Übersetzung für "Gang zum" in Englisch

Unter der Krypta gibt es einen Gang, der bis zum Deich führt.
I don't know if you know this but under the crypt there's a tunnel that leads to the embankment.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Rationalisierungsprozess im Gang, der bis zum Beitritt andauern wird.
This will continue up to accession.
TildeMODEL v2018

Das ist der elektrisch gesicherte Gang zum Hochsicherheitstrakt.
No further, Miss Nilas. This is the electrified corridor to the maximum-security area.
OpenSubtitles v2018

Zum Keller bitte den Gang bis zum Ende gehen.
For the ones going to the basement, it's down by the end of the hall.
OpenSubtitles v2018

Und sein Sport ist sein Gang zum Briefkasten.
And his idea of exercise is getting the mail.
OpenSubtitles v2018

Pathologielabor, Autopsielabor, Verwaltung Leute, der Gang zum Pathologielabor ist sauber.
Guys, the corridor to the pathology lab is clear.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Gang kommt zum Spiel.
Whole gang came to play.
OpenSubtitles v2018

Du hast also die ganze Gang zum Truthantag bei dir, was?
So you're having the whole gang over for turkey day, huh? Well... i don't really have any plans,
OpenSubtitles v2018

Der Mann konnte einen Gang zum Scheißhaus in eine Parade verwandeln.
That man could turn going to the shitter into a parade.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns im Gang zum Garten weiterreden.
Let's go out. We will discuss before the garden.
OpenSubtitles v2018

Wenn man schlechte Nachrichten hat, dauert der Gang zum Patienten ewig.
When you deliver horrible news to someone, the walk to their door can seem an eternity.
OpenSubtitles v2018

Dieser Gang führt zum Ausgang der Mannex-Mitarbeiter.
This tunnel leads back onto the land for all the people that work for Mannex.
OpenSubtitles v2018

Die ganze verkackte Gang ist zum Kotzen!
The whole fucking gang was lousy!
OpenSubtitles v2018

Jemand wollte Jordan umbringen, um Zu- gang zum Sicherheitssystem zu kriegen.
Somebody tried to murder Jordan to get access to the security system.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist der Gang zum Weinkeller.
We go here. This is the tunnel to the wine cellar.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute sind heute von Arbeitslosigkeit und dem Gang zum Arbeitsamt bedroht.
I should like briefly to refer to Amendments Nos 3, 4, 5 and 6 by Mr Regge, concerning the programme on the second stage of international cooperation.
EUbookshop v2

Ein breiter Gang führt zum Altar.
A series of generous steps lead to the altar.
WikiMatrix v1

Du sagtest, es gäbe einen Gang hinauf zum Dachboden?
You said that there was a passage to the attic?
OpenSubtitles v2018

Den Gang zum Tresor nehme ich zuletzt.
I'll try not to. I've saved the vault hallway for last.
OpenSubtitles v2018

In fünf Stunden werde ich den Gang zum Altar hinunter schreiten.
In five hours, I'm walking down the aisle.
OpenSubtitles v2018

In fünf Stunden werden ich den Gang zum Altar hinunterschreiten, Owen!
In five hours I'm walking down the aisle, Owen!
OpenSubtitles v2018