Übersetzung für "Gefühlskalt" in Englisch

Du hältst mich also für gefühlskalt?
So, would you categorize me as emotionally unavailable?
OpenSubtitles v2018

Aber er machte es gefühlskalt, als ob es bedeutungslos für ihn war.
But he did it cold, like... it was nothing to him.
OpenSubtitles v2018

Du hältst mich also für gefühlskalt.
So, would you categorize me as emotionally unavailable?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich finde ihn Gefühlskalt.
Yeah, I do find him emotionally unavailable.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum ich so gefühlskalt bin.
I don't know why I'm so cold.
OpenSubtitles v2018

Hanzo war ein Raubein und schien unfreundlich und gefühlskalt.
Hanzo was a rough diamond and seemed unkind and emotionally cold.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb sind sie alle weg. Denn die betrachten mich als gefühlskalt und manipulativ.
And that's why they're all gone... because they see me as... as unfeeling and manipulative.
OpenSubtitles v2018

Ryan Ik begrüßte die Klarstellung, aber auch er hatte das Gefühl, dass "dieser Beitrag, der ohne jedes Einfühlungsvermögen war, sehr gefühlskalt wirkte".
Ryan Ik appreciated the clarification but he also felt that "without any words of sympathy, the update feels very cold."
GlobalVoices v2018q4

Der Täter wurde infolge der weiteren Ermittlungen von Polizeipsychologen als „brutal, aggressiv, gefühlskalt, Einzelgänger, sexuell gestört, psychisch krank, cholerisch, überkorrekt“ und „introvertiert“ charakterisiert.
The perpetrator was characterized as a result of further investigations by police psychologists as "brutal, aggressive, emotionally cold, a loner, sexually disturbed, mentally ill, choleric, overcorrect" and "introverted".
WikiMatrix v1

Als sie das erste mal aus dem Zug tritt, mag sie ein bisschen naiv sein, aber sie ist dennoch ziemlich souverän, selbstsicher, unabhängig und gefühlskalt.
When she first steps off the train, she may be a little bit naive but she is still fairly confident, self-assured, independent and emotionally cold.
QED v2.0a

Problematisch ist die Kelch-Königin dort, wo sie tatsächlich gefühlskalt und berechnend wird, und wo sie von ihren intellektuellen Höhen nicht mehr hinunter in die leibliche und emotionale Wirklichkeit sieht.
She is problematic especially if she does really become cold and calculating and if she is so caught in her intellectual hights that she completely shuts out the physical and emotional reality.
ParaCrawl v7.1

Wie konnten Männer, die ihre Frauen und Kinder liebten, so gedankenlos, so gefühlskalt und so grausam sein.
How could men who loved their wives and children be so unthinking, so callous, so cruel?
ParaCrawl v7.1

Insgesamt fügen sich diese Vorstellungen zu einem Bild zusammen, das die historische Kulisse des kalten Krieges atmosphärisch als Zeitgeist greifbar macht, und zwar als einen Zeitgeist, der wiederum perfekt dem von New Wave oder New Romanticism propagierten Kult der Kälte entspricht: der Deutsche als die von Kraftwerk besungene endzeitliche Menschmaschine, anziehend unnahbar und begehrenswert gefühlskalt.
These ideas, when taken together, comprise a picture that makes the historical backdrop of the Cold War comprehensible as a kind of Zeitgeist, indeed, as a Zeitgeist that once again perfectly reflects the cult of coldness propagated in the New Wave or New Romanticism ideal: The German as the apocalyptic mensch-machine as sung by Kraftwerk, attractively unapproachable and deliciously unfeeling.
ParaCrawl v7.1

Hier, im Jahr 2011, hält sich noch immer beständig das Vorurteil, dass elektronische Musik fremd, gefühlskalt und wenig menschlich ist.
Here in 2011, the suggestion that electronic music is cold, alien or unfeeling, somehow detached from the human experience, is as lingering as it is outdated.
ParaCrawl v7.1

Um nicht in das Extrem zu verfallen, gefühlskalt zu sein und nichts zu empfinden, sollten wir uns daran erinnern, dass jeder Mensch auf menschlichen Kontakt freundlich reagiert.
To help us from just going to the extreme of being cold and not feeling anything, we need to remember that everybody responds warmly to human contact.
ParaCrawl v7.1

Für Logistiker ist Ehrlichkeit viel wichtiger als emotionale Erwägungen und ihr unverblümter Ansatz kann bei anderen den falschen Eindruck hinterlassen, dass sie gefühlskalt oder sogar roboterhaft sind.
To ISTJs, honesty is far more important than emotional considerations, and their blunt approach leaves others with the false impression that ISTJs are cold, or even robotic.
ParaCrawl v7.1

Weil diese reichen Wichser gefühlskalt und rücksichtslos sein müssen, um so viel Geld zu machen. Und auf der Straße tun sie das Gleiche wie immer.
Because these rich bastards have to... be callous and inconsiderate in the first place... to make all that money, so when they get on the road... they can't help themselves.
OpenSubtitles v2018

Wie konnten Männer, die ihre Frauen und Kinder liebten, so gedankenlos, so gefühlskalt und so grausam sein. In solchen Menschen konnte keine Liebe mehr sein, dachten wir.
How could men who loved their wives and children be so unthinking, so callous, so cruel?
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe