Übersetzung für "Flanschstutzen" in Englisch
Weiterhin
ist
ein
Haltering
vorgesehen,
welcher
mit
dem
Flanschstutzen
gefügt
ist.
Furthermore,
a
fastening
ring
is
provided
which
is
joined
to
the
flange
socket.
EuroPat v2
Der
bewegte
Kreislaufstrom
der
Chemikalien
tritt
oben
aus
Rohrschlange
12
durch
einen
Flanschstutzen
16
aus.
The
moved
circular
stream
of
the
chemicals
exits
on
the
top
from
tube
coil
12
through
a
flange
stub
16
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
weist
das
Innengehäuse
einen
Flanschstutzen
auf,
auf
welchem
der
Lagerflansch
positioniert
ist.
According
to
the
invention
the
interior
housing
comprises
a
flange
socket,
on
which
the
bearing
flange
is
positioned.
EuroPat v2
Anschließend
wird
der
Haltering
in
den
Lagerflansch
eingesetzt
und
mit
dem
Flanschstutzen
des
Innengehäuses
stoffschlüssig
verbunden.
Subsequently
the
fastening
ring
is
inserted
in
the
bearing
flange
and
connected
to
the
flange
socket
of
the
interior
housing
by
material
engagement.
EuroPat v2
Das
Kapselungsgehäuse
1
weist
an
seinem
mantelseitigen
Umfang
mehrere
Flanschstutzen
6,
7
auf.
The
encapsulating
housing
1
has,
on
its
outer
circumference,
a
plurality
of
flange
pieces
6,
7
.
EuroPat v2
Alternativ
zum
DN100-Flansch
können
auch
bereits
vorhandene
Flanschstutzen
mit
DN150
oder
DN200
genutzt
werden.
As
an
alternative
to
the
DN100
flange,
already
present
flange
connectors
can
be
used
with
DN150
and
DN200.
ParaCrawl v7.1
Das
andere
Ende
des
gekapselten
Rohrleiteranschlußteils
14,
15
ist
jeweils
über
einen
zweiten
Drehflansch
17
an
dem
Flanschstutzen
10
des
Rohrleiters
8
angeschlossen.
The
other
end
of
the
enclosed
gas-insulated
bus
connection
member
14,
15
is
respectively
joined
to
the
flange
connection
10
of
the
gas-insulated
bus
8
via
a
second
rotary
flange
17.
EuroPat v2
Zwischen
dem
äußeren
Abschnitt
30
und
dem
Flanschstutzen
2
ist
eine
durch
Verformung
ihrer
Dicke
vorgespannte
Spiralfeder
32
vorgesehen,
welche
in
der
dargestellten
Ruhelage
den
Außenabschnitt
30
des
dünnwandigen
Dichtelements
8
gegen
die
Kugel
4
drückt.
A
sprial
spring
32
is
located
between
mentioned
outer
section
30
and
the
flanged
connecting
piece
2,
which
spiral
spring
32
is
pretensioned
by
a
deformation
of
its
thickness
and
which
spiral
spring
32
urges
in
its
rest
position
as
shown
in
the
drawing
the
outer
section
30
of
the
thin-walled
sealing
element
8
against
ball
4.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
durch
die
Winkelbewegungen
erfaßbare
Toleranzbereich
außerdem
noch
abhängig
von
dem
Abstand
L
zwischen
dem
Kompensator
und
dem
zum
Anschluß
dienenden
Flanschstutzen.
The
range
of
tolerance
ascertainable
by
the
angular
movements
is
thereby
also
dependent
on
the
distance
L
between
the
compensator
and
the
flange
connection
used
for
the
gas-insulated
bus
connection.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
somit
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Rohrleiterverbindung
mit
oder
ohne
Kompensator
zwischen
einem
Transformator
und
einer
metallgekapselten,
druckgasisolierten
Hochspannungsschaltanlage
so
zu
gestalten,
daß
mit
möglichst
geringem
Aufwand
ein
großes
ausgleichbares
Toleranzfeld
für
die
Befestigung
an
dem
Flanschstutzen
des
Transformatorabgangs
geschaffen
wird.
It
is,
therefore,
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
compressed
gas-insulated
bus
with
or
without
a
compensator
between
a
transformer
and
a
metal-enclosed,
compressed
gas-insulated
high-voltage
switching
installation
such
that
a
large
compensation
tolerance
zone
for
the
fastening
to
the
flange
connection
of
the
transformer
connection
is
provided
with
the
least
possible
expense.
EuroPat v2
Eine
weitere,
dazu
rechtwinklig
stehende
Ebene
des
ausgleichbaren
Toleranzbereichs
ergibt
sich
bei
Anschluß
eines
Z-
oder
U-förmig
gekapselten
Rohrleiteranschlußteils
über
den
ersten
Drehflansch
an
der
Stirnfläche
des
Transformatorabgangs,
wenn
die
Stirnfläche
des
Transformatorabgangs
unterhalb
des
Rohrleiters
liegt
und
der
Rohrleiter
einen
seitlichen
Flanschstutzen
aufweist.
