Übersetzung für "Geschichtsbild" in Englisch
Jahrhunderts
begann
die
historische
Forschung,
das
überwiegend
unkritische
Geschichtsbild
Paulines
zu
hinterfragen.
Historical
research
in
the
second
half
of
the
20th
Century
began
to
question
the
uncritical
historical
view
of
Pauline.
Wikipedia v1.0
Hier
finden
Sie
die
alternative
Stimme
zum
gängigen
Geschichtsbild.
Here
you
will
find
alternatives
to
the
standard
view
of
history.
ParaCrawl v7.1
Ein
dramatisches
Geschichtsbild
mit
ironischen
Zwischentönen,
das
auch
Parallelen
zur
Gegenwart
zeigt.
An
historical
drama
with
ironic
overtones
that
also
draws
parallels
to
the
present.
ParaCrawl v7.1
Schlesiger:
Und
da
kamen
Ihnen
Zweifel
an
Ihrem
Geschichtsbild?
Schlesiger:
And
then
you
had
doubts
yourself
of
your
understanding
of
history?
ParaCrawl v7.1
Ein
„kollektives
Geschichtsbild“
ist
natürlich
eine
konventionale
und
abstrakte
Kategorie.
Obviously,
any
“collective
image
of
the
past”
is
a
loose
and
abstract
category.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
ist
deswegen
ein
Geschichtsbild
oder
besser
gesagt,
eine
Geschichts-Installation.
The
works
is
therefore
a
history
painting
or,
better
still,
a
history
installation.
ParaCrawl v7.1
Seine
Habilitationsschrift
befasst
sich
mit
dem
Geschichtsbild
der
Ilias.
His
Habilitation
thesis
was
on
the
image
of
history
in
the
Iliad.
ParaCrawl v7.1
Damit
macht
die
deutsche
Staatsspitze
deutlich,
welchem
Geschichtsbild
sie
anhängt.
Thus,
the
German
heads
of
state
demonstrated
what
conception
of
history
they
adhere
to.
ParaCrawl v7.1
Er
betrachtete
sich
selbst
als
protestantischer
Christ,
lehnte
eine
christozentrisches
Geschichtsbild
jedoch
ab.
He
considered
himself
a
Protestant
Christian
but
he
abandoned
a
Christocentric
view
of
history.
Wikipedia v1.0
Er
betrachtete
sich
selbst
als
protestantischer
Christ,
lehnte
ein
christozentrisches
Geschichtsbild
jedoch
ab.
He
considered
himself
a
Protestant
Christian
but
he
abandoned
a
Christocentric
view
of
history.
WikiMatrix v1
So
entsteht
ein
dramatisches
Geschichtsbild
mit
ironischen
Zwischentönen,
das
auch
Parallelen
zur
Gegenwart
zeigt.
With
ironic
overtones,
a
historical
drama
unfolds
that
also
draws
parallels
to
the
present.
ParaCrawl v7.1
Und
manchmal
gelingt
es
ihnen,
das
Geschichtsbild
über
ihren
eigenen
Untergang
hinaus
zu
bestimmen.
And
sometimes
they
are
successful
enough
to
change
the
face
of
history
even
after
their
own
downfall.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
kann
man
nur
verstehen,
wenn
man
Platons
zyklisches
Geschichtsbild
verstanden
hat.
But
this
can
only
be
understood,
if
you
have
understood
Plato's
cyclical
view
of
history.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
wird
die
Verbreitung
dieser
Überzeugung
eine
therapeutische
Funktion
für
das
polnische
Geschichtsbild
haben.
This
growing
understanding
will
serve
a
therapeutic
function
for
the
Polish
concept
of
history
in
the
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen,
dass
ohne
die
Rettung
und
Dokumentation
historischer
jüdischer
Kultur
das
Geschichtsbild
unvollkommen
bleibt.
Our
project
demonstrates
that
our
history
remains
incomplete
without
the
rescue
and
documentation
of
Jewish
cultural
history.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
ist
das
Geschichtsbild
des
Internationalen
Militärgerichtshofs
in
Nürnberg
zum
Fall
Norwegen
falsch
gewesen.
