Übersetzung für "Geringen einkommen" in Englisch
Sie
kommt
mit
ihrem
geringen
Einkommen
kaum
über
die
Runden.
With
her
small
income
she
is
having
trouble
making
ends
meet.
Tatoeba v2021-03-10
Personen
und
Familien
mit
geringen
Einkommen
könnten
prinzipiell
durch
pauschale
Transferprogramme
vergütet
werden.
In
principle,
low-income
individuals
and
families
could
be
compensated
through
lump-sum
transfer
programs.
News-Commentary v14
Besonders
hart
waren
diese
Preiserhöhungen
für
Familien
mit
geringen
Einkommen.
In
particular,
families
with
low
incomes
were
most
directly
hit
by
these
high
prices.
Europarl v8
Haushalte
mit
einem
geringen
Einkommen
sind
von
dieser
Entwicklung
besonders
betroffen.
Households
on
low
incomes
were
particularly
affected
by
this
development.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
geringen
Einkommen
war
ihr
Leben
ärmlich
und
schwierig.
With
meagre
salaries,
their
lives
were
poor
and
difficult.
ParaCrawl v7.1
Studierende
mit
einem
geringen
Einkommen
können
sich
beim
Sozialamt
befreien
lassen.
Students
with
little
income
can
receive
an
exemption
from
the
Social
Services
Department.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Sozialtransfers
leben
38%
der
Personen
mit
einem
geringen
Einkommen
nunmehr
über
der
Armutsgrenze.
As
such,
social
transfers
lifted
38
%
of
persons
with
alow
income
above
the
poverty
line.
EUbookshop v2
Das
System
ermöglicht
es
auch
Haushalten
mit
geringen
Einkommen,
eine
Eigentumswohnung
zu
kaufen.
The
system
also
enabled
low-income
households
to
purchase
an
owner-occupied
dwelling.
ParaCrawl v7.1
Die
Inflation
der
Lebensmittelpreise
gibt
besonders
in
Ländern
mit
geringen
Einkommen
Anlass
zur
Sorge.
Food
price
inflation
is
a
special
concern
in
low-income
countries.
ParaCrawl v7.1
Landflucht
und
Verelendungen
in
den
Ballungszentren
gehen
einher
mit
geringen
Einkommen
und
niedriger
Kaufkraft.
Rural
flight
and
urban
squalor
were
accompanied
by
poor
incomes
and
low
purchasing
power.
ParaCrawl v7.1
Zielgruppe
der
Interventionen
sollten
Haushalte
mit
geringen
Einkommen
sein,
wie
sie
in
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
definiert
sind.
Interventions
should
target
low-income
households,
as
defined
by
the
national
legislation
in
force.
Europarl v8
Was
die
Einnahmen
angeht,
so
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Steuerbemessungsgrundlage
zu
verbreitern,
ohne
jedoch
vom
Grundsatz
der
progressiven
Besteuerung
abzuweichen,
und
die
Steuerbelastung
des
Faktors
Arbeit
vorwiegend
bei
geringen
und
mittleren
Einkommen
und
Renten
zu
verringern.
As
regards
revenue,
steps
must
be
taken
to
broaden
the
tax
base,
without
however
weakening
the
principle
of
progressive
taxation,
and
to
reduce
the
tax
pressure
on
work,
above
all
for
mid
to
low-level
salaries
and
pensions.
Europarl v8
In
den
neuen
Mitgliedsländern,
einschließlich
Polens,
haben
wir
sehr
viele
Regionen,
in
denen
sehr
viele
Menschen
aufgrund
ihrer
sehr,
sehr
geringen
Einkommen
kein
Zuhause
haben.
In
the
new
countries,
including
Poland,
we
have
very
many
regions
where
very
many
people
do
not
have
a
home
because
of
very,
very
low
incomes.
Europarl v8
Wie
eine
neue
Studie
zeigt,
verschafft
die
vollständige
Liberalisierung
des
Handels
den
armen
Ländern
nur
einen
geringen
Zuwachs
an
Einkommen.
