Übersetzung für "Gebührend berücksichtigen" in Englisch
Ich
hoffe,
der
Rat
wird
unsere
Position
gebührend
berücksichtigen.
I
hope
that
the
Council
will
take
due
account
of
our
position.
Europarl v8
Die
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
der
Vertragsparteien
sind
gebührend
zu
berücksichtigen.
Due
account
should
be
paid
to
the
Contracting
Parties’
obligations
under
international
law.
DGT v2019
Hoffentlich
wird
das
Kommissionsmitglied
dies
bei
der
Revision
gebührend
berücksichtigen.
I
hope
that
the
Commissioner
is
prepared
to
consider
this
matter
carefully
during
the
review
procedure.
Europarl v8
In
diesem
Vorschlag
werden
wir
Ihre
Änderungsanträge
dann
gebührend
berücksichtigen.
We
shall
then
consider
your
amendments
in
a
fitting
manner
in
this
proposal.
Europarl v8
Die
europäische
Beschäftigungsstrategie
hat
diesen
Aspekt
natürlich
gebührend
zu
berücksichtigen.
The
European
labour
market
strategy
clearly
has
to
take
this
aspect
into
account.
Europarl v8
Daher
wird
die
Kommission
die
Machbarkeit
der
Veröffentlichung
von
Bewertungsergebnissen
gebührend
berücksichtigen.
The
Commission
will
therefore
give
due
consideration
to
the
feasibility
of
publicising
evaluation
results.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
Arbeiten
der
Expertengruppe
gebührend
zu
berücksichtigen.
In
this
context,
one
shall
take
due
account
of
the
work
of
the
expert
group.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
der
Sicherheitsmerkmale
ist
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis
gebührend
zu
berücksichtigen;
When
establishing
the
safety
features
due
consideration
shall
be
given
to
their
cost-effectiveness;
DGT v2019
Der
AIFM
oder
der
AIF
sollten
die
Empfehlungen
der
Verwahrstelle
gebührend
berücksichtigen.
The
AIFM
or
the
AIF
should
give
due
consideration
to
the
depositary’s
recommendations.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
Arbeiten
der
Sachverständigengruppe
gebührend
zu
berücksichtigen.
In
this
context,
due
account
shall
be
taken
of
the
work
of
the
expert
group.
DGT v2019
Das
Unterstützungsbüro
sollte
diese
Maßnahmen
der
Zusammenarbeit
und
die
bisherigen
Erfahrungen
gebührend
berücksichtigen.
The
Support
Office
should
take
due
account
of
those
cooperation
measures
and
the
lessons
learnt
therefrom.
DGT v2019
Bei
dieser
Prüfung
sollten
die
zuständigen
Behörden
die
Marktverhältnisse
gebührend
berücksichtigen.
In
making
this
assessment,
competent
authorities
should
have
due
regard
to
market
conditions.
DGT v2019
Er
wird
die
Standpunkte
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Kommission
gebührend
berücksichtigen.
It
will
take
proper
account
of
the
position
of
the
European
Parliament
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
Einfuhren
ökologischer
Erzeugnisse
aus
Drittländern
gebührend
zu
berücksichtigen;
In
doing
so
due
regard
shall
also
be
given
to
imports
of
organic
products
from
third
countries;
TildeMODEL v2018
Ich
bin
sicher,
daß
unser
Parlament
Ihren
Standpunkt
gebührend
berücksichtigen
wird.
One
relates
to
a
very
important
decision
that
we
have
taken
and
I
hope
Mr
Bangemann,
on
behalf
of
the
Commission,
and
the
Council
will
accept
this
proposal
because
it
is
significant
to
our
neighbours
in
the
East.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
muß
das
Wachstum
nachhaltig
sein
und
den
Faktor
Umwelt
gebührend
berücksichtigen.
Furthermore,
growth
must
be
sustainable
and
take
due
account
of
the
environment.
EUbookshop v2
Die
weiteren
relevanten
Richtlinien
des
Ausschusses
für
ArzneIspezlaIItäten
sind
gebührend
zu
berücksIchtIgen.
Due
account
must
be
taken
of
the
other
relevant
CPMP
guidelines.
EUbookshop v2
Politik
muss
diesen
Umstand
gebührend
berücksichtigen.
Policy
must
take
due
account
of
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
gebührend
das
Wohl
des
Kindes,
wenn
sie
diese
Richtlinie
anwenden.
Member
States
shall
take
due
account
of
the
best
interests
of
the
child
when
applying
this
Directive.
DGT v2019
Ich
hoffe,
dass
der
Europäische
Rat
in
Laeken
diese
Bewerbung
gebührend
berücksichtigen
möge.
It
is
my
genuine
hope
that
the
Laeken
Council
will
take
this
candidate
into
due
consideration.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müssen
wir
diese
gebührend
berücksichtigen,
wenn
wir
unseren
endgültigen
Standpunkt
bestimmen.
In
my
view,
we
should
most
definitely
take
this
into
consideration
when
we
settle
on
our
final
opinion.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
wird
der
Präsident
der
Kommission
die
politischen
Erwägungen
des
Parlaments
gebührend
berücksichtigen.
In
such
cases
the
Commission
President
will
give
Parliament’s
deliberations
all
the
political
attention
they
deserve.
Europarl v8
Das
heißt
nicht,
dass
wir
den
Unfall
von
Toulouse
nicht
gebührend
berücksichtigen
sollten.
This
does
not
mean
we
should
not
take
due
account
of
the
Toulouse
accident.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
bei
den
zu
treffenden
Maßnahmen
die
Meinung
der
Wissenschaft
gebührend
zu
berücksichtigen.
The
Commission
intends
to
take
due
account
of
scientific
opinion
in
the
actions
to
be
taken.
Europarl v8