Translation of "Fluggenehmigung" in English

Die zuständige Behörde stellt die Fluggenehmigung aus:
The Competent Authority shall issue a permit to fly:
DGT v2019

Bei Rückgabe oder Widerruf ist die Fluggenehmigung an die zuständige Behörde zurückzugeben.
Upon surrender or revocation, the permit to fly shall be returned to the Competent Authority.
DGT v2019

Anlage IV — EASA-Formblatt 20b — Fluggenehmigung (ausgestellt von zugelassenen Betrieben)
Appendix IV — EASA Form 20b Permit to Fly (issued by approved organisations)
DGT v2019

Als nächstes müssen Sie eine Fluggenehmigung Immobilienkauf echt.
Next you need to issue a permit to purchase real estate.
ParaCrawl v7.1

Die nationale Zivilluftfahrtbehörde erklärte, dass die beiden Flugzeuge keine spezielle Fluggenehmigung besäßen.
The national civil aviation authority explained that the two aircraft are not in possession of special flight authorization.
ParaCrawl v7.1

Und die Fluggenehmigung des DGAC haben wir jetzt auch!
The flight permit from the DGAC is now available as well.
CCAligned v1

Für folgende Experimente der TACTS-Konfiguration wurde eine Fluggenehmigung unter Mitwirkung von OPTIMARE erteilt:
The following experiments of the TACTS configuration were supported by OPTIMARE to get a flight permission:
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde hat eine Fluggenehmigung (EASA-Formblatt 20a, siehe Anhang) zügig auszustellen:
The competent authority shall issue a permit to fly (EASA Form 20a, see Appendix) without undue delay:
DGT v2019

Anlage IV — EASA Formblatt 20b — Fluggenehmigung (ausgestellt von zugelassenen Betrieben);
Appendix IV — EASA Form 20b — Permit to Fly (issued by approved organisations);
DGT v2019

In der Fluggenehmigung sind die Zwecke und alle gemäß Nummer 21.A.710 genehmigten Bedingungen und Beschränkungen anzugeben.
The permit to fly shall specify the purpose(s) and any conditions and restrictions which have been approved in accordance with point 21.A.710.
DGT v2019

Die zuständige Behörde hat eine Fluggenehmigung (EASA-Formblatt 20a, siehe Anlage III) zügig auszustellen:
The competent authority shall issue a permit to fly (EASA Form 20a, see Appendix III) without undue delay:
DGT v2019

Die Fluggenehmigung sollte an Bord mitgeführt werden, um die Durchführung der Vorfeldinspektionen zu erleichtern.
The authorisation of flight should be carried on board to facilitate the conducting of ramp inspections.
DGT v2019

Anträgen auf Fluggenehmigung sind beizufügen:
Each application for a permit to fly shall include:
DGT v2019

In der Fluggenehmigung sind die Zwecke und alle nach 21A.710 genehmigten Bedingungen und Beschränkungen anzugeben.
The permit to fly shall specify the purpose(s) and any conditions and restrictions approved under 21A.710.
DGT v2019

In der Fluggenehmigung sind die Zwecke und alle gemäß 21A.710 genehmigten Bedingungen und Beschränkungen anzugeben.
The permit to fly shall specify the purpose(s) and any conditions and restrictions which have been approved in accordance with point 21A.710.
DGT v2019

Eine zur Beantragung der Fluggenehmigung berechtigte Person ist auch zur Beantragung der Genehmigung der Flugbedingungen berechtigt.
A person eligible for an application for permit to fly is also eligible for application for the approval of the flight conditions.
DGT v2019

Wir haben Fluggenehmigung von ihm.
He's cleared us to fly.
OpenSubtitles v2018

Sollten während der Schwangerschaft Komplikationen aufgetreten sein, benötigen Sie immer eine Fluggenehmigung von Ihrem Arzt.
If you have had complications, you always need to have permission to fly from your physician.
ParaCrawl v7.1