Übersetzung für "Geschäftsvereinbarung" in Englisch

Dann ist dies eine einfache Geschäftsvereinbarung.
Then this is a simple business arrangement.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie schon sagten, dies ist eine Geschäftsvereinbarung.
As you said, this is a business arrangement.
OpenSubtitles v2018

Nur dass unsere Geschäftsvereinbarung kein besonders gutes Geschäft gewesen ist.
Just that our business arrangement hasn't been very good business,Mr. Elliot.
OpenSubtitles v2018

Und viel wichtiger, hatten Sie Zeit, sich unsere Geschäftsvereinbarung zu überlegen?
And more importantly, did you have time to think over our business arrangement?
OpenSubtitles v2018

Durch die Geschäftsvereinbarung sorgen wir für die Produktion Ihrer Bestellung nach erfolgter Zahlung.
By the business agreement, we will arrange for your order production after payment done.
ParaCrawl v7.1

Was ist mit unserer Geschäftsvereinbarung?
Where you going? What about our business arrangement?
OpenSubtitles v2018

Wir betrachten das als einzelnen Schluckauf... in einer ansonsten... langen und fruchtbaren Geschäftsvereinbarung.
We consider this a lone hiccup in an otherwise long and fruitful business arrangement.
OpenSubtitles v2018

Dank eines Off-Net-Verbunds können Betreiber die globale Bereitstellung ihrer Inhalte über eine einzige Geschäftsvereinbarung umsetzen.
Operators can use off-net federation to gain global delivery of their content with a single business agreement.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie gilt nicht für Dienstleistungen auf der Basis von Instrumenten , die für den Erwerb von Waren oder Dienstleistungen nur in den Geschäftsräumen des Emittenten oder im Rahmen einer Geschäftsvereinbarung mit dem Emittenten entweder für den Erwerb innerhalb eines begrenzten Netzes von Dienstleistern oder für den Erwerb einer begrenzten Auswahl von Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können .
This Directive shall not apply to services based on instruments that can be used to acquire goods or services only in the premises used by the issuer or under commercial agreement with the issuer , either within a limited network of service providers or for a limited range of goods or services .
ECB v1

Nicht gelten sollte sie für vorausbezahlte Instrumente , die nur begrenzt einsetzbar sind , weil sie vom Inhaber entweder nur für den Erwerb von Waren oder Dienstleistungen in den Geschäftsräumen des Emittenten oder innerhalb eines begrenzten Netzes von Dienstleistern im Rahmen einer Geschäftsvereinbarung mit dem Emittenten oder nur für den Erwerb einer begrenzten Auswahl von Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können .
It should not apply to pre-paid instruments that can only be used in a limited way , either because they allow the holder to purchase goods or services only in the premises of the issuer or within a limited network of service providers under direct commercial agreement with a professional issuer , or because they can only be used to acquire a limited range of goods or services .
ECB v1

Eine Erzeugerorganisation, die eine Tätigkeit auslagert, schließt zum Zweck der Durchführung der betreffenden Tätigkeit eine schriftliche Geschäftsvereinbarung in Form eines Vertrags, einer Übereinkunft oder eines Protokolls mit einer anderen Einrichtung, einschließlich eines oder mehrerer ihrer Mitglieder oder einer Tochtergesellschaft.
A producer organisation outsourcing an activity shall enter into a written commercial arrangement by way of a contract, agreement or protocol with another entity, including one or several of its members or a subsidiary, for the purpose of carrying out of the activity concerned.
DGT v2019

Die Erzeugerorganisation bleibt für die Durchführung der ausgelagerten Tätigkeit sowie die allgemeine Verwaltungskontrolle und die Überwachung der für die Durchführung der Tätigkeit geschlossenen Geschäftsvereinbarung verantwortlich.
The producer organisation shall remain responsible for ensuring the carrying out of the outsourced activity and overall management control and supervision of the commercial arrangement for the carrying out of the activity.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab, dass dieser Hersteller Hebelmechaniken aus der VR China einführte, die von einem chinesischen Ausführer hergestellt wurden, mit dem eine Geschäftsvereinbarung bestand.
The investigation showed that the said producer imported LAM from China which were produced by a Chinese exporter with whom he had a commercial agreement.
DGT v2019

Diese Richtlinie sollte nicht für monetären Wert gelten, der auf vorausbezahlten Instrumenten gespeichert ist, die zur Erfüllung bestimmter Bedürfnisse geschaffen und nur begrenzt einsetzbar sind, weil sie vom E-Geld-Inhaber nur für den Erwerb von Waren oder Dienstleistungen in den Geschäftsräumen des E-Geld-Emittenten oder innerhalb eines begrenzten Netzes von Dienstleistern im Rahmen einer Geschäftsvereinbarung mit dem Emittenten oder nur für den Erwerb einer begrenzten Auswahl von Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können.
This Directive should not apply to monetary value stored on specific pre-paid instruments, designed to address precise needs that can be used only in a limited way, because they allow the electronic money holder to purchase goods or services only in the premises of the electronic money issuer or within a limited network of service providers under direct commercial agreement with a professional issuer, or because they can be used only to acquire a limited range of goods or services.
DGT v2019

