Übersetzung für "Gang zum" in Englisch
Unter
der
Krypta
gibt
es
einen
Gang,
der
bis
zum
Deich
führt.
I
don't
know
if
you
know
this
but
under
the
crypt
there's
a
tunnel
that
leads
to
the
embankment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Rationalisierungsprozess
im
Gang,
der
bis
zum
Beitritt
andauern
wird.
This
will
continue
up
to
accession.
TildeMODEL v2018
Das
ist
der
elektrisch
gesicherte
Gang
zum
Hochsicherheitstrakt.
No
further,
Miss
Nilas.
This
is
the
electrified
corridor
to
the
maximum-security
area.
OpenSubtitles v2018
Zum
Keller
bitte
den
Gang
bis
zum
Ende
gehen.
For
the
ones
going
to
the
basement,
it's
down
by
the
end
of
the
hall.
OpenSubtitles v2018
Und
sein
Sport
ist
sein
Gang
zum
Briefkasten.
And
his
idea
of
exercise
is
getting
the
mail.
OpenSubtitles v2018
Pathologielabor,
Autopsielabor,
Verwaltung
Leute,
der
Gang
zum
Pathologielabor
ist
sauber.
Guys,
the
corridor
to
the
pathology
lab
is
clear.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Gang
kommt
zum
Spiel.
Whole
gang
came
to
play.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
also
die
ganze
Gang
zum
Truthantag
bei
dir,
was?
So
you're
having
the
whole
gang
over
for
turkey
day,
huh?
Well...
i
don't
really
have
any
plans,
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
konnte
einen
Gang
zum
Scheißhaus
in
eine
Parade
verwandeln.
That
man
could
turn
going
to
the
shitter
into
a
parade.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
im
Gang
zum
Garten
weiterreden.
Let's
go
out.
We
will
discuss
before
the
garden.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
schlechte
Nachrichten
hat,
dauert
der
Gang
zum
Patienten
ewig.
When
you
deliver
horrible
news
to
someone,
the
walk
to
their
door
can
seem
an
eternity.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Gang
führt
zum
Ausgang
der
Mannex-Mitarbeiter.
This
tunnel
leads
back
onto
the
land
for
all
the
people
that
work
for
Mannex.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
verkackte
Gang
ist
zum
Kotzen!
The
whole
fucking
gang
was
lousy!
OpenSubtitles v2018
Jemand
wollte
Jordan
umbringen,
um
Zu-
gang
zum
Sicherheitssystem
zu
kriegen.
Somebody
tried
to
murder
Jordan
to
get
access
to
the
security
system.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
der
Gang
zum
Weinkeller.
We
go
here.
This
is
the
tunnel
to
the
wine
cellar.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
sind
heute
von
Arbeitslosigkeit
und
dem
Gang
zum
Arbeitsamt
bedroht.
I
should
like
briefly
to
refer
to
Amendments
Nos
3,
4,
5
and
6
by
Mr
Regge,
concerning
the
programme
on
the
second
stage
of
international
cooperation.
EUbookshop v2
Ein
breiter
Gang
führt
zum
Altar.
A
series
of
generous
steps
lead
to
the
altar.
WikiMatrix v1
Du
sagtest,
es
gäbe
einen
Gang
hinauf
zum
Dachboden?
You
said
that
there
was
a
passage
to
the
attic?
OpenSubtitles v2018
Den
Gang
zum
Tresor
nehme
ich
zuletzt.
I'll
try
not
to.
I've
saved
the
vault
hallway
for
last.
OpenSubtitles v2018
In
fünf
Stunden
werde
ich
den
Gang
zum
Altar
hinunter
schreiten.
In
five
hours,
I'm
walking
down
the
aisle.
OpenSubtitles v2018
In
fünf
Stunden
werden
ich
den
Gang
zum
Altar
hinunterschreiten,
Owen!
In
five
hours
I'm
walking
down
the
aisle,
Owen!
OpenSubtitles v2018