Übersetzung für "Fluggenehmigung" in Englisch
Die
zuständige
Behörde
stellt
die
Fluggenehmigung
aus:
The
Competent
Authority
shall
issue
a
permit
to
fly:
DGT v2019
Bei
Rückgabe
oder
Widerruf
ist
die
Fluggenehmigung
an
die
zuständige
Behörde
zurückzugeben.
Upon
surrender
or
revocation,
the
permit
to
fly
shall
be
returned
to
the
Competent
Authority.
DGT v2019
Anlage
IV
—
EASA-Formblatt
20b
—
Fluggenehmigung
(ausgestellt
von
zugelassenen
Betrieben)
Appendix
IV
—
EASA
Form
20b
Permit
to
Fly
(issued
by
approved
organisations)
DGT v2019
Als
nächstes
müssen
Sie
eine
Fluggenehmigung
Immobilienkauf
echt.
Next
you
need
to
issue
a
permit
to
purchase
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Die
nationale
Zivilluftfahrtbehörde
erklärte,
dass
die
beiden
Flugzeuge
keine
spezielle
Fluggenehmigung
besäßen.
The
national
civil
aviation
authority
explained
that
the
two
aircraft
are
not
in
possession
of
special
flight
authorization.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Fluggenehmigung
des
DGAC
haben
wir
jetzt
auch!
The
flight
permit
from
the
DGAC
is
now
available
as
well.
CCAligned v1
Für
folgende
Experimente
der
TACTS-Konfiguration
wurde
eine
Fluggenehmigung
unter
Mitwirkung
von
OPTIMARE
erteilt:
The
following
experiments
of
the
TACTS
configuration
were
supported
by
OPTIMARE
to
get
a
flight
permission:
ParaCrawl v7.1
Die
zuständige
Behörde
hat
eine
Fluggenehmigung
(EASA-Formblatt
20a,
siehe
Anhang)
zügig
auszustellen:
The
competent
authority
shall
issue
a
permit
to
fly
(EASA
Form
20a,
see
Appendix)
without
undue
delay:
DGT v2019
Anlage
IV
—
EASA
Formblatt
20b
—
Fluggenehmigung
(ausgestellt
von
zugelassenen
Betrieben);
Appendix
IV
—
EASA
Form
20b
—
Permit
to
Fly
(issued
by
approved
organisations);
DGT v2019
In
der
Fluggenehmigung
sind
die
Zwecke
und
alle
gemäß
Nummer
21.A.710
genehmigten
Bedingungen
und
Beschränkungen
anzugeben.
The
permit
to
fly
shall
specify
the
purpose(s)
and
any
conditions
and
restrictions
which
have
been
approved
in
accordance
with
point
21.A.710.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
hat
eine
Fluggenehmigung
(EASA-Formblatt
20a,
siehe
Anlage
III)
zügig
auszustellen:
The
competent
authority
shall
issue
a
permit
to
fly
(EASA
Form
20a,
see
Appendix
III)
without
undue
delay:
DGT v2019
Die
Fluggenehmigung
sollte
an
Bord
mitgeführt
werden,
um
die
Durchführung
der
Vorfeldinspektionen
zu
erleichtern.
The
authorisation
of
flight
should
be
carried
on
board
to
facilitate
the
conducting
of
ramp
inspections.
DGT v2019
Anträgen
auf
Fluggenehmigung
sind
beizufügen:
Each
application
for
a
permit
to
fly
shall
include:
DGT v2019
In
der
Fluggenehmigung
sind
die
Zwecke
und
alle
nach
21A.710
genehmigten
Bedingungen
und
Beschränkungen
anzugeben.
The
permit
to
fly
shall
specify
the
purpose(s)
and
any
conditions
and
restrictions
approved
under
21A.710.
DGT v2019
In
der
Fluggenehmigung
sind
die
Zwecke
und
alle
gemäß
21A.710
genehmigten
Bedingungen
und
Beschränkungen
anzugeben.
The
permit
to
fly
shall
specify
the
purpose(s)
and
any
conditions
and
restrictions
which
have
been
approved
in
accordance
with
point
21A.710.
DGT v2019
Eine
zur
Beantragung
der
Fluggenehmigung
berechtigte
Person
ist
auch
zur
Beantragung
der
Genehmigung
der
Flugbedingungen
berechtigt.
A
person
eligible
for
an
application
for
permit
to
fly
is
also
eligible
for
application
for
the
approval
of
the
flight
conditions.
DGT v2019
Wir
haben
Fluggenehmigung
von
ihm.
He's
cleared
us
to
fly.
OpenSubtitles v2018
Sollten
während
der
Schwangerschaft
Komplikationen
aufgetreten
sein,
benötigen
Sie
immer
eine
Fluggenehmigung
von
Ihrem
Arzt.
If
you
have
had
complications,
you
always
need
to
have
permission
to
fly
from
your
physician.
ParaCrawl v7.1