Übersetzung für "Fortführen" in Englisch

Ich werde meine linguistischen Erklärungen hinsichtlich der Frage von Herrn Botopoulos fortführen.
I will continue my linguistic explanations with Mr Botopoulos's question.
Europarl v8

Als drittes Land der Dreier-Präsidentschaft will auch Ungarn diesen Prozess fortführen und unterstützen.
As the third member of the Trio Presidency, Hungary would like to continue and assist with this process.
Europarl v8

Die Beobachtermission wird die Arbeit mit den beteiligten Parteien fortführen.
The monitoring mission will continue to work with the parties involved.
Europarl v8

In Rumänien wird man das Programm zur Gewinnung von Atomenergie fortführen.
Romania will continue to develop its nuclear programme for generating electricity.
Europarl v8

Wir wollen das Mandat so fortführen, wie es ist.
We want the mandate to continue unchanged.
Europarl v8

Ich könnte die Liste noch weiter fortführen.
I could continue the list.
Europarl v8

Der Europarat wird seine Arbeit fortführen.
The Council of Europe will continue to carry out its own work.
Europarl v8

Erstens werden wir unsere Arbeiten an der neuen Finanziellen Vorausschau fortführen.
First, we shall continue to press ahead with the preparations for the new Financial Perspective.
Europarl v8

Daher wird der Rat seine Diskussionen zu diesen Vorschlägen für Rahmenbeschlüsse fortführen.
The Council is therefore continuing to debate these proposals for framework decisions.
Europarl v8

Wir werden also unsere Bemühungen in diesem Bereich fortführen.
We shall therefore continue our work in this area.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unsere Unterstützung unbedingt fortführen.
It is therefore of key importance that we continue providing aid.
Europarl v8

Die EU wird ihre Anstrengungen zur Abschaffung der Todesstrafe in der Region fortführen.
The EU will continue its efforts to abolish the death penalty in the region.
Europarl v8

Auf jeden Fall wollen wir unsere Arbeit in diese Richtung fortführen.
At all events, we aim to continue working in that direction.
Europarl v8

Das sind die Mindestvoraussetzungen, damit wir unsere Arbeit fortführen können.
We must follow these principles at least in order to continue our work.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir den Dialog fortführen und uns den Herausforderungen stellen.
Thus we have to continue the dialogue and face the challenge.
Europarl v8

Ebenso wenig wollen wir die automatischen Verfahren fortführen.
Nor do we want to continue with the automatic processes.
Europarl v8

Der EZB-Rat wird die allmähliche Rücknahme der außerordentlichen Liquiditätsmaßnahmen fortführen .
The Governing Council will continue to implement the gradual phasing-out of the extraordinary liquidity measures .
ECB v1