Dies gibt ihnen die Möglichkeit, Verbindungskapazität in Rechnung zu stellen, und kann – wenn keine Geschäftsvereinbarung mit bestimmten dritten Transit-Betreibern geschlossen wurde – auch dazu führen, dass sich der Internetverkehr auf bestimmten Routen staut und es am Zugangspunkt zu den inländischen Netzen zu Engpässen kommt, die die Qualität der Dienste beeinträchtigen.
This allows them to charge for interconnection capacity and, in the absence of commercial agreement with certain third party transit operators, may also have the effect that traffic from certain routes becomes congested at the point of entry into domestic networks, causing a deterioration in service quality.
TildeMODEL v2018

Karten eines geschlossenen Kreislaufs sind Guthabenkarten, die ausschließlich in den Geschäftsräumen des Emittenten oder innerhalb eines beschränkten Netzes von Dienstleistern im Rahmen einer direkten Geschäftsvereinbarung mit einem professionellen Emittenten für den Erwerb von Waren oder Dienstleistungen oder nur zum Erwerb einer sehr begrenzten Auswahl von Gütern oder Dienstleistungen verwendet werden können.
Closed loop cards are prepaid cards which can be used to acquire goods or services only in the premises of the issuer or within a limited network of service providers under direct commercial agreement with a professional issuer, or which can be used only to acquire a very limited range of goods or services.
TildeMODEL v2018

Nicht gelten sollte sie für vorausbezahlte Instrumente, die nur begrenzt einsetzbar sind, weil sie vom Inhaber entweder nur für den Erwerb von Waren oder Dienstleistungen in den Geschäftsräumen des Emittenten oder innerhalb eines begrenzten Netzes von Dienstleistern im Rahmen einer Geschäftsvereinbarung mit dem Emittenten oder nur für den Erwerb einer begrenzten Auswahl von Waren oder Dienstleistungen verwendet werden können.
It should not apply to pre-paid instruments that can only be used in a limited way, either because they allow the holder to purchase goods or services only in the premises of the issuer or within a limited network of service providers under direct commercial agreement with a professional issuer, or because they can only be used to acquire a limited range of goods or services.
TildeMODEL v2018

Das ist eine Geschäftsvereinbarung.
This is a business arrangement.
OpenSubtitles v2018

Monheim (Deutschland) -und St. Louis, Missouri (USA) 14. Oktober 2003 Bayer CropScience AG und Monsanto informierten heute über den Abschluss einer weitreichenden Geschäftsvereinbarung, die Landwirten weltweit besseren Zugang zu den neuen landwirtschaftlichen Technologien gewähren wird, die die beiden Unternehmen entwickeln.
October 14th, 2003 and St. Louis, Missouri (USA) - 8:30 a.m. October 14th, 2003Bayer CropScience AG and Monsanto Company (NYSE: MON) announced today a broad-reaching business agreement that will provide farmers worldwide greater access to the new agricultural technologies being developed by both companies.
ParaCrawl v7.1

Evolis gibt die Unterzeichnung einer Geschäftsvereinbarung mit Adveo bekannt, dem führenden europäischen Unternehmen im Großhandelsvertrieb von Produkten, Dienstleistungen und Lösungen im Bereich Bürobedarf.
Evolis announces the inking of a business partnership with Adveo, the European leader in the wholesale distribution of office products, services and solutions.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer behält sich das Eigentumsrecht bis zur völligen Bezahlung aller Forderungen aus der Geschäftsvereinbarung mit dem Käufer vor.
The seller shall retain the title until full payment of all receivables arising from the business agreement with the buyer.
ParaCrawl v7.1

Sofern in der Geschäftsvereinbarung mit Akamai nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde, trägt der Akamai-Kanalpartner die volle Verantwortung für alle Aktivitäten seiner Kunden und deren Administratoren und anderen Nutzer auf der jeweiligen Akamai-Portal-Site sowie für jeden Verstoß gegen diese Akamai Portal-Nutzungsbedingungen durch seine Kunden, Administratoren und andere Nutzer.
Except to the extent otherwise expressly agreed in its Akamai Business Agreement with Akamai, Akamai Channel Partner shall be fully responsible for all activity of its Clients, and their respective Administrators and other Users, in the applicable Akamai Portal Site, and any breach of these Akamai Portal Terms of Use by its Clients, Administrators and other Users.
ParaCrawl v7.1

Was am Anfang noch wie eine einfache Geschäftsvereinbarung aussah, wird sehr viel schwieriger, als sie dann seine tatsächliche Familie trifft…
What looked like a simple business proposal in the beginning becomes harder when she meets his actual family…
ParaCrawl v7.1