.0a

Gleichermaßen besorgniserregend sind die Gesetzesentwürfe, die die Kompetenzen des ungarischen Verfassungsgerichtes berühren.
Equally cause for concern is the proposed laws affecting the authority of Hungary’s constitutional court.
ParaCrawl v7.1

Derzeit liegen dem Kongress vier verschiedene Gesetzesentwürfe zu erneuerbaren Energien vor.
There are currently four renewable energy bills under review in Congress.
ParaCrawl v7.1

Er allein kann die Gesetzesentwürfe vorlegen, die Amnestie tragen.
It can only present the bills carrying amnesties.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kann dieregionale Selbstverwaltung demParlament Gesetzesentwürfe vorlegen.
Moreover, theregional self-governing units maysubmit draft legislation toparliament.
ParaCrawl v7.1

Wer kann außer der Bundesregierung noch Gesetzesentwürfe in den Bundestag einbringen?
Who except of the Federal Government can introduce bills into the Bundestag?
ParaCrawl v7.1

Die EU wird im Rahmen neuer Gesetzesentwürfe entsprechend nachziehen.
The EU will correspondingly follow suit within the scope of new draft bills.
EuroPat v2

Es kann also europäische Gesetzesentwürfe annehmen, verändern oder ablehnen.
It can accept, amend or reject the content of the European legislation.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ermunterte er aktiv daran mitwirken die Prüfung der Gesetzesentwürfe Gewerkschaften.
At the same time he encouraged to actively involve the examination of draft legislation trade unions.
ParaCrawl v7.1

Regierungen weltweit verfassen ähnliche Gesetzesentwürfe und finanzieren entsprechende Studien.
Governments worldwide are drafting similar legislation and funding research.
ParaCrawl v7.1

Das Technat könnte damit keine Gesetze, Steuern oder Gesetzesentwürfe auferlegen .
The technate could not impose any laws, taxes or bills.
ParaCrawl v7.1

Die Gesetzesentwürfe wurden im Januar 2011 vorgestellt.
The proposals were presented November 2011.
ParaCrawl v7.1