Übersetzung für "Gelingt dies nicht" in Englisch

Gelingt uns dies nicht, darf das nicht heißen, untätig zu bleiben.
If we do not, it is not an option to do nothing.
Europarl v8

Wie ist das möglich, und warum gelingt dies andernorts nicht?
How is this possible, and why does this not work elsewhere?
Europarl v8

Gelingt ihr dies nicht, muss die vor kurzem zugesagte Hilfe überdacht werden.
If they fail to do so, the support we recently promised must be reconsidered.
Europarl v8

Gelingt dies beiden nicht, endet das Spiel unentschieden.
The game is a draw if neither player succeeds in this.
Wikipedia v1.0

Gelingt dies nicht, entspricht die Stellungnahme dem Standpunkt der Mehrheit der Mitglieder.
If such a consensus cannot be reached, the opinion shall consist of the position of the majority of members.
TildeMODEL v2018

Gelingt dies nicht, können die Sicherungssysteme genutzt werden.
If this does not work then the guarantee schemes can be used.
TildeMODEL v2018

Gelingt dies nicht, würde die Union die Schaffung eines mächtigen Mehrwertes verpassen.
If it fails to take up the challenge it will miss out on a tremendous opportunity.
TildeMODEL v2018

Gelingt uns dies nicht, ist mit verheerenden Folgen zu rechnen.“
If we fail to do so, the consequences could be devastating."
TildeMODEL v2018

Zollbeamte versuchen, den Mob zu kontrollieren, doch dies gelingt nicht.
Customs officers deal with the Mob. Guns are out of controll.
OpenSubtitles v2018

Auf europäischer Ebene gelingt dies noch nicht so recht.
At European level we have not as yet been so successful.
EUbookshop v2

Gelingt dies nicht, kann der Bürgerbeauftragte Empfehlungen zur Lösung des Problems vorschlagen.
If the Ombudsman cannot deal with yourcomplaint — for example, if it has alreadybeen the subject of a court case — he will dohis best to advise you which other body maybe able to help.
EUbookshop v2

Gelingt ihm dies nicht, muss er seinen Schaden selbst tragen.
If he does, then the same damage is done to himself.
WikiMatrix v1

Gelingt ihm dies nicht, muss er sie gehen lassen.
If he has to, let him.
WikiMatrix v1

Dies gelingt nicht mit einem Melamin im Korngrößenbereich von 10 bis 50 µm.
This is not achieved using a melamine in the particle size range from 10 to 50 ?m.
EuroPat v2

Gelingt dies nicht, sind entweder höhere Beiträge oder niedrigere Renten die Folge.
If this grows, higher rates of contribution or lower pensions will become necessary.
EUbookshop v2

Dies gelingt jedoch nicht in einer zufriedenstellenden Weise.
However, these objectives are not achieved in a satisfactory manner.
EuroPat v2

Gelingt dies nicht, ist das Gesetz gescheitert.
If this does not succeed, the law failed.
ParaCrawl v7.1

Gelingt dies nicht, ist eine Operation notwendig.
If this is not successful, an operation will be required.
ParaCrawl v7.1

Dies gelingt ihm nicht ganz und er wird ungeduldig.
He does not quite seem to get it right and that makes him impatient.
ParaCrawl v7.1

Doch wieso gelingt dies nicht den Muslimen selbst?
But why can't the Muslims manage to do this themselves?
ParaCrawl v7.1

Gelingt dies nicht, versucht es, die Wärmeproduktion im Körper zu senken.
If it does not succeed, it will try to reduce its heat generation.
ParaCrawl v7.1

Gelingt dies nicht, liegt oft eine dauerhafte (chronische) Infektion vor.
If this is not possible, there is often a long-term (chronic) infection.
ParaCrawl v7.1

Leider gelingt uns dies nicht immer.
Unfortunately we are not always successful.
ParaCrawl v7.1

Gelingt dies nicht, wird die Postsendung anhand des externen Merkmals identifiziert.
If that is unsuccessful, the mail item is identified on the basis of the external feature.
EuroPat v2

Dies gelingt nicht zwangsläufig bei allen Salz- und Trocknerarten.
This does not necessarily succeed with all types of salts and dryers.
EuroPat v2

Dies gelingt nicht bei Vorhandensein von freien Säuren im Zulauf zum Verdampfer.
This is not successful if free acids are present in the supply to the evaporator.
EuroPat v2