Übersetzung für "Gegengeprüft" in Englisch

Das hätten Sie am besten erst gegengeprüft.
You might've checked in first.
OpenSubtitles v2018

Jedes Detail seines Lebens muss festgestellt, geprüft und gegengeprüft werden.
Every detail of his life needs to be established, checked and double-checked.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deine Sozialversicherungsnummer mit der Datenbank gegengeprüft.
I checked your social security number against the database.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinden wurden mit den Informationen der jeweiligen regionalen Umweltschutzorganisation gegengeprüft.
The local authorities were checked against information supplied by the local environmental protection organization.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wird jedes Ergebnis gegengeprüft, ehe es auf dem Bildschirm erscheint.
In addition, every result is double-checked before appearing on the screen.
ParaCrawl v7.1

Somit kann insbesondere die Schlüsselableitung der Bereitstellungseinheit gegengeprüft werden.
The key derivation of the provision unit may therefore be verified, in particular.
EuroPat v2

Die Identität wird mit nicht systemrelevanten Faktoren gegengeprüft, was systembasierende Fehler ermöglicht.
The identity is cross-checked with non-system relevant factors, which enables system-based errors.
EuroPat v2

Beim Aufruf der API wird dabei die Adresse des Aufrufers übergeben und gegengeprüft.
When the API is called, the address of the caller is transferred and double-checked.
EuroPat v2

Wurde die Kamera an einem anderen System gegengeprüft?
Has the camera been tested on a different system?
CCAligned v1

Maßzeichnungen werden nicht gegen die Gerberdaten gegengeprüft.
Dimensional drawings will not be checked against the milling data.
ParaCrawl v7.1

Maßzeichnungen werden nicht gegen die Bohrdaten gegengeprüft.
Dimensional drawings will not be checked against the drilling data.
ParaCrawl v7.1

Ich habe jede Information gegengeprüft:
I've cross-indexed every piece of data I could find:
OpenSubtitles v2018

Zum Zwecke der Überwachung gemäß Buchstabe d) wird ein Prozentanteil der zur amtlichen Anerkennung angemeldeten Saatgutpartien im Wege einer amtlichen Saatgutprüfung gegengeprüft.
For the purposes of the supervision referred to in (d) a proportion of the seed lots entered for the official certification shall be check-tested by official seed testing.
DGT v2019

Die Navigation folgt einer vorprogrammierten Route, die ständig durch ein Magnet-Leitsystem in der Straße gegengeprüft wird.
The navigation consists of a pre-programmed route, which is verified by using magnets built into the road.
Wikipedia v1.0

Gestützt auf die Angaben des Überprüfungsantrags, die anhand öffentlich zugänglicher Informationen (d. h. der von den Unternehmen auf ihren Websites veröffentlichten Daten) gegengeprüft wurden, wurden die Kapazitäten aller ausführenden Hersteller in der VR China auf 1355000 Tonnen veranschlagt.
According to the review request and as cross-checked on the basis of publicly available information (i.e. information published by the companies on their websites), capacities of all exporting producers in the PRC were estimated at 1355000 tonnes.
DGT v2019

Der Unionsverbrauch wurde durch die Addition der gesamten Vinylacetat-Einfuhrmenge gemäß Eurostat-Daten (mit verifizierten Daten der ausführenden Hersteller zu den Einfuhren aus dem betroffenen Land gegengeprüft) und der gesamten Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Union und des anderen in der Union ansässigen Herstellers auf dem EU-Markt ermittelt.
The Union consumption was established by adding the total import volume of vinyl acetate based on Eurostat, cross-checked against the verified data provided by the exporting producers for imports from the country concerned, to the total sales volume on the Union market of the Union industry and the other producer located in the Union.
DGT v2019

Folglich wurde der Verbrauch auf der Grundlage der vom Antragsteller bereitgestellten Einfuhrvolumendaten, die gegen die von den ausführenden Herstellern der betroffenen Länder bereitgestellten geprüften Daten gegengeprüft wurden, sowie des gesamten Verkaufsvolumens auf dem Unionsmarkt des Wirtschaftszweigs der Union ermittelt.
Accordingly, consumption was established on the basis of import volume data provided by the complainant, cross-checked against the verified data provided by the exporting producers from the countries concerned, and the total sales volume on the Union market of the Union industry.
DGT v2019

Die Kommission ist der Auffassung, dass für die Programmbewertung umfangreiche Daten eingeholt und gegengeprüft wurden, damit aussagekräftige Informationen erlangt und die Schlussfolgerungen auf belastbare, durch mehrere Quellen bestätigte Belege gestützt werden konnten.
The Commission considers that the data that was gathered for the evaluation of the programme has been extensive and cross-checked in order to obtain robust information and to be able to base the conclusions on sound evidence, confirmed by several sources.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hilft den Mitgliedstaaten auch aktiv beim Aufbau eines integrierten Kontrollsystems, bei dem modernste Techniken wie Luft- und Satellitenfotografie für die Kontrolle von Flächen eingesetzt und die Anträge elektronisch gegengeprüft werden.
The Commission also actively assists all Member States to put into place an integrated control system using the most advanced techniques to check fields by aerial and satellite photography, and to cross-check claims in computer data-bases.
TildeMODEL v2018

Er bietet jedoch den Vorteil, daß die Angaben gegengeprüft werden können und somit für ein besseres Verständnis der Situation in den einzelnen Ländern gesorgt wird.
It has the advantage, however, of cross-checking information and of providing a more in-depth understanding of each national situation.
EUbookshop v2

Die anfängliche Arbeitshypothese muß deshalb anhand einer Untersuchung der Nachfragcmerkmale (Bedeutung nationaler oder re gionaler Präferenzen, gegenwärtiges Käufervcrhalten, Produkt- und Markendifferenzierung usw.) gegengeprüft werden, um zu ermitteln, ob Unternehmen an unterschiedlichen Standorten für die Verbraucher tatsächlich eine alternative Licferquelle dar stellen.
The initial working hypothesis will therefore be checked against an analysis of demand characteristics (importance of national or local preferences, current patterns of purchases of customers, product differ entiation/brands, other) in order to establish whether companies in different areas do indeed constitute a real alternative source of supply for consumers.
EUbookshop v2