Übersetzung für "Flagge hissen" in Englisch
Wenn
er
unsere
Bedingungen
akzepliert,
soll
der
Colonel
die
weiße
Flagge
hissen.
If
my
terms
are
acceptable,
instruct
your
colonel
to
raise
the
white
flag.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
häuten
und
ihre
Haut
als
Flagge
hissen.
I
wanted
to
flay
her
and
hang
her
skin
as
a
flag.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
die
schwarze
Flagge
hissen
und
zweimal
über
unseren
Bug
feuern.
Tell
her
to
raise
the
black
and
fire
two
shots
over
our
bow.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
die
Flagge
hissen
sollen.
You
should've
raised
the
flag.
OpenSubtitles v2018
Das
mir
zugewiesene
Amt
ist
es,
diese
Flagge
zu
hissen.
The
part
assigned
to
me
is
to
raise
the
flag.
OpenSubtitles v2018
Die
Frauenbewegung
wird
meinen
Rock
bis
in
alle
Ewigkeit
als
Flagge
hissen!
The
Women's
Movement
forever
will
raise
my
skirt.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
ans
Steuerruder
und
die
Flagge
hissen?
Can
I
steer
the
ship
and
hoist
the
flag?
OpenSubtitles v2018
Die
dürfen
eine
Flagge
hissen,
oder
nicht?
They've
got
a
right
to
fly
a
flag,
don't
they?
OpenSubtitles v2018
Erinnern
Sie
mich
daran,
zu
Ehren
des
Reiches
eine
Flagge
zu
hissen.
Remind
me
to
plant
a
flag
on
behalf
of
the
Empire.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nach
dem
Gebot
der
Selbstverteidigung
handeln
und
die
schwarze
Flagge
hissen.
We
should
meet
the
invader
on
the
verge
of
just
defense
and
raise
the
black
flag.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Übernahme
werden
sie
die
Flagge
falsch
herum
hissen.
When
they
take
over
the
prison,
they're
going
to
fly
the
flag
upside
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
soll
er
doch
seine
Flagge
hissen
oder
Salz
herstellen.
I
say
ignore
it.
Let
them
raise
their
damned
flags.
Let
him
make
his
salt.
OpenSubtitles v2018
Ich
zeig
denen,
wie
Amerikaner
in
einem
fremden
Land
die
Flagge
hissen!
I'm
gonna
show
them
how
an
American
plants
the
flag
in
a
foreign
fucking
land.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
wollte
ich
die
weiße
Flagge
hissen.
Actually,
I
came
here
to
raise
the
white
flag.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Torpedoboote
wurden
durch
Schüsse
und
Zurufe
aufgefordert
die
rote
Flagge
zu
hissen.
Two
torpedo
boats
were
prompted
by
gunfire
and
shouts
to
the
hoist
the
red
flag.
ParaCrawl v7.1
Die
Stämme:
Flagge
hissen
–
Dorf
verstärken!
Tribal
Wars:
Hoist
Your
Flags
–
Boost
Your
Village!
CCAligned v1
Es
ist
keine
Schande,
die
weiße
Flagge
zu
hissen.
There's
no
shame
in
waving
the
white
flag.
CCAligned v1
Dann
kommen
girugämesh
vielleicht
in
die
Schweiz
um
eine
Flagge
zu
hissen!
Then
girugämesh
might
go
to
Switzerland
to
raise
a
flag!
ParaCrawl v7.1
Er
forderte
sie
auf,
die
spanische
Flagge
einzuholen
und
stattdessen
die
amerikanische
Flagge
zu
hissen.
He
instructed
the
Pawnee
to
remove
a
Spanish
flag
from
their
village
and
to
fly
the
American
flag
instead.
Wikipedia v1.0
Welche
Flagge
sollen
wir
hissen?
What
flag
do
we
break
out?
OpenSubtitles v2018
Mexikos
Flagge
zu
hissen,
in
seinem
Namen
anzutreten,
erfüllt
mich
mit
Stolz
und
Glück.
Nicely
done!
To
raise
Mexico's
flag,
to
compete
in
its
name
fills
me
with
pride
and
happiness.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
davon,
die
Mauern
zu
zerstören,
unsere
Flagge
dort
zu
hissen.
I
dream
about
the
walls
we
destroy,
and
raising
our
flag
on
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Flagge
hissen
und
Hymne
singen.
Raise
the
flag
and
sing
the
anthem.
OpenSubtitles v2018
Nicht
würde
mich
mehr
zufriedenstellen
als
Gomorra
zu
erobern
und
unsere
Flagge
zu
hissen.
Nothing
would
please
me
more
than
taking
Gamoray
and
running
up
our
flag.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdienen
$105
die
Woche,
um
morgens
die
Flagge
zu
hissen
...
und
aufzuräumen.
They
earn
a
$
1
05
a
week
to
fold
the
flag
in
the
morning...
...
straightenup.
OpenSubtitles v2018
Kapitän
Lobe
teilte
Pryer
mit,
dass
er
auftragsgemäß
die
spanische
Flagge
hissen
werde.
The
boat
captain,
Lobe
informed
Pryer
that
he
would
raise
the
Spanish
flag
on
the
order.
WikiMatrix v1
Der
Druck
der
Märkte
würde
Rom
schon
dazu
bringen,
die
weiße
Flagge
zu
hissen.
The
pressure
of
the
markets
will
soon
force
Rome
to
hoist
the
white
flag.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
die
Flagge
hissen.
Let's
fly
the
flag.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Rat
gebeten,
am
15.
August
die
europäische
Flagge
zu
hissen
-
und
ich
hätte
gern
eine
Antwort
auf
dieses
Anliegen.
I
have
asked
the
Council
-
and
I
would
like
an
answer
-
to
raise
flags
throughout
Europe
on
15
August.
Europarl v8