Übersetzung für "Geschäftliche verpflichtungen" in Englisch
Rein
zufällig
kann
ich
gleich
geschäftliche
Verpflichtungen
erledigen.
However,
it
did
also
happen
to
coincide
with
some
business
I
needed
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
ist
mehr
Transparenz
notwendig,
denn
geschäftliche
Verpflichtungen
zur
Verschwiegenheit
bedeuten,
daß
dieses
Thema
insgesamt
geheim
bleibt.
As
well
as
that,
there
is
a
need
for
transparency,
because
commercial
confidentiality
means
this
subject
will
remain
secret.
Europarl v8
Obwohl
geschäftliche
Verpflichtungen
mir
nicht
erlauben,
bei
Ihnen
zu
sein,...
..möchte
ich
Ihnen
für
das,
was
Sie
für
mich...
..und
für
unser
Land
getan
haben,
von
ganzem
Herzen
danken.
Though
ournation's
business
has
kept
me
from
being
with
you
in
person,...
..nonetheless
I
want
to
thank
you
from
the
bottom
ofmy
heart...
..for
what
you
have
done
forme
and
for
our
country.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
entschieden,
ein
Wochenende
in
Mailand
zu
verbringenoder
haben
Sie
geschäftliche
Verpflichtungen
in
der
Stadt?
Did
you
decide
to
spend
a
weekend
in
Milan,
or
you
have
a
work
engagement
planned?
CCAligned v1
Kurz
gesagt:
Wir
geben
Informationen
nur
mit
Ihrer
Einwilligung
weiter,
um
Gesetze
einzuhalten,
Ihre
Rechte
zu
schützen
oder
um
geschäftliche
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
In
Short:
We
only
share
information
with
your
consent,
to
comply
with
laws,
to
protect
your
rights,
or
to
fulfill
business
obligations.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt:
Wir
geben
Informationen
nur
mit
Ihrer
Zustimmung
weiter,
um
Gesetze
einzuhalten,
Ihre
Rechte
zu
schützen
oder
geschäftliche
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
In
short,
we
only
share
information
with
your
consent
to
comply
with
laws,
protect
your
rights
or
fulfill
business
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
einen
Urlaub
ohne
geschäftliche
Verpflichtungen,
Telefonkonferenzen
und
unnötige
Nerven
leisten
möchten,
sorgen
Sie
dafür,
dass
Ihr
Unternehmen
auch
in
Ihrer
Abwesenheit
von
alleine
funktioniert.
To
afford
a
vacation
without
work
commitments,
conference
calls
and
unnecessary
troubles,
make
sure
that
while
you
are
away,
your
business
will
run
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
war
hervorragend,
was
uns
wiederum
das
Vertrauen
gab,
dass
wir
alle
unsere
geschäftliche
Verpflichtungen
gegenüber
dem
Trust
einhalten
konnten.“
Clarke
says,
“We’ve
tested
our
processes
without
Kodak
Alaris
even
knowing
it.
Performance
was
excellent
which
provided
us
total
confidence
that
we
could
meet
all
our
commercial
commitments
to
the
Trust.”
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Termin
wegen
dringender
geschäftlicher
Verpflichtungen
abgesagt.
I
canceled
my
appointment
because
of
urgent
business.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Aktivitäten
und
Geschäfte
nachzukommen
gesetzlichen
Verpflichtungen.
All
activities
and
companies
meet
the
legal
requirements.
CCAligned v1
Herr
Denysschen
ersetzt
Herrn
Len
Clough,
der
aufgrund
anderer
geschäftlicher
Verpflichtungen
zurückgetreten
ist.
Mr.
Denysschen
replaces
Mr.
Len
Clough,
who
has
resigned
due
to
other
business
commitments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
als
Tourist
in
der
Stadt
sind
oder
Ihre
geschäftlichen
Verpflichtungen
mit
etwas…
If
you
are
a
tourist
in
the
city
or
want
to
combine
your
business
requirements
with
…
CCAligned v1
Nach
Beendigung
der
geschäftlichen
Verpflichtungen
können
Sie
in
unserem
Tagungshotel
im
Ruhrgebiet
ein
adäquates
Rahmenprogramm
genießen.
After
completing
your
business
obligations,
you
can
enjoy
an
adequate
framework
program
in
our
conference
hotel
in
the
Ruhr
region.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Freistellung
für
gruppeninterne
Geschäfte
gewährt
werden
kann,
muss
gewährleistet
sein,
dass
das
anwendbare
Recht
keine
gesetzlichen,
regulatorischen,
administrativen
oder
sonstigen
zwingenden
Bestimmungen
enthält,
die
die
gruppeninternen
Gegenparteien
rechtlich
daran
hindern
könnten,
die
im
Rahmen
von
konzerninternen
Geschäften
anfallenden
Verpflichtungen
zur
Überweisung
von
Geldbeträgen
oder
zur
Rückzahlung
von
Verbindlichkeiten
oder
Wertpapieren
zu
erfüllen.
In
order
for
the
exemption
for
intragroup
transactions
to
be
applicable,
it
must
be
certain
that
no
legislative,
regulatory,
administrative
or
other
mandatory
provisions
of
applicable
law
could
legally
prevent
the
intragroup
counterparties
from
meeting
their
obligations
to
transfer
monies
or
repay
liabilities
or
securities
under
the
terms
of
the
intragroup
transactions.
DGT v2019