Übersetzung für "Ganz klassisch" in Englisch

Oder ich könnte mit einem altmodischen Batrachotoxin Dartpfeil ganz klassisch vorgehen.
Or I could go classic with a good ol' fashioned batrachotoxin dart.
OpenSubtitles v2018

Tja, in Ohio war der Anschlag ganz klassisch.
The Ohio bombing was strictly old school.
OpenSubtitles v2018

Ganz klassisch: Leben, das Kunst nachahmt, die Leben nachahmt.
It's a classic case of life imitating art imitating life.
OpenSubtitles v2018

Ich wollt dich umarmen, ganz klassisch.
I'm trying to give you a big old hug.
OpenSubtitles v2018

Ich wollt dich nur ganz klassisch umarmen.
I'm trying to give you a big, old H-U-G.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich erreichen Sie uns auch ganz klassisch über die nebenstehende e-Mail-Adresse.
Of course you can also reach us very classic on the adjacent e-mail address.
CCAligned v1

Bildhauerei definiert Erwin Wurm erst ganz klassisch als „Arbeit am Volumen“.
Wurm initially favored a classic definition of sculpture as “work on a volume”.
ParaCrawl v7.1

Dieses ganz klassisch geschnittene Trägerkleid aus 4-Wege-Stretchlack verführt mit einem großen runden Ausschnitt.
This classic cut high elastic 4-way gloss PVC mini dress seduces with a large round neckline.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich dafür ganz klassisch vor den Spiegel gesetzt.
I posed in front of the mirror in the classical way.
ParaCrawl v7.1

Der beste Weg ist hier – ganz klassisch – sich zusammenzusetzen.
The best way is – very traditional – to get together in one room.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolgsgeschichte der Prop Makerin Folkenstal begann ganz klassisch mit einem Controller.
The success story of the prop maker Folkenstal began quite simply: With the controller.
CCAligned v1

Ob aus der Luft, unterwasser oder ganz klassisch: wir erschaffen Emotionen.
Whether from the air, under water or very classic on the ground: we produce films.
CCAligned v1

Sie können uns ganz klassisch mit einer Überweisung unterstützen:
You can support us the old-fashioned way with a bank transfer:
CCAligned v1

Ganz klassisch, fashionable oder die Themenhochzeit als Zeitreise in die Vergangenheit.
Entirely classic, fashionable or the theme wedding as a time trip back into the past.
CCAligned v1

Ich bin ganz klassisch gerne mit der A380 unterwegs.
My choice is quite traditional: I like flying with the A380.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ganz klassisch Pins gemacht und mit den Teilnehmern zusammen Flipcharts beklebt.
I used to make pins and stick everything on flipcharts together with the participants – all very traditional.
ParaCrawl v7.1

Deine Familie besteht ganz klassisch aus zwei Erwachsenen und zwei Kindern?
You are the classic family consisting of two adults and two kids?
ParaCrawl v7.1

Damals begann er – ganz klassisch – bei dem Kamerahersteller Rollei in Braunschweig.
He began his career in an entirely traditional way at the camera manufacturer's Rollei in Braunschweig.
ParaCrawl v7.1

Das läuft ganz klassisch ab und hat klare historische Vorbilder.
This is classic and has clear historical parallells.
ParaCrawl v7.1

Natürlich kann die Smartvest auch ganz klassisch mit der Funk-Fernbedienung bedient werden.
Of course, Smartvest can also be operated using a traditional remote control.
ParaCrawl v7.1

Demnach feiern 61,2 Prozent der Befragten Weihnachten ganz klassisch zu Hause.
According to the results, 61.2 percent of the respondents celebrate Christmas in classical style at home.
ParaCrawl v7.1

Seine neuen Lieder kommen im vertrauten Ton daher: ganz klassisch und folkloristisch.
His new songs strike a familiar note: they are typical for him, and very folkloristic.
ParaCrawl v7.1