A
recent
study
has
shown
that
complete
liberalisation
of
trade
only
provides
poor
countries
with
a
minimal
increase
in
their
income.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
Credit-Unions
eine
wichtige
Dienstleistung
bieten,
indem
sie
nicht
nur
erschwingliche
Kredite
anbieten,
sondern
auch
den
Ärmeren
der
Gemeinschaft –
den
sozial
Benachteiligten
und
Menschen
mit
geringen
Einkommen –
dabei
helfen,
nicht
in
die
Fänge
von
Kredithaien
zu
geraten.
It
is
true
that
credit
unions
provide
a
very
important
service
in
that
they
not
only
offer
affordable
loans,
but
also
help
the
poorer
elements
of
the
community
–
the
deprived
and
people
on
low
income
–
to
stay
out
of
the
clutches
of
loan
sharks.
Europarl v8
Viele
Rentner
in
den
alten
Mitgliedstaaten
genießen
einen
finanziell
relativ
sorgenfreien
Ruhestand,
weil
die
Gesetzgebung
dieser
Länder
vorsieht,
dass
die
Arbeitnehmer
einen
gewissen
Beitrag
zu
ihrer
Unterstützung
leisten
müssen,
während
Menschen,
die
zum
Wohle
der
Gesellschaft
tätig
sind
und
mit
einem
geringen
Einkommen
auskommen
müssen,
nach
ihrem
Eintritt
ins
Rentenalter
unterhalb
der
Armutsgrenze
leben
müssen.
Many
pensioners
in
the
old
Member
States
enjoy
a
comfortable
retirement,
because
the
governments
of
these
countries
have
legislated
so
that
the
workers
are
required
to
support
them
at
a
certain
level,
while
many
people
who
make
do
with
a
low
wage
when
they
are
working
in
the
benefit
of
society
are
in
danger
of
falling
below
the
poverty
line
once
they
reach
retirement.
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist
eine
Gesetzgebung
in
jedem
Land,
die
sicherstellt,
dass
Menschen
mit
geringen
Einkommen
Zugang
zu
Energie
erhalten,
d.
h.
also
vernünftige
Vorschriften
in
diesem
Bereich.
What
is
important
is
that
there
be
regulations
in
each
country
ensuring
that
people
with
small
incomes
have
access
to
energy,
that
is
to
say
that
we
have
sound
regulations
in
this
area.
Europarl v8
Dadurch
sehen
sich
Familien
mit
einem
mittleren
oder
geringen
Einkommen
unnötigen
Problemen
gegenüber,
wenn
sie
sich
einen
neuen
Pkw
zulegen
möchten.
This
creates
undue
stress
for
middle-
and
lower-income
families
when
it
comes
to
changing
their
cars.
Europarl v8
Für
Menschen
mit
einem
geringen
Einkommen,
kann
"Urban
Gardening"
(also
Stadtgärten)
ein
Weg
zu
Nahrungsmittelsicherheit
sein.
For
people
with
low
or
no
income,
urban
gardening
may
be
the
key
to
food
security.
GlobalVoices v2018q4
Die
Versicherung
der
BNHI
umfasst
Eigenanteile
zum
Zeitpunkt
der
geleisteten
Dienstleistung,
es
sei
denn,
der
Versicherte
beansprucht
Gesundheitsvorsorge,
er
stammt
aus
einer
Familie
mit
geringen
Einkommen,
ist
Veteran,
ein
Kind
unter
drei
Jahren
oder
hat
eine
besonders
schlimme
Krankheit.
BNHI
insurance
coverage
requires
co-payment
at
the
time
of
service
for
most
services
unless
it
is
a
preventative
health
service,
for
low-income
families,
veterans,
children
under
three
years
old,
or
in
the
case
of
catastrophic
diseases.
Wikipedia v1.0
Beim
Kampf
gegen
TB
und
NCD
–
die
wie
HIV/AIDS
für
Länder
mit
geringen
und
mittleren
Einkommen
eine
schwere
Belastung
darstellen
–
können
die
Erfahrungen,
die
mit
HIV
gemacht
wurden,
eine
große
Hilfe
sein.
Efforts
to
control
TB
and
NCDs
–
which,
like
HIV/AIDS,
place
a
heavy
burden
on
low-
and
middle-income
countries
–
can
leverage
the
lessons
learned
from
the
response
to
HIV.
News-Commentary v14
In
Ländern
mit
geringen
Einkommen
kann
schnelles
Internet
auf
allen
Ebenen
des
Gesundheitssystems
einen
entscheidenden
Unterschied
machen.