Consequently,
the
view
of
history
expressed
by
the
International
Military
Tribunal
in
Nuremberg
with
respect
to
the
case
of
Norway
was
wrong.
ParaCrawl v7.1
Der
wichtige
Bericht,
der
uns
hier
vorgelegt
wird
und
zu
dem
ich
dem
Verfasser
nur
gratulieren
kann,
bringt
in
Erinnerung,
daß
hier
ein
Gedächtnisschwund
vorliegt
und
ein
lückenhaftes
Geschichtsbild.
The
important
report
which
has
been
presented
to
us,
and
on
which
I
can
only
congratulate
its
author,
reminds
us
that
there
is
a
gap
in
both
our
memory
and
our
history.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
und
allen
Abgeordneten,
deren
Einstellung
auf
der
Höhe
der
Zeit
ist,
dafür
danken,
dass
sie
hier
über
ein
Europa
gesprochen
haben,
das
aufrichtig
ist
und
sich
auf
gemeinsame
Wertvorstellungen
und
ein
wirklichkeitsgetreues
Geschichtsbild
gründet.
I
thank
the
rapporteur
and
those
Members
with
modern
ways
of
thinking
for
speaking
about
a
Europe
that
is
honest
and
based
on
common
values
and
accurate
history.
Europarl v8
Entgegen
dem
geläufigen,
auf
das
antike
Rom
und
Hellas
bezogenen
Geschichtsbild
richtete
er
sein
Interesse
auf
den
Orient
und
meinte,
dort
die
Spuren
eines
ursprünglichen
„nordischen“
Wesens
zu
entdecken,
das
den
Gewalten
des
mediterranen
Machtstrebens
unterlegen
war.
In
opposition
to
the
standard
view
of
history,
which
was
centered
on
ancient
Greece
and
Rome,
Strzygowski
turned
his
attention
towards
the
Orient,
where
he
thought
he
had
discovered
the
traces
of
an
original
"Nordic"
character,
which
was
superior
to
the
"Mediterranean.
Wikipedia v1.0
Sein
Geschichtsbild
war
tendenziös,
er
log,
er
verzerrte
--
und
vor
allem
tat
er
das
bewusst.
His
view
of
history
was
tendentious,
he
lied,
he
distorted
--
and
most
importantly,
he
did
it
deliberately.
TED2020 v1
Erst
in
der
zweiten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
begann
die
historische
Forschung,
das
überwiegend
unkritische
Geschichtsbild
Paulines
zu
hinterfragen.
Historical
research
in
the
second
half
of
the
20th
century
began
to
question
the
uncritical
historical
view
of
Pauline.
WikiMatrix v1
Andererseits
bemühten
sich
preußische
Historiker
im
letzten
Drittel
des
19.
Jahrhunderts
um
Retuschen
an
einem
Geschichtsbild,
in
dem
ein
Vorfahr
der
regierenden
Hohenzollern
verantwortlich
war
für
die
skandalöse
Behandlung
der
Wissenschaft
im
Allgemeinen
und
Gundlings
im
Besonderen.
On
the
other
hand,
in
the
last
third
of
the
19th
century,
Prussian
historians
tried
to
finesse
away
a
view
of
history
in
which
an
ancestor
of
the
ruling
Hohenzollerns
was
responsible
for
the
scandalous
treatment
of
science
in
general
and
of
Gundling
in
particular.
WikiMatrix v1
Grund
für
diese
Praxis
war,
dass
die
Verhaftung
und
Ermordung
Leows
(also
eines
deutschen
Kommunisten
und
Flüchtling
vor
dem
Faschismus)
durch
den
sowjetischen
Bruderstaat
nicht
in
das
Geschichtsbild
der
DDR
passte
und
daher
in
seinen
Veröffentlichungen
nicht
vorkommen
durfte.
The
reason
for
this
practice
was
that
the
arrest
and
murder
Leows
(before
fascism
of
German
Communists
and
refugees)
by
the
Soviet
sister
state
did
not
fit
into
the
historical
picture
of
the
GDR,
and
therefore
in
his
publications
were
not
allowed
to
occur.
WikiMatrix v1