A
further
plane,
at
a
right
angle
thereto,
of
the
compensable
range
of
tolerance
results
with
connection
of
a
Z-
or
U-shaped
enclosed
gas-insulated
bus
connection
member
to
the
end
face
of
the
transformer
connection
via
the
first
rotary
flange
if
the
end
face
of
the
transformer
connection
lies
below
the
gas-insulated
bus
and
if
the
gas-insulated
bus
has
a
lateral
flange
connection.
EuroPat v2
Der
Rohrleiter
8
der
Rohrleiterverbindung
4
erstreckt
sich
zwischen
dem
Kompensator
6
und
dem
Transformatorabgang
9
und
endet
in
einem
rechtwinklig
zu
seiner
Längsachse
ausgerichteten
Flanschstutzen
10,
dessen
Anschlußfläche
11
in
einer
parallel
zur
Ebene
der
Längsachse
des
Rohrleiters
8
verlaufenden
Ebene
liegt.
The
gas-insulated
bus
8
of
the
gas-insulated
bus
connection
4
extends
between
the
compensator
6
and
the
transformer
connection
9
and
ends
in
a
flange
connection
10
aligned
at
right
angles
to
its
longitudinal
axis,
the
connecting
face
11
of
the
flange
connection
lying
in
a
plane
extending
parallel
to
the
plane
of
the
longitudinal
axis
of
the
gas-insulated
bus
8.
EuroPat v2
Desgleichen
weist
der
Transformatorabgang
9
einen
seitlichen,
rechtwinklig
zu
seiner
Längsachse
verlaufenden
Flanschstutzen
12
auf,
dessen
Anschlußfläche
13
ebenfalls
in
einer
Ebene
liegt,
die
parallel
zur
Ebene
der
Längsachse
des
Transformatorabgangs
9
verläuft.
Similarly,
the
transformer
connection
9
has
a
lateral
flange
connection
12,
extending
at
right
angles
to
its
longitudinal
axis,
the
connecting
face
13
of
the
flange
connection
likewise
lying
in
a
plane
which
extends
parallel
to
the
plane
of
the
longitudinal
axis
of
the
transformer
connection
9.
EuroPat v2
Zwischen
den
Mittelachsen
der
Flanschstutzen
10
am
Rohrleiter
8
und
12
am
Transformatorabgang
9
besteht
ein
Höhenunterschied
R,
der
in
den
Figuren
2
und
3
durch
Pfeile
angedeutet
ist.
A
difference
in
height
R,
indicated
in
FIG.
2
and
3
by
arrows,
exists
between
the
center
lines
of
the
flange
connection
10
on
the
gas-insulated
bus
8
and
the
flange
connection
12
on
the
transformer
connection
9.
EuroPat v2
Diese
Z-
(15)
bzw.
U-
(14)
förmigen,
gekapselten
Rohrleiteranschlußteile
sind
an
einem
Ende
mit
dem
Flanschstutzen
12
des
Tranformatorabgangs
9
über
einen
ersten
Drehflansch
16
verbunden.
These
Z-shaped
(15)
or
U-shaped
(14)
enclosed
gas-insulated
bus
connection
members
are
connected
at
one
end
to
the
flange
connection
12
of
the
transformer
connection
9
via
a
first
rotary
flange
16.
EuroPat v2
Der
Block
154
wird
von
einem
Flanschstutzen
104
mit
geringem
Abstand
umschlossen,
der
am
Gehäuse
der
Turbine
102
be
festigt
ist.
The
block
154
is
encircled
with
a
clearance
by
a
flanged
muff
104
which
is
fastened
at
the
housing
of
the
turbine
102.
EuroPat v2
Der
Außenrand
der
Dichtelemente
8
ist
zwischen
dem
Gehäusemittelstück
1
und
dem
Flanschstutzen
2
unter
Zwischenschaltung
einer
Dichtung
9
eingeklemmt.
The
outer
edge
of
the
sealing
elements
8
is
clamped
between
the
casing
center
section
1
and
the
flanged
connecting
piece
2
at
the
intermediary
of
a
seal
9.
EuroPat v2
Zwischen
dem
äußeren
Abschnitt
30
und
dem
Flanschstutzen
2
ist
eine
durch
Verformung
ihrer
Dicke
vorgespannte
Spiralfeder
32
vorgesehen,
welche
in
der
dargestellten
Ruhelage
den
Außenabschnitt
30
des
dünnwandigen
Dichtelementes
8
gegen
die
Kugel
4
drückt.
A
sprial
spring
32
is
located
between
mentioned
outer
section
30
and
the
flanged
connecting
piece
2,
which
spiral
spring
32
is
pretensioned
by
a
deformation
of
its
thickness
and
which
spiral
spring
32
urges
in
its
rest
position
as
shown
in
the
drawing
the
outer
section
30
of
the
thin-walled
sealing
element
8
against
ball
4.
EuroPat v2
Bei
Ventilen
mit
großer
Nennweite
werden
die
Anschlussstutzen
in
der
Regel
nicht
als
Schraubstutzen
ausgebildet,
sondern
als
Flanschstutzen,
die
an
zuführende
oder
weiterführende
Rohrleitungen
angeflanscht
werden
können.
The
connection
fittings
of
valves
with
a
large
nominal
diameter
are
typically
not
implemented
as
threaded
fittings,
but
as
flange
fittings,
which
can
be
flanged
to
incoming
or
connecting
pipes.
EuroPat v2
Der
durch
die
Misch-
und
Zirkulationspumpe
2
bewegte
Kreislaufstrom
der
Chemikalien
tritt
unten
in
die
Rohrschlange
12
durch
einen
Flanschstutzen
14
ein.
The
circular
stream
of
the
chemicals
moved
through
the
mixing
and
circulating
pump
2
enters
through
a
flange
stub
14
at
the
bottom
into
the
tube
coil
12
.
EuroPat v2
Ein
Innenkranz
27
des
Innengehäuses
4
bildet
einen
Anschlag
für
im
Flanschstutzen
7
und
am
Haltering
8
aufgenommene
Lagerbauteile.
An
interior
collar
27
of
the
interior
housing
4
forms
a
stop
for
the
bearing
components
received
in
the
flange
socket
7
and
at
the
retainer
8
.
EuroPat v2
Der
Flanschstutzen
weist
eine
Stirnfläche
auf,
wobei
der
Ringabschnitt
und
der
Flanschabschnitt
einander
mit
den
Stirnflächen
kontaktieren
und
gefügt
sind.
The
flange
socket
shows
a
facial
area,
with
the
annular
section
and
the
flange
section
contacting
and
being
joined
to
each
other
with
their
facial
areas.
EuroPat v2
Eine
weitere
vorteilhafte
Ausführung
sieht
vor,
dass
der
Lagerflansch
an
seinem
Innenumfang
benachbart
zum
Bereich
der
Fügung
zwischen
Flanschstutzen
und
Haltering
eine
radial
umlaufende
Nut
aufweist.
Another
advantageous
embodiment
provides
that
the
bearing
flange
shows
at
its
interior
circumference
a
radially
circumferential
groove
adjacent
to
the
area
of
the
connection
between
the
flange
socket
and
the
fastening
ring.
EuroPat v2
Auf
dem
Flanschstutzen
7
ist
der
Lagerflansch
5
positioniert
und
durch
einen
innenliegenden
Haltering
8
in
Axialrichtung
AR
gehalten.
A
bearing
flange
5
is
positioned
on
the
flange
socket
7
and
fixed
in
the
axial
direction
AR
by
an
interior
fastening
ring
8
.
EuroPat v2
Der
Haltering
8
ist
innen
in
den
Lagerflansch
5
eingesetzt
und
mit
dem
Flanschstutzen
7
durch
einen
stoffschlüssigen
Fügeprozess,
insbesondere
einem
Laserschweiß-
oder
Lötprozess,
gefügt.
The
fastening
ring
8
is
inserted
at
the
inside
in
the
bearing
flange
5
and
connected
to
the
flange
socket
7
by
a
material
connection
process,
particularly
a
welding
or
soldering
process.
EuroPat v2
Der
Lagerflansch
5
weist
an
seinem
Innenumfang
15
benachbart
zum
Bereich
der
Fügung
zwischen
Flanschstutzen
7
und
Haltering
8
eine
radial
umlaufende
Nut
16
auf.
The
bearing
flange
5
shows
at
its
interior
circumference
15
a
radially
circumferential
groove
16
adjacent
to
the
area
of
the
connection
between
the
flange
socket
7
and
the
fastening
ring
8
.
EuroPat v2
Die
Nut
16
dient
zur
Bauteiltrennung,
um
im
Fügeprozess
zwischen
Flanschstutzen
7
und
Haltering
8
eine
stoffschlüssige
Verbindung
mit
dem
Lagerflansch
5
zu
vermeiden.
The
groove
16
serves
for
separating
the
components
in
order
to
avoid
during
the
joining
process
between
the
flange
socket
7
and
the
retainer
8
any
material
engagement
with
the
bearing
flange
5
.
EuroPat v2
Alternativ
können
beispielsweise
Freiluftdurchführungen
an
den
Flanschstutzen
3,
4
angeordnet
sein,
um
die
Schalteinrichtung
beispielsweise
in
ein
Freileitungssystem
einzubinden.
Alternatively,
outdoor
bushings
can
be
arranged
on
the
flange
connection
pieces
3,
4,
for
example,
in
order
to
incorporate
the
switching
device
in
an
overhead
line
system,
for
example.
EuroPat v2