Translation of "Geschichtsbild" in English

Jahrhunderts begann die historische Forschung, das überwiegend unkritische Geschichtsbild Paulines zu hinterfragen.
Historical research in the second half of the 20th Century began to question the uncritical historical view of Pauline.
Wikipedia v1.0

Hier finden Sie die alternative Stimme zum gängigen Geschichtsbild.
Here you will find alternatives to the standard view of history.
ParaCrawl v7.1

Ein dramatisches Geschichtsbild mit ironischen Zwischentönen, das auch Parallelen zur Gegenwart zeigt.
An historical drama with ironic overtones that also draws parallels to the present.
ParaCrawl v7.1

Schlesiger: Und da kamen Ihnen Zweifel an Ihrem Geschichtsbild?
Schlesiger: And then you had doubts yourself of your understanding of history?
ParaCrawl v7.1

Ein „kollektives Geschichtsbild“ ist natürlich eine konventionale und abstrakte Kategorie.
Obviously, any “collective image of the past” is a loose and abstract category.
ParaCrawl v7.1

Das Werk ist deswegen ein Geschichtsbild oder besser gesagt, eine Geschichts-Installation.
The works is therefore a history painting or, better still, a history installation.
ParaCrawl v7.1

Seine Habilitationsschrift befasst sich mit dem Geschichtsbild der Ilias.
His Habilitation thesis was on the image of history in the Iliad.
ParaCrawl v7.1

Damit macht die deutsche Staatsspitze deutlich, welchem Geschichtsbild sie anhängt.
Thus, the German heads of state demonstrated what conception of history they adhere to.
ParaCrawl v7.1

Er betrachtete sich selbst als protestantischer Christ, lehnte eine christozentrisches Geschichtsbild jedoch ab.
He considered himself a Protestant Christian but he abandoned a Christocentric view of history.
Wikipedia v1.0

Er betrachtete sich selbst als protestantischer Christ, lehnte ein christozentrisches Geschichtsbild jedoch ab.
He considered himself a Protestant Christian but he abandoned a Christocentric view of history.
WikiMatrix v1

So entsteht ein dramatisches Geschichtsbild mit ironischen Zwischentönen, das auch Parallelen zur Gegenwart zeigt.
With ironic overtones, a historical drama unfolds that also draws parallels to the present.
ParaCrawl v7.1

Und manchmal gelingt es ihnen, das Geschichtsbild über ihren eigenen Untergang hinaus zu bestimmen.
And sometimes they are successful enough to change the face of history even after their own downfall.
ParaCrawl v7.1

Aber das kann man nur verstehen, wenn man Platons zyklisches Geschichtsbild verstanden hat.
But this can only be understood, if you have understood Plato's cyclical view of history.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft wird die Verbreitung dieser Überzeugung eine therapeutische Funktion für das polnische Geschichtsbild haben.
This growing understanding will serve a therapeutic function for the Polish concept of history in the years to come.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen, dass ohne die Rettung und Dokumentation historischer jüdischer Kultur das Geschichtsbild unvollkommen bleibt.
Our project demonstrates that our history remains incomplete without the rescue and documentation of Jewish cultural history.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen ist das Geschichtsbild des Internationalen Militärgerichtshofs in Nürnberg zum Fall Norwegen falsch gewesen.
Consequently, the view of history expressed by the International Military Tribunal in Nuremberg with respect to the case of Norway was wrong.
ParaCrawl v7.1

Der wichtige Bericht, der uns hier vorgelegt wird und zu dem ich dem Verfasser nur gratulieren kann, bringt in Erinnerung, daß hier ein Gedächtnisschwund vorliegt und ein lückenhaftes Geschichtsbild.
The important report which has been presented to us, and on which I can only congratulate its author, reminds us that there is a gap in both our memory and our history.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter und allen Abgeordneten, deren Einstellung auf der Höhe der Zeit ist, dafür danken, dass sie hier über ein Europa gesprochen haben, das aufrichtig ist und sich auf gemeinsame Wertvorstellungen und ein wirklichkeitsgetreues Geschichtsbild gründet.
I thank the rapporteur and those Members with modern ways of thinking for speaking about a Europe that is honest and based on common values and accurate history.
Europarl v8

Entgegen dem geläufigen, auf das antike Rom und Hellas bezogenen Geschichtsbild richtete er sein Interesse auf den Orient und meinte, dort die Spuren eines ursprünglichen „nordischen“ Wesens zu entdecken, das den Gewalten des mediterranen Machtstrebens unterlegen war.
In opposition to the standard view of history, which was centered on ancient Greece and Rome, Strzygowski turned his attention towards the Orient, where he thought he had discovered the traces of an original "Nordic" character, which was superior to the "Mediterranean.
Wikipedia v1.0

Sein Geschichtsbild war tendenziös, er log, er verzerrte -- und vor allem tat er das bewusst.
His view of history was tendentious, he lied, he distorted -- and most importantly, he did it deliberately.
TED2020 v1

Erst in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts begann die historische Forschung, das überwiegend unkritische Geschichtsbild Paulines zu hinterfragen.
Historical research in the second half of the 20th century began to question the uncritical historical view of Pauline.
WikiMatrix v1

Andererseits bemühten sich preußische Historiker im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts um Retuschen an einem Geschichtsbild, in dem ein Vorfahr der regierenden Hohenzollern verantwortlich war für die skandalöse Behandlung der Wissenschaft im Allgemeinen und Gundlings im Besonderen.
On the other hand, in the last third of the 19th century, Prussian historians tried to finesse away a view of history in which an ancestor of the ruling Hohenzollerns was responsible for the scandalous treatment of science in general and of Gundling in particular.
WikiMatrix v1

Grund für diese Praxis war, dass die Verhaftung und Ermordung Leows (also eines deutschen Kommunisten und Flüchtling vor dem Faschismus) durch den sowjetischen Bruderstaat nicht in das Geschichtsbild der DDR passte und daher in seinen Veröffentlichungen nicht vorkommen durfte.
The reason for this practice was that the arrest and murder Leows (before fascism of German Communists and refugees) by the Soviet sister state did not fit into the historical picture of the GDR, and therefore in his publications were not allowed to occur.
WikiMatrix v1