Übersetzung für "Güterrechtliche auseinandersetzung" in Englisch

Damit im Falle des Ablebens eines Ehegatten das zuständige Gericht sowohl die Abwicklung des Nachlasses als auch die Auseinandersetzung des Güterstands regeln kann, ist in diesem Artikel vorgesehen, dass das Nachlassgericht, das nach Maßgabe der Verordnung (EU) Nr. 650/2012 zuständig ist, auch die güterrechtliche Auseinandersetzung nach Eintritt des Erbfalls vornehmen kann.
To ensure that, in the event of the death of one of the spouses, the competent court can handle both the succession of the deceased spouse and the liquidation of the matrimonial property regime, this article provides that the court having jurisdiction for the succession according to the rules laid down in Regulation (EU) No 650/2012 should also have jurisdiction to rule on the liquidation of the matrimonial property regime linked to the succession.
TildeMODEL v2018

Das Gericht, das nach Maßgabe der Verordnung Brüssel IIa für eine Ehescheidung oder Trennung ohne Auflösung des Ehebandes zuständig ist, soll demnach auch über die güterrechtliche Auseinandersetzung nach einer Scheidung oder Trennung entscheiden.
The courts with jurisdiction to rule on divorce or legal separation proceedings under the Brussels IIa Regulation already referred to would have their jurisdiction extended to the liquidation of the matrimonial property regime as a result of a divorce or legal separation.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der ehelichen Güterstände erstrecken und sowohl die Verwaltung des Vermögens der Ehegatten im Alltag betreffen als auch die güterrechtliche Auseinandersetzung, insbesondere infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Ehegatten.
The scope of this Regulation should include all civil-law aspects of matrimonial property regimes, both the daily management of matrimonial property and the liquidation of the regime, in particular as a result of the couple's separation or the death of one of the spouses.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der vermögensrechtlichen Wirkungen eingetragener Partnerschaften erstrecken und sowohl die Verwaltung des Vermögens des Paares im Alltag betreffen als auch die güterrechtliche Auseinandersetzung infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Partners.
The scope of the Regulation should extend to all civil matters in relation to the property consequences of registered partnerships, both the daily management of the partners' property and its liquidation, in particular as a result of the couple's separation or the death of one of the partners.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnten Paare von der Rechtswahl Gebrauch machen, um die güterrechtliche Auseinandersetzung im Zusammenhang mit einem Scheidungs- oder Nachlassverfahren zu erleichtern.
Furthermore, couples could choose the law to facilitate proceedings linked with divorce or successions.
TildeMODEL v2018

Bei Gerichtsverfahren in Güterrechtssachen geht es häufig um die güterrechtliche Auseinandersetzung nach Beendigung der Lebensgemeinschaft durch den Tod eines Partners oder durch Trennung.
Legal proceedings over the property consequences of registered partnerships often arise from the liquidation of the property when the couple ceases to exist, either as a result of the death of one of them or of their separation.
TildeMODEL v2018

Die Zuständigkeit des mit einer Scheidung oder Nachlasssache befassten Gerichts würde auf die diesbezügliche güterrechtliche Auseinandersetzung ausgeweitet.
Rules on jurisdiction with regard to the liquidation of property regimes would extend the jurisdiction of the court dealing with a divorce or with a succession to matters also relating to the liquidation of the property regime.
TildeMODEL v2018

Hieraus würde sich für die Bürger eine größere Rechtssicherheit ergeben, da das für die Scheidung oder den Nachlass zuständige Gericht auch für die güterrechtliche Auseinandersetzung zuständig wäre.
This would offer people greater legal certainty, as the jurisdiction handling the divorce or succession would also deal with the liquidation of the property regime.
TildeMODEL v2018

Die güterrechtliche Auseinandersetzung ist bei internationalen Paaren nämlich mit einem größeren Zeit- und Kostenaufwand verbunden als die Auseinandersetzung von rein nationalen Güterständen.
Indeed, the liquidation of property regimes with international elements is both more costly and time-consuming for citizens than the liquidation of purely national property regimes.
TildeMODEL v2018

Möglichkeit für Paare, alle rechtlichen Angelegenheiten im Zusammenhang mit ihrem Fall (Scheidung oder Tod, was eine güterrechtliche Auseinandersetzung erforderlich macht) von demselben Gericht entscheiden zu lassen.
To make it possible for a couple to bring all legal matters relating to their case (as a result of separation or death which brings about the liquidation of the matrimonial regime) before the same court.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen neuen Vorschriften betreffen drei Bereiche: Sie sollen es ermöglichen, das zuständige Gericht für den Fall einer Beendigung der Gemeinschaft und das auf die güterrechtliche Auseinandersetzung anzuwendende Recht zu bestimmen.
The proposed new rules concern three areas: They will make it possible to identify the relevant jurisdiction if a union comes to an end and the applicable law for the division of property.
TildeMODEL v2018