In
low-income
countries,
high-speed
Internet
can
be
a
game-changer
at
every
level
of
the
health
system.
News-Commentary v14
Außerdem
sind
einige
der
mittelfristigen
Fundamentalfaktoren
in
den
meisten
Schwellenländern,
einschließlich
der
Fragilen
Fünf,
weiterhin
gut:
Urbanisierung,
Industrialisierung,
Aufholwachstum
bei
geringen
Pro-Kopf-Einkommen,
eine
demografische
Dividende,
die
Entstehung
einer
gefestigteren
Mittelschicht,
die
Herausbildung
einer
Konsumgesellschaft
und
die
Möglichkeiten
schnellerer
Produktionszuwächse,
wenn
Strukturreformen
erst
einmal
umgesetzt
sind.
Moreover,
some
of
the
medium-term
fundamentals
for
most
emerging
markets,
including
the
fragile
ones,
remain
strong:
urbanization,
industrialization,
catch-up
growth
from
low
per
capita
income,
a
demographic
dividend,
the
emergence
of
a
more
stable
middle
class,
the
rise
of
a
consumer
society,
and
the
opportunities
for
faster
output
gains
once
structural
reforms
are
implemented.
News-Commentary v14
In
vielen
Ländern
mit
geringen
Einkommen
bedeuten
diese
Investitionen,
dass
Partnerschaften
mit
ausländischen
Regierungen
eingegangen
werden
müssen
–
und
wir
begrüßen
die
wichtige
Rolle,
die
Spendenprogramme
sowie
Hilfs-
und
Freiwilligenorganisationen
spielen
können,
wenn
sie
im
Rahmen
der
nationalen
Pläne
arbeiten.
In
many
low-income
countries,
making
these
investments
will
require
forging
partnerships
with
foreign
governments
–
and
we
welcome
the
vital
role
that
donor
programs,
aid
agencies,
and
volunteer
organizations
can
play
by
working
within
the
framework
of
national
plans.
News-Commentary v14
Die
dazu
benötigten
Investitionen
sind
nur
ein
Bruchteil
der
Hilfen
der
meisten
Geberländer
an
Länder
mit
geringen
und
mittleren
Einkommen,
hätten
aber
langfristig
massive
globale
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Entwicklung.
The
investments
needed
to
make
this
happen
represent
a
fraction
of
most
donor
assistance
to
low-
and
middle-income
countries,
but
would
have
a
massive
global
impact
on
human
development
in
the
long
term.
News-Commentary v14
Auch
wenn
drei
der
ursprünglichen
„Marlboro-Männer“
an
Lungenkrebs
gestorben
sind,
irrt
ihr
Macho-Geist
in
vielen
Ländern
mit
geringen
oder
mittleren
Einkommen
noch
immer
durch
die
Tabakwerbung.
While
three
of
the
original
“Marlboro
men”
died
from
lung
cancer,
their
macho
spirit
endures
in
tobacco-product
advertising
in
many
low-
and
middle-income
countries.
News-Commentary v14
Aber
die
Konsumenten,
insbesondere
diejenigen
mit
geringen
Einkommen,
zahlen
für
Protektionismus
meist
einen
hohen
Preis.
But
protectionism
usually
comes
at
a
high
cost
to
consumers,
and
especially
to
low
earners.
News-Commentary v14
Und
die
anderen
Länder
mit
geringen
Einkommen,
denen
die
NDB
zu
helfen
versucht,
würden
ohne
einen
proaktiven
Ansatz
noch
stärker
leiden.
And,
beyond
the
BRICS,
the
other
low-income
countries
that
the
NDB
is
trying
to
help
will
suffer
even
more
without
a
proactive
approach.
News-Commentary v14
Dem
griechischen
Ministerium
zufolge
sollte
die
Zielgruppe
aus
jungen
Menschen
aus
den
Regionen
mit
der
höchsten
Arbeitslosenquote
sowie
aus
Menschen
aus
Haushalten
mit
einem
sehr
geringen
Einkommen
bestehen.
The
Greek
Ministry
feels
that
the
target
group
should
be
young
people
from
the
regions
with
the
highest
unemployment
rate
and
people
from
households
with
very
low
income.
TildeMODEL v2018