Übersetzung für "Güterrechtliche auseinandersetzung" in Englisch
Damit
im
Falle
des
Ablebens
eines
Ehegatten
das
zuständige
Gericht
sowohl
die
Abwicklung
des
Nachlasses
als
auch
die
Auseinandersetzung
des
Güterstands
regeln
kann,
ist
in
diesem
Artikel
vorgesehen,
dass
das
Nachlassgericht,
das
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EU)
Nr.
650/2012
zuständig
ist,
auch
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
nach
Eintritt
des
Erbfalls
vornehmen
kann.
To
ensure
that,
in
the
event
of
the
death
of
one
of
the
spouses,
the
competent
court
can
handle
both
the
succession
of
the
deceased
spouse
and
the
liquidation
of
the
matrimonial
property
regime,
this
article
provides
that
the
court
having
jurisdiction
for
the
succession
according
to
the
rules
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
650/2012
should
also
have
jurisdiction
to
rule
on
the
liquidation
of
the
matrimonial
property
regime
linked
to
the
succession.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht,
das
nach
Maßgabe
der
Verordnung
Brüssel
IIa
für
eine
Ehescheidung
oder
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
zuständig
ist,
soll
demnach
auch
über
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
nach
einer
Scheidung
oder
Trennung
entscheiden.
The
courts
with
jurisdiction
to
rule
on
divorce
or
legal
separation
proceedings
under
the
Brussels
IIa
Regulation
already
referred
to
would
have
their
jurisdiction
extended
to
the
liquidation
of
the
matrimonial
property
regime
as
a
result
of
a
divorce
or
legal
separation.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
sollte
sich
auf
alle
zivilrechtlichen
Aspekte
der
ehelichen
Güterstände
erstrecken
und
sowohl
die
Verwaltung
des
Vermögens
der
Ehegatten
im
Alltag
betreffen
als
auch
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung,
insbesondere
infolge
der
Trennung
des
Paares
oder
des
Todes
eines
Ehegatten.
The
scope
of
this
Regulation
should
include
all
civil-law
aspects
of
matrimonial
property
regimes,
both
the
daily
management
of
matrimonial
property
and
the
liquidation
of
the
regime,
in
particular
as
a
result
of
the
couple's
separation
or
the
death
of
one
of
the
spouses.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
sollte
sich
auf
alle
zivilrechtlichen
Aspekte
der
vermögensrechtlichen
Wirkungen
eingetragener
Partnerschaften
erstrecken
und
sowohl
die
Verwaltung
des
Vermögens
des
Paares
im
Alltag
betreffen
als
auch
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
infolge
der
Trennung
des
Paares
oder
des
Todes
eines
Partners.
The
scope
of
the
Regulation
should
extend
to
all
civil
matters
in
relation
to
the
property
consequences
of
registered
partnerships,
both
the
daily
management
of
the
partners'
property
and
its
liquidation,
in
particular
as
a
result
of
the
couple's
separation
or
the
death
of
one
of
the
partners.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnten
Paare
von
der
Rechtswahl
Gebrauch
machen,
um
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
im
Zusammenhang
mit
einem
Scheidungs-
oder
Nachlassverfahren
zu
erleichtern.
Furthermore,
couples
could
choose
the
law
to
facilitate
proceedings
linked
with
divorce
or
successions.
TildeMODEL v2018
Bei
Gerichtsverfahren
in
Güterrechtssachen
geht
es
häufig
um
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
nach
Beendigung
der
Lebensgemeinschaft
durch
den
Tod
eines
Partners
oder
durch
Trennung.
Legal
proceedings
over
the
property
consequences
of
registered
partnerships
often
arise
from
the
liquidation
of
the
property
when
the
couple
ceases
to
exist,
either
as
a
result
of
the
death
of
one
of
them
or
of
their
separation.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
des
mit
einer
Scheidung
oder
Nachlasssache
befassten
Gerichts
würde
auf
die
diesbezügliche
güterrechtliche
Auseinandersetzung
ausgeweitet.
Rules
on
jurisdiction
with
regard
to
the
liquidation
of
property
regimes
would
extend
the
jurisdiction
of
the
court
dealing
with
a
divorce
or
with
a
succession
to
matters
also
relating
to
the
liquidation
of
the
property
regime.
TildeMODEL v2018
Hieraus
würde
sich
für
die
Bürger
eine
größere
Rechtssicherheit
ergeben,
da
das
für
die
Scheidung
oder
den
Nachlass
zuständige
Gericht
auch
für
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
zuständig
wäre.
This
would
offer
people
greater
legal
certainty,
as
the
jurisdiction
handling
the
divorce
or
succession
would
also
deal
with
the
liquidation
of
the
property
regime.
TildeMODEL v2018
Die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
ist
bei
internationalen
Paaren
nämlich
mit
einem
größeren
Zeit-
und
Kostenaufwand
verbunden
als
die
Auseinandersetzung
von
rein
nationalen
Güterständen.
Indeed,
the
liquidation
of
property
regimes
with
international
elements
is
both
more
costly
and
time-consuming
for
citizens
than
the
liquidation
of
purely
national
property
regimes.
TildeMODEL v2018
Möglichkeit
für
Paare,
alle
rechtlichen
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
ihrem
Fall
(Scheidung
oder
Tod,
was
eine
güterrechtliche
Auseinandersetzung
erforderlich
macht)
von
demselben
Gericht
entscheiden
zu
lassen.
To
make
it
possible
for
a
couple
to
bring
all
legal
matters
relating
to
their
case
(as
a
result
of
separation
or
death
which
brings
about
the
liquidation
of
the
matrimonial
regime)
before
the
same
court.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
neuen
Vorschriften
betreffen
drei
Bereiche:
Sie
sollen
es
ermöglichen,
das
zuständige
Gericht
für
den
Fall
einer
Beendigung
der
Gemeinschaft
und
das
auf
die
güterrechtliche
Auseinandersetzung
anzuwendende
Recht
zu
bestimmen.
The
proposed
new
rules
concern
three
areas:
They
will
make
it
possible
to
identify
the
relevant
jurisdiction
if
a
union
comes
to
an
end
and
the
applicable
law
for
the
division
of
property.
TildeMODEL v2018