Übersetzung für "Ganz klassisch" in Englisch
Oder
ich
könnte
mit
einem
altmodischen
Batrachotoxin
Dartpfeil
ganz
klassisch
vorgehen.
Or
I
could
go
classic
with
a
good
ol'
fashioned
batrachotoxin
dart.
OpenSubtitles v2018
Tja,
in
Ohio
war
der
Anschlag
ganz
klassisch.
The
Ohio
bombing
was
strictly
old
school.
OpenSubtitles v2018
Ganz
klassisch:
Leben,
das
Kunst
nachahmt,
die
Leben
nachahmt.
It's
a
classic
case
of
life
imitating
art
imitating
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollt
dich
umarmen,
ganz
klassisch.
I'm
trying
to
give
you
a
big
old
hug.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollt
dich
nur
ganz
klassisch
umarmen.
I'm
trying
to
give
you
a
big,
old
H-U-G.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
erreichen
Sie
uns
auch
ganz
klassisch
über
die
nebenstehende
e-Mail-Adresse.
Of
course
you
can
also
reach
us
very
classic
on
the
adjacent
e-mail
address.
CCAligned v1
Bildhauerei
definiert
Erwin
Wurm
erst
ganz
klassisch
als
„Arbeit
am
Volumen“.
Wurm
initially
favored
a
classic
definition
of
sculpture
as
“work
on
a
volume”.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ganz
klassisch
geschnittene
Trägerkleid
aus
4-Wege-Stretchlack
verführt
mit
einem
großen
runden
Ausschnitt.
This
classic
cut
high
elastic
4-way
gloss
PVC
mini
dress
seduces
with
a
large
round
neckline.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
dafür
ganz
klassisch
vor
den
Spiegel
gesetzt.
I
posed
in
front
of
the
mirror
in
the
classical
way.
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Weg
ist
hier
–
ganz
klassisch
–
sich
zusammenzusetzen.
The
best
way
is
–
very
traditional
–
to
get
together
in
one
room.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfolgsgeschichte
der
Prop
Makerin
Folkenstal
begann
ganz
klassisch
mit
einem
Controller.
The
success
story
of
the
prop
maker
Folkenstal
began
quite
simply:
With
the
controller.
CCAligned v1
Ob
aus
der
Luft,
unterwasser
oder
ganz
klassisch:
wir
erschaffen
Emotionen.
Whether
from
the
air,
under
water
or
very
classic
on
the
ground:
we
produce
films.
CCAligned v1
Sie
können
uns
ganz
klassisch
mit
einer
Überweisung
unterstützen:
You
can
support
us
the
old-fashioned
way
with
a
bank
transfer:
CCAligned v1
Ganz
klassisch,
fashionable
oder
die
Themenhochzeit
als
Zeitreise
in
die
Vergangenheit.
Entirely
classic,
fashionable
or
the
theme
wedding
as
a
time
trip
back
into
the
past.
CCAligned v1
Ich
bin
ganz
klassisch
gerne
mit
der
A380
unterwegs.
My
choice
is
quite
traditional:
I
like
flying
with
the
A380.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ganz
klassisch
Pins
gemacht
und
mit
den
Teilnehmern
zusammen
Flipcharts
beklebt.
I
used
to
make
pins
and
stick
everything
on
flipcharts
together
with
the
participants
–
all
very
traditional.
ParaCrawl v7.1
Deine
Familie
besteht
ganz
klassisch
aus
zwei
Erwachsenen
und
zwei
Kindern?
You
are
the
classic
family
consisting
of
two
adults
and
two
kids?
ParaCrawl v7.1
Damals
begann
er
–
ganz
klassisch
–
bei
dem
Kamerahersteller
Rollei
in
Braunschweig.
He
began
his
career
in
an
entirely
traditional
way
at
the
camera
manufacturer's
Rollei
in
Braunschweig.
ParaCrawl v7.1
Das
läuft
ganz
klassisch
ab
und
hat
klare
historische
Vorbilder.
This
is
classic
and
has
clear
historical
parallells.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
die
Smartvest
auch
ganz
klassisch
mit
der
Funk-Fernbedienung
bedient
werden.
Of
course,
Smartvest
can
also
be
operated
using
a
traditional
remote
control.
ParaCrawl v7.1
Demnach
feiern
61,2
Prozent
der
Befragten
Weihnachten
ganz
klassisch
zu
Hause.
According
to
the
results,
61.2
percent
of
the
respondents
celebrate
Christmas
in
classical
style
at
home.
ParaCrawl v7.1
Seine
neuen
Lieder
kommen
im
vertrauten
Ton
daher:
ganz
klassisch
und
folkloristisch.
His
new
songs
strike
a
familiar
note:
they
are
typical
for
him,
and
very
folkloristic.
ParaCrawl v7.1