Übersetzung für "Fremdenverkehrsverein" in Englisch

Mit einem Fackelzug eröffnete der Fremdenverkehrsverein in Abtswind seine Weinfest-Session.
With a torchlight parade, the tourism association of Abtswind opened its wine festival session.
WMT-News v2019

Es besteht der Fremdenverkehrsverein Altenthann – Bernhardswald – Kürn.
There is an Altenthann - Bernhardswald - Kürn tourist office.
WikiMatrix v1

Der Fremdenverkehrsverein: ein unersetzlicher Gesprächspartner, um Ihren Aufenthalt fertigzubringen.
The tourist information office: an irreplaceable interlocutor to make a success of your stay..
ParaCrawl v7.1

Seit 2009 wird die Allee vom Fremdenverkehrsverein Ponikva verwaltet.
Since 2009, the avenue has been managed by the Tourist Embellishment Society of Ponikva.
ParaCrawl v7.1

Nahe der Stadtmitte, nur 300 m vom Spielkasino und Fremdenverkehrsverein entfernt.
Close to the town centre, 300m from the Casino and the tourist information office.
ParaCrawl v7.1

Der Fremdenverkehrsverein der Gemeinde Kayl ist Mitglied des nationalen Fremdenverkehrsamtes.
The local tourist office is a member of the National Tourist Office.
ParaCrawl v7.1

Der örtliche Fremdenverkehrsverein hat vollständige Listen über die Möglichkeiten (centres équestres und centres hippiques).
The local tourist office (Syndicat d'Initiative or Office de Tourisme) will have full lists of centres équestres or centres hippiques .
ParaCrawl v7.1

So kann beispielsweise im Rahmen ein und derselben Ausschreibung eine Tanzkompagnie Konkurrenz von einer Handelskammer oder einem Fremdenverkehrsverein bekommen.
To give you an example, ladies and gentlemen, in the context of a single call for proposals, a dance company might find itself competing with a chamber of commerce or a tourist office.
Europarl v8

Das Hotel "Amélie" liegt im Zentrum von Brides les Bains, nur wenige Meter von den Geschäften und dem Fremdenverkehrsverein entfernt.
The Hotel Amélie is located in the center of the village of Brides les Bains, near the shops and the tourist office.
ParaCrawl v7.1

Wurde der Waldbrunnen früher miest durch Anlieger unterhalten, so hat der Fremdenverkehrsverein Birnbach im Jahre 1975 und zuletzt 1986 diesen uralten und einzigen Waldbrunnen wieder in Stand gesetzt.
Whereas the forest well used to be maintained by local residents, the Birnbach Tourist Office restored this ancient and unique forest well in 1975 and 1986.
ParaCrawl v7.1

Der Fremdenverkehrsverein von Orléans befindet sich in 2, place de l'Etape, unter den Arkaden nahe dem Musée des Beaux Arts und der Kathedrale.
Orléans Tourist Office may be found at 2, place de l'Etape, below the arcades, near the Museum of Fine Arts and the Cathedral.
ParaCrawl v7.1

Die Mitveranstalter dieser Umweltaktion, die zugleich eine der größten Umweltaktionen zur Reinigung des Meeresgrundes an der Adria sein wird, sind neben dem Fremdenverkehrsverein der Kroatische Taucherverband „Diver sport centar“ und der Tauchverein aus Rovinj.
This action is a joint effort, organized by the Tourist Association, Croatia’s Diving Association, the “Diver Sport Center” and Rovinj’s Diving Club. It will be one of the largest ecological clean up efforts ever to be made on the Adriatic.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr von Mitte Juni bis Anfang August organisieren die Stadt Bakar und Fremdenverkehrsverein den traditionellen Margaretensommer.
Each year, from the middle of June till the beginning of August, Bakar and Bakar Touristic Office organize traditional Margaret's Summer.
ParaCrawl v7.1

Seit 08.10.2015 ist es, nach einer Erklärung des „Tourismusverband und Fremdenverkehrsverein Tragöß – Grüner See“, verboten im Grünen See zu tauchen, zu schnorcheln und zu schwimmen!
Since 10/8/2015, it is, according to a statement of the “Tourism and Tourist Association Tragöß – Grüner See”, forbidden to dive, snorkel and swim in the Green Lake!
CCAligned v1

Das Denkmal wurde 1921 vom Fremdenverkehrsverein Schliersee auf dem Standort der ehemaligen "Hochburg", dem Wohnhaus der "Waldecker", errichtet.
The memorial has been put up 1921 from the Schliersee Tourist Association at the location of the former "Hochburg", the residence of the "Waldecker".
ParaCrawl v7.1

Danksagungen wurden auch nicht vergessen - der Leiter des Museums bedankte sich bei dem Fremdenverkehrsverein mit dem Dario Cinic an der Spitze, der schon lange dieses und viele andere Ereignisse, die für die Stadt besonders wichtig sind, ausgiebig unterstützt.
Argeo Curto went on to congratulate those who made the event possible, with special thanks set aside for the Tourist Association of Rovinj, which is chaired by Dario Einia, who have unsparingly supported this event for many years in a row, as well as other events which are of special importance to the city of Rovinj.
ParaCrawl v7.1

Die Versäumnisse liegen dabei vorwiegend auf der Seite der Stadt Freyburg und den mit der Organisation betreuten Fremdenverkehrsverein, von dem wenig Außenwirkung ausging.
These neglects are mainly due to the work of the city Freyburg and the tourist association, of which was little to hear.
ParaCrawl v7.1

Der Golfplatz Dolomiti ist Teil eines touristischen Gesamtkonzepts, das vom Fremdenverkehrsverein des Oberen Nontales entwickelt wurde.
The Golf Club Dolomiti is part of a touritic overall concept, which was developed by the tourism association of the Upper Non Valley.
ParaCrawl v7.1

Der Fremdenverkehrsverein von Orléans ist behindertengerecht eingerichtet (Klingel rechts von der Eingangstür, Empfangsschalter mit entsprechender Ergonomie).
Orléans Tourist Office is accessible to mobility-impaired visitors (bell on the right of the entrance door, specially designed reception desk).
ParaCrawl v7.1

In diesem Haus machte der Fremdenverkehrsverein 2009 eine Dauerausstellung über das Leben und Werk von Blasius Kozenn.
In 2009, the Tourist Embellishment Society of Ponikva opened a permanent exhibition on the life and work of Blaž Kocen.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel „Amélie" liegt im Zentrum von Brides les Bains, nur wenige Meter von den Geschäften und dem Fremdenverkehrsverein entfernt.
The Hotel Amélie is located in the center of the village of Brides les Bains, near the shops and the tourist office.
ParaCrawl v7.1

Initiatoren der von der Region Piemont geförderten Initiative sind die fünf Regionalen Önotheken des südlichen Piemonts, die Barolostraße, das Schutzkonsortium Barolo Barbaresco Alba Langhe und Roero und der Fremdenverkehrsverein Alba Bra Langhe und Roero.
The promoters of this initiative, which is supported by the Piedmont Region, are the five Regional Wineries of Southern Piedmont, the Strada del Barolo (the Barolo wine trail), the Consortium for Protecting Barolo, Barbaresco, Alba, the Langhe and Roero and the Tourist Authority of Alba, Bra, the Langhe and Roero.
ParaCrawl v7.1