Übersetzung für "Geringen einkommen" in Englisch

Sie kommt mit ihrem geringen Einkommen kaum über die Runden.
With her small income she is having trouble making ends meet.
Tatoeba v2021-03-10

Personen und Familien mit geringen Einkommen könnten prinzipiell durch pauschale Transferprogramme vergütet werden.
In principle, low-income individuals and families could be compensated through lump-sum transfer programs.
News-Commentary v14

Besonders hart waren diese Preiserhöhungen für Familien mit geringen Einkommen.
In particular, families with low incomes were most directly hit by these high prices.
Europarl v8

Haushalte mit einem geringen Einkommen sind von dieser Entwicklung besonders betroffen.
Households on low incomes were particularly affected by this development.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem geringen Einkommen war ihr Leben ärmlich und schwierig.
With meagre salaries, their lives were poor and difficult.
ParaCrawl v7.1

Studierende mit einem geringen Einkommen können sich beim Sozialamt befreien lassen.
Students with little income can receive an exemption from the Social Services Department.
ParaCrawl v7.1

Dank der Sozialtransfers leben 38% der Personen mit einem geringen Einkommen nunmehr über der Armutsgrenze.
As such, social transfers lifted 38 % of persons with alow income above the poverty line.
EUbookshop v2

Das System ermöglicht es auch Haushalten mit geringen Einkommen, eine Eigentumswohnung zu kaufen.
The system also enabled low-income households to purchase an owner-occupied dwelling.
ParaCrawl v7.1

Die Inflation der Lebensmittelpreise gibt besonders in Ländern mit geringen Einkommen Anlass zur Sorge.
Food price inflation is a special concern in low-income countries.
ParaCrawl v7.1

Landflucht und Verelendungen in den Ballungszentren gehen einher mit geringen Einkommen und niedriger Kaufkraft.
Rural flight and urban squalor were accompanied by poor incomes and low purchasing power.
ParaCrawl v7.1

Zielgruppe der Interventionen sollten Haushalte mit geringen Einkommen sein, wie sie in den geltenden nationalen Rechtsvorschriften definiert sind.
Interventions should target low-income households, as defined by the national legislation in force.
Europarl v8

Was die Einnahmen angeht, so müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Steuerbemessungsgrundlage zu verbreitern, ohne jedoch vom Grundsatz der progressiven Besteuerung abzuweichen, und die Steuerbelastung des Faktors Arbeit vorwiegend bei geringen und mittleren Einkommen und Renten zu verringern.
As regards revenue, steps must be taken to broaden the tax base, without however weakening the principle of progressive taxation, and to reduce the tax pressure on work, above all for mid to low-level salaries and pensions.
Europarl v8

In den neuen Mitgliedsländern, einschließlich Polens, haben wir sehr viele Regionen, in denen sehr viele Menschen aufgrund ihrer sehr, sehr geringen Einkommen kein Zuhause haben.
In the new countries, including Poland, we have very many regions where very many people do not have a home because of very, very low incomes.
Europarl v8

Wie eine neue Studie zeigt, verschafft die vollständige Liberalisierung des Handels den armen Ländern nur einen geringen Zuwachs an Einkommen.
A recent study has shown that complete liberalisation of trade only provides poor countries with a minimal increase in their income.
Europarl v8

Es stimmt, dass Credit-Unions eine wichtige Dienstleistung bieten, indem sie nicht nur erschwingliche Kredite anbieten, sondern auch den Ärmeren der Gemeinschaft – den sozial Benachteiligten und Menschen mit geringen Einkommen – dabei helfen, nicht in die Fänge von Kredithaien zu geraten.
It is true that credit unions provide a very important service in that they not only offer affordable loans, but also help the poorer elements of the community – the deprived and people on low income – to stay out of the clutches of loan sharks.
Europarl v8

Viele Rentner in den alten Mitgliedstaaten genießen einen finanziell relativ sorgenfreien Ruhestand, weil die Gesetzgebung dieser Länder vorsieht, dass die Arbeitnehmer einen gewissen Beitrag zu ihrer Unterstützung leisten müssen, während Menschen, die zum Wohle der Gesellschaft tätig sind und mit einem geringen Einkommen auskommen müssen, nach ihrem Eintritt ins Rentenalter unterhalb der Armutsgrenze leben müssen.
Many pensioners in the old Member States enjoy a comfortable retirement, because the governments of these countries have legislated so that the workers are required to support them at a certain level, while many people who make do with a low wage when they are working in the benefit of society are in danger of falling below the poverty line once they reach retirement.
Europarl v8

Das Wichtigste ist eine Gesetzgebung in jedem Land, die sicherstellt, dass Menschen mit geringen Einkommen Zugang zu Energie erhalten, d. h. also vernünftige Vorschriften in diesem Bereich.
What is important is that there be regulations in each country ensuring that people with small incomes have access to energy, that is to say that we have sound regulations in this area.
Europarl v8

