Translation of "Gefühlskalt" in English
Du
hältst
mich
also
für
gefühlskalt?
So,
would
you
categorize
me
as
emotionally
unavailable?
OpenSubtitles v2018
Aber
er
machte
es
gefühlskalt,
als
ob
es
bedeutungslos
für
ihn
war.
But
he
did
it
cold,
like...
it
was
nothing
to
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hältst
mich
also
für
gefühlskalt.
So,
would
you
categorize
me
as
emotionally
unavailable?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
finde
ihn
Gefühlskalt.
Yeah,
I
do
find
him
emotionally
unavailable.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
gefühlskalt
bin.
I
don't
know
why
I'm
so
cold.
OpenSubtitles v2018
Hanzo
war
ein
Raubein
und
schien
unfreundlich
und
gefühlskalt.
Hanzo
was
a
rough
diamond
and
seemed
unkind
and
emotionally
cold.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
sind
sie
alle
weg.
Denn
die
betrachten
mich
als
gefühlskalt
und
manipulativ.
And
that's
why
they're
all
gone...
because
they
see
me
as...
as
unfeeling
and
manipulative.
OpenSubtitles v2018
Ryan
Ik
begrüßte
die
Klarstellung,
aber
auch
er
hatte
das
Gefühl,
dass
"dieser
Beitrag,
der
ohne
jedes
Einfühlungsvermögen
war,
sehr
gefühlskalt
wirkte".
Ryan
Ik
appreciated
the
clarification
but
he
also
felt
that
"without
any
words
of
sympathy,
the
update
feels
very
cold."
GlobalVoices v2018q4
Der
Täter
wurde
infolge
der
weiteren
Ermittlungen
von
Polizeipsychologen
als
„brutal,
aggressiv,
gefühlskalt,
Einzelgänger,
sexuell
gestört,
psychisch
krank,
cholerisch,
überkorrekt“
und
„introvertiert“
charakterisiert.
The
perpetrator
was
characterized
as
a
result
of
further
investigations
by
police
psychologists
as
"brutal,
aggressive,
emotionally
cold,
a
loner,
sexually
disturbed,
mentally
ill,
choleric,
overcorrect"
and
"introverted".
WikiMatrix v1
Als
sie
das
erste
mal
aus
dem
Zug
tritt,
mag
sie
ein
bisschen
naiv
sein,
aber
sie
ist
dennoch
ziemlich
souverän,
selbstsicher,
unabhängig
und
gefühlskalt.
When
she
first
steps
off
the
train,
she
may
be
a
little
bit
naive
but
she
is
still
fairly
confident,
self-assured,
independent
and
emotionally
cold.
QED v2.0a
Problematisch
ist
die
Kelch-Königin
dort,
wo
sie
tatsächlich
gefühlskalt
und
berechnend
wird,
und
wo
sie
von
ihren
intellektuellen
Höhen
nicht
mehr
hinunter
in
die
leibliche
und
emotionale
Wirklichkeit
sieht.
She
is
problematic
especially
if
she
does
really
become
cold
and
calculating
and
if
she
is
so
caught
in
her
intellectual
hights
that
she
completely
shuts
out
the
physical
and
emotional
reality.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnten
Männer,
die
ihre
Frauen
und
Kinder
liebten,
so
gedankenlos,
so
gefühlskalt
und
so
grausam
sein.
How
could
men
who
loved
their
wives
and
children
be
so
unthinking,
so
callous,
so
cruel?
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
fügen
sich
diese
Vorstellungen
zu
einem
Bild
zusammen,
das
die
historische
Kulisse
des
kalten
Krieges
atmosphärisch
als
Zeitgeist
greifbar
macht,
und
zwar
als
einen
Zeitgeist,
der
wiederum
perfekt
dem
von
New
Wave
oder
New
Romanticism
propagierten
Kult
der
Kälte
entspricht:
der
Deutsche
als
die
von
Kraftwerk
besungene
endzeitliche
Menschmaschine,
anziehend
unnahbar
und
begehrenswert
gefühlskalt.
These
ideas,
when
taken
together,
comprise
a
picture
that
makes
the
historical
backdrop
of
the
Cold
War
comprehensible
as
a
kind
of
Zeitgeist,
indeed,
as
a
Zeitgeist
that
once
again
perfectly
reflects
the
cult
of
coldness
propagated
in
the
New
Wave
or
New
Romanticism
ideal:
The
German
as
the
apocalyptic
mensch-machine
as
sung
by
Kraftwerk,
attractively
unapproachable
and
deliciously
unfeeling.
ParaCrawl v7.1
Hier,
im
Jahr
2011,
hält
sich
noch
immer
beständig
das
Vorurteil,
dass
elektronische
Musik
fremd,
gefühlskalt
und
wenig
menschlich
ist.
Here
in
2011,
the
suggestion
that
electronic
music
is
cold,
alien
or
unfeeling,
somehow
detached
from
the
human
experience,
is
as
lingering
as
it
is
outdated.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
in
das
Extrem
zu
verfallen,
gefühlskalt
zu
sein
und
nichts
zu
empfinden,
sollten
wir
uns
daran
erinnern,
dass
jeder
Mensch
auf
menschlichen
Kontakt
freundlich
reagiert.
To
help
us
from
just
going
to
the
extreme
of
being
cold
and
not
feeling
anything,
we
need
to
remember
that
everybody
responds
warmly
to
human
contact.
ParaCrawl v7.1
Für
Logistiker
ist
Ehrlichkeit
viel
wichtiger
als
emotionale
Erwägungen
und
ihr
unverblümter
Ansatz
kann
bei
anderen
den
falschen
Eindruck
hinterlassen,
dass
sie
gefühlskalt
oder
sogar
roboterhaft
sind.
To
ISTJs,
honesty
is
far
more
important
than
emotional
considerations,
and
their
blunt
approach
leaves
others
with
the
false
impression
that
ISTJs
are
cold,
or
even
robotic.
ParaCrawl v7.1
Weil
diese
reichen
Wichser
gefühlskalt
und
rücksichtslos
sein
müssen,
um
so
viel
Geld
zu
machen.
Und
auf
der
Straße
tun
sie
das
Gleiche
wie
immer.
Because
these
rich
bastards
have
to...
be
callous
and
inconsiderate
in
the
first
place...
to
make
all
that
money,
so
when
they
get
on
the
road...
they
can't
help
themselves.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnten
Männer,
die
ihre
Frauen
und
Kinder
liebten,
so
gedankenlos,
so
gefühlskalt
und
so
grausam
sein.
In
solchen
Menschen
konnte
keine
Liebe
mehr
sein,
dachten
wir.
How
could
men
who
loved
their
wives
and
children
be
so
unthinking,
so
callous,
so
cruel?
ParaCrawl v7.1