Translation of "Flanschstutzen" in English

Weiterhin ist ein Haltering vorgesehen, welcher mit dem Flanschstutzen gefügt ist.
Furthermore, a fastening ring is provided which is joined to the flange socket.
EuroPat v2

Der bewegte Kreislaufstrom der Chemikalien tritt oben aus Rohrschlange 12 durch einen Flanschstutzen 16 aus.
The moved circular stream of the chemicals exits on the top from tube coil 12 through a flange stub 16 .
EuroPat v2

Erfindungsgemäß weist das Innengehäuse einen Flanschstutzen auf, auf welchem der Lagerflansch positioniert ist.
According to the invention the interior housing comprises a flange socket, on which the bearing flange is positioned.
EuroPat v2

Anschließend wird der Haltering in den Lagerflansch eingesetzt und mit dem Flanschstutzen des Innengehäuses stoffschlüssig verbunden.
Subsequently the fastening ring is inserted in the bearing flange and connected to the flange socket of the interior housing by material engagement.
EuroPat v2

Das Kapselungsgehäuse 1 weist an seinem mantelseitigen Umfang mehrere Flanschstutzen 6, 7 auf.
The encapsulating housing 1 has, on its outer circumference, a plurality of flange pieces 6, 7 .
EuroPat v2

Alternativ zum DN100-Flansch können auch bereits vorhandene Flanschstutzen mit DN150 oder DN200 genutzt werden.
As an alternative to the DN100 flange, already present flange connectors can be used with DN150 and DN200.
ParaCrawl v7.1

Das andere Ende des gekapselten Rohrleiteranschlußteils 14, 15 ist jeweils über einen zweiten Drehflansch 17 an dem Flanschstutzen 10 des Rohrleiters 8 angeschlossen.
The other end of the enclosed gas-insulated bus connection member 14, 15 is respectively joined to the flange connection 10 of the gas-insulated bus 8 via a second rotary flange 17.
EuroPat v2

Zwischen dem äußeren Abschnitt 30 und dem Flanschstutzen 2 ist eine durch Verformung ihrer Dicke vorgespannte Spiralfeder 32 vorgesehen, welche in der dargestellten Ruhelage den Außenabschnitt 30 des dünnwandigen Dichtelements 8 gegen die Kugel 4 drückt.
A sprial spring 32 is located between mentioned outer section 30 and the flanged connecting piece 2, which spiral spring 32 is pretensioned by a deformation of its thickness and which spiral spring 32 urges in its rest position as shown in the drawing the outer section 30 of the thin-walled sealing element 8 against ball 4.
EuroPat v2

Dabei ist der durch die Winkelbewegungen erfaßbare Toleranzbereich außerdem noch abhängig von dem Abstand L zwischen dem Kompensator und dem zum Anschluß dienenden Flanschstutzen.
The range of tolerance ascertainable by the angular movements is thereby also dependent on the distance L between the compensator and the flange connection used for the gas-insulated bus connection.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt somit die Aufgabe zugrunde, eine Rohrleiterverbindung mit oder ohne Kompensator zwischen einem Transformator und einer metallgekapselten, druckgasisolierten Hochspannungsschaltanlage so zu gestalten, daß mit möglichst geringem Aufwand ein großes ausgleichbares Toleranzfeld für die Befestigung an dem Flanschstutzen des Transformatorabgangs geschaffen wird.
It is, therefore, an object of the present invention to provide a compressed gas-insulated bus with or without a compensator between a transformer and a metal-enclosed, compressed gas-insulated high-voltage switching installation such that a large compensation tolerance zone for the fastening to the flange connection of the transformer connection is provided with the least possible expense.
EuroPat v2

Eine weitere, dazu rechtwinklig stehende Ebene des ausgleichbaren Toleranzbereichs ergibt sich bei Anschluß eines Z- oder U-förmig gekapselten Rohrleiteranschlußteils über den ersten Drehflansch an der Stirnfläche des Transformatorabgangs, wenn die Stirnfläche des Transformatorabgangs unterhalb des Rohrleiters liegt und der Rohrleiter einen seitlichen Flanschstutzen aufweist.
A further plane, at a right angle thereto, of the compensable range of tolerance results with connection of a Z- or U-shaped enclosed gas-insulated bus connection member to the end face of the transformer connection via the first rotary flange if the end face of the transformer connection lies below the gas-insulated bus and if the gas-insulated bus has a lateral flange connection.
EuroPat v2

Der Rohrleiter 8 der Rohrleiterverbindung 4 erstreckt sich zwischen dem Kompensator 6 und dem Transformatorabgang 9 und endet in einem rechtwinklig zu seiner Längsachse ausgerichteten Flanschstutzen 10, dessen Anschlußfläche 11 in einer parallel zur Ebene der Längsachse des Rohrleiters 8 verlaufenden Ebene liegt.
The gas-insulated bus 8 of the gas-insulated bus connection 4 extends between the compensator 6 and the transformer connection 9 and ends in a flange connection 10 aligned at right angles to its longitudinal axis, the connecting face 11 of the flange connection lying in a plane extending parallel to the plane of the longitudinal axis of the gas-insulated bus 8.
EuroPat v2

Desgleichen weist der Transformatorabgang 9 einen seitlichen, rechtwinklig zu seiner Längsachse verlaufenden Flanschstutzen 12 auf, dessen Anschlußfläche 13 ebenfalls in einer Ebene liegt, die parallel zur Ebene der Längsachse des Transformatorabgangs 9 verläuft.
Similarly, the transformer connection 9 has a lateral flange connection 12, extending at right angles to its longitudinal axis, the connecting face 13 of the flange connection likewise lying in a plane which extends parallel to the plane of the longitudinal axis of the transformer connection 9.
EuroPat v2

Zwischen den Mittelachsen der Flanschstutzen 10 am Rohrleiter 8 und 12 am Transformatorabgang 9 besteht ein Höhenunterschied R, der in den Figuren 2 und 3 durch Pfeile angedeutet ist.
A difference in height R, indicated in FIG. 2 and 3 by arrows, exists between the center lines of the flange connection 10 on the gas-insulated bus 8 and the flange connection 12 on the transformer connection 9.
EuroPat v2

Diese Z- (15) bzw. U- (14) förmigen, gekapselten Rohrleiteranschlußteile sind an einem Ende mit dem Flanschstutzen 12 des Tranformatorabgangs 9 über einen ersten Drehflansch 16 verbunden.
These Z-shaped (15) or U-shaped (14) enclosed gas-insulated bus connection members are connected at one end to the flange connection 12 of the transformer connection 9 via a first rotary flange 16.
EuroPat v2

Der Block 154 wird von einem Flanschstutzen 104 mit geringem Abstand umschlossen, der am Gehäuse der Turbine 102 be festigt ist.
The block 154 is encircled with a clearance by a flanged muff 104 which is fastened at the housing of the turbine 102.
EuroPat v2

Der Außenrand der Dichtelemente 8 ist zwischen dem Gehäusemittelstück 1 und dem Flanschstutzen 2 unter Zwischenschaltung einer Dichtung 9 eingeklemmt.
The outer edge of the sealing elements 8 is clamped between the casing center section 1 and the flanged connecting piece 2 at the intermediary of a seal 9.
EuroPat v2

Zwischen dem äußeren Abschnitt 30 und dem Flanschstutzen 2 ist eine durch Verformung ihrer Dicke vorgespannte Spiralfeder 32 vorgesehen, welche in der dargestellten Ruhelage den Außenabschnitt 30 des dünnwandigen Dichtelementes 8 gegen die Kugel 4 drückt.
A sprial spring 32 is located between mentioned outer section 30 and the flanged connecting piece 2, which spiral spring 32 is pretensioned by a deformation of its thickness and which spiral spring 32 urges in its rest position as shown in the drawing the outer section 30 of the thin-walled sealing element 8 against ball 4.
EuroPat v2

Bei Ventilen mit großer Nennweite werden die Anschlussstutzen in der Regel nicht als Schraubstutzen ausgebildet, sondern als Flanschstutzen, die an zuführende oder weiterführende Rohrleitungen angeflanscht werden können.
The connection fittings of valves with a large nominal diameter are typically not implemented as threaded fittings, but as flange fittings, which can be flanged to incoming or connecting pipes.
EuroPat v2

Der durch die Misch- und Zirkulationspumpe 2 bewegte Kreislaufstrom der Chemikalien tritt unten in die Rohrschlange 12 durch einen Flanschstutzen 14 ein.
The circular stream of the chemicals moved through the mixing and circulating pump 2 enters through a flange stub 14 at the bottom into the tube coil 12 .
EuroPat v2

Ein Innenkranz 27 des Innengehäuses 4 bildet einen Anschlag für im Flanschstutzen 7 und am Haltering 8 aufgenommene Lagerbauteile.
An interior collar 27 of the interior housing 4 forms a stop for the bearing components received in the flange socket 7 and at the retainer 8 .
EuroPat v2

Der Flanschstutzen weist eine Stirnfläche auf, wobei der Ringabschnitt und der Flanschabschnitt einander mit den Stirnflächen kontaktieren und gefügt sind.
The flange socket shows a facial area, with the annular section and the flange section contacting and being joined to each other with their facial areas.
EuroPat v2

Eine weitere vorteilhafte Ausführung sieht vor, dass der Lagerflansch an seinem Innenumfang benachbart zum Bereich der Fügung zwischen Flanschstutzen und Haltering eine radial umlaufende Nut aufweist.
Another advantageous embodiment provides that the bearing flange shows at its interior circumference a radially circumferential groove adjacent to the area of the connection between the flange socket and the fastening ring.
EuroPat v2

Auf dem Flanschstutzen 7 ist der Lagerflansch 5 positioniert und durch einen innenliegenden Haltering 8 in Axialrichtung AR gehalten.
A bearing flange 5 is positioned on the flange socket 7 and fixed in the axial direction AR by an interior fastening ring 8 .
EuroPat v2

Der Haltering 8 ist innen in den Lagerflansch 5 eingesetzt und mit dem Flanschstutzen 7 durch einen stoffschlüssigen Fügeprozess, insbesondere einem Laserschweiß- oder Lötprozess, gefügt.
The fastening ring 8 is inserted at the inside in the bearing flange 5 and connected to the flange socket 7 by a material connection process, particularly a welding or soldering process.
EuroPat v2

Der Lagerflansch 5 weist an seinem Innenumfang 15 benachbart zum Bereich der Fügung zwischen Flanschstutzen 7 und Haltering 8 eine radial umlaufende Nut 16 auf.
The bearing flange 5 shows at its interior circumference 15 a radially circumferential groove 16 adjacent to the area of the connection between the flange socket 7 and the fastening ring 8 .
EuroPat v2

Die Nut 16 dient zur Bauteiltrennung, um im Fügeprozess zwischen Flanschstutzen 7 und Haltering 8 eine stoffschlüssige Verbindung mit dem Lagerflansch 5 zu vermeiden.
The groove 16 serves for separating the components in order to avoid during the joining process between the flange socket 7 and the retainer 8 any material engagement with the bearing flange 5 .
EuroPat v2

Alternativ können beispielsweise Freiluftdurchführungen an den Flanschstutzen 3, 4 angeordnet sein, um die Schalteinrichtung beispielsweise in ein Freileitungssystem einzubinden.
Alternatively, outdoor bushings can be arranged on the flange connection pieces 3, 4, for example, in order to incorporate the switching device in an overhead line system, for example.
EuroPat v2