Dadurch sehen sich Familien mit einem mittleren oder geringen Einkommen unnötigen Problemen gegenüber, wenn sie sich einen neuen Pkw zulegen möchten.
This creates undue stress for middle- and lower-income families when it comes to changing their cars.
Europarl v8

Für Menschen mit einem geringen Einkommen, kann "Urban Gardening" (also Stadtgärten) ein Weg zu Nahrungsmittelsicherheit sein.
For people with low or no income, urban gardening may be the key to food security.
GlobalVoices v2018q4

Die Versicherung der BNHI umfasst Eigenanteile zum Zeitpunkt der geleisteten Dienstleistung, es sei denn, der Versicherte beansprucht Gesundheitsvorsorge, er stammt aus einer Familie mit geringen Einkommen, ist Veteran, ein Kind unter drei Jahren oder hat eine besonders schlimme Krankheit.
BNHI insurance coverage requires co-payment at the time of service for most services unless it is a preventative health service, for low-income families, veterans, children under three years old, or in the case of catastrophic diseases.
Wikipedia v1.0

Beim Kampf gegen TB und NCD – die wie HIV/AIDS für Länder mit geringen und mittleren Einkommen eine schwere Belastung darstellen – können die Erfahrungen, die mit HIV gemacht wurden, eine große Hilfe sein.
Efforts to control TB and NCDs – which, like HIV/AIDS, place a heavy burden on low- and middle-income countries – can leverage the lessons learned from the response to HIV.
News-Commentary v14

In Ländern mit geringen Einkommen kann schnelles Internet auf allen Ebenen des Gesundheitssystems einen entscheidenden Unterschied machen.
In low-income countries, high-speed Internet can be a game-changer at every level of the health system.
News-Commentary v14

Außerdem sind einige der mittelfristigen Fundamentalfaktoren in den meisten Schwellenländern, einschließlich der Fragilen Fünf, weiterhin gut: Urbanisierung, Industrialisierung, Aufholwachstum bei geringen Pro-Kopf-Einkommen, eine demografische Dividende, die Entstehung einer gefestigteren Mittelschicht, die Herausbildung einer Konsumgesellschaft und die Möglichkeiten schnellerer Produktionszuwächse, wenn Strukturreformen erst einmal umgesetzt sind.
Moreover, some of the medium-term fundamentals for most emerging markets, including the fragile ones, remain strong: urbanization, industrialization, catch-up growth from low per capita income, a demographic dividend, the emergence of a more stable middle class, the rise of a consumer society, and the opportunities for faster output gains once structural reforms are implemented.
News-Commentary v14

In vielen Ländern mit geringen Einkommen bedeuten diese Investitionen, dass Partnerschaften mit ausländischen Regierungen eingegangen werden müssen – und wir begrüßen die wichtige Rolle, die Spendenprogramme sowie Hilfs- und Freiwilligenorganisationen spielen können, wenn sie im Rahmen der nationalen Pläne arbeiten.
In many low-income countries, making these investments will require forging partnerships with foreign governments – and we welcome the vital role that donor programs, aid agencies, and volunteer organizations can play by working within the framework of national plans.
News-Commentary v14

Die dazu benötigten Investitionen sind nur ein Bruchteil der Hilfen der meisten Geberländer an Länder mit geringen und mittleren Einkommen, hätten aber langfristig massive globale Auswirkungen auf die menschliche Entwicklung.
The investments needed to make this happen represent a fraction of most donor assistance to low- and middle-income countries, but would have a massive global impact on human development in the long term.
News-Commentary v14

Auch wenn drei der ursprünglichen „Marlboro-Männer“ an Lungenkrebs gestorben sind, irrt ihr Macho-Geist in vielen Ländern mit geringen oder mittleren Einkommen noch immer durch die Tabakwerbung.
While three of the original “Marlboro men” died from lung cancer, their macho spirit endures in tobacco-product advertising in many low- and middle-income countries.
News-Commentary v14

Aber die Konsumenten, insbesondere diejenigen mit geringen Einkommen, zahlen für Protektionismus meist einen hohen Preis.
But protectionism usually comes at a high cost to consumers, and especially to low earners.
News-Commentary v14

Und die anderen Länder mit geringen Einkommen, denen die NDB zu helfen versucht, würden ohne einen proaktiven Ansatz noch stärker leiden.
And, beyond the BRICS, the other low-income countries that the NDB is trying to help will suffer even more without a proactive approach.
News-Commentary v14

Dem griechischen Ministerium zufolge sollte die Zielgruppe aus jungen Menschen aus den Regionen mit der höchsten Arbeitslosenquote sowie aus Menschen aus Haushalten mit einem sehr geringen Einkommen bestehen.
The Greek Ministry feels that the target group should be young people from the regions with the highest unemployment rate and people from households with very low income.
TildeMODEL v2018