Übersetzung für "Flagge" in Englisch
Vorgestern
zeigte
das
Europäische
Parlament
Flagge.
Two
days
ago,
the
European
Parliament
displayed
flags.
Europarl v8
Seitdem
fahren
etliche
Dutzend
Schiffe
wieder
unter
niederländischer
Flagge.
As
a
result
a
few
dozen
vessels
have
returned
to
the
Dutch
flag.
Europarl v8
Durch
das
Fischereiabkommen
mit
Argentinien
werden
Übertragungen
an
die
argentinische
Flagge
subventioniert.
The
fisheries
agreement
with
Argentina
subsidizes
transfers
to
the
Argentine
flag.
Europarl v8
Ihm
zu
Ehren
weht
die
Flagge
der
Union
auf
Halbmast.
The
flag
of
the
European
Union
is
being
flown
at
half-mast
in
his
honour.
Europarl v8
Michael
Forsyth
hat
das
Hissen
der
europäischen
Flagge
in
Schottland
verboten.
Michael
Forsyth
banned
the
flying
of
the
European
Flag
in
Scotland.
Europarl v8
Gilt
nur
für
Schiffe
unter
lettischer
Flagge“
Applies
only
to
vessels
flaying
the
flag
of
Latvia.’
DGT v2019
Diese
Regelung
ist
völlig
unabhängig
von
der
Flagge
der
Schiffe.
The
present
scheme
does
not
impose
any
conditions
as
regards
the
flag
flown
by
the
ships.
DGT v2019
Insofern
herzlichen
Dank,
daß
der
Haushaltsausschuß
hier
Flagge
gezeigt
hat!
In
that
respect
I
warmly
thank
the
Committee
on
Budgets
for
nailing
its
colours
to
the
mast!
Europarl v8
Unter
welcher
Flagge
ihre
Schiffe
fahren,
das
ist
deren
Angelegenheit.
What
flags
their
ships
sail
under
is
a
matter
for
them.
Europarl v8
Wir
könnten
uns
das
System
der
blauen
Flagge
zum
Vorbild
nehmen.
We
could
copy
the
example
of
the
blue
flag.
Europarl v8
Im
Jahre
2003
wehte
an
169
portugiesischen
Stränden
die
„Blaue
Flagge“.
One
hundred
and
sixty-nine
Portuguese
beaches
unfurled
blue
flags
in
2003.
Europarl v8
Eine
Flagge
hat
vier
Ecken,
und
an
ihrer
sind
drei
verfügbar.
A
flag
has
four
corners
and
theirs
has
three
available.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
das
Europäische
Parlament
bitten,
Flagge
zu
zeigen.
Finally,
I
ask
the
European
Parliament
to
show
its
colours.
Europarl v8
Auch
die
Vorschläge
für
eine
Flagge
und
eine
Nationalhymne
würden
gestrichen.
Its
proposals
concerning
the
flag
and
the
anthem
would
be
removed.
Europarl v8
Beispielsweise
tagen
wir
ja
hier
unter
der
europäischen
Flagge.
For
example,
we
are
meeting
here
under
the
European
flag.
Europarl v8
Werden
wir
die
Flagge
entfernen
oder
wird
diese
Sitzung
als
illegal
betrachtet
werden?
Are
we
going
to
take
the
flag
down
or
is
this
meeting
going
to
be
considered
illegal?
Europarl v8
Nur
Flagge
zu
zeigen
allein,
ist
zu
wenig.
Simply
showing
the
flag
is
far
from
enough.
Europarl v8
Die
französischen
Reeder
benutzen
nur
noch
die
Flagge
der
Französischen
Süd-
und
Antarktisgebiete.
French
shipowners
now
only
use
the
flag
of
the
French
Southern
and
Antarctic
Lands.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
ganz
richtig,
auch
wenn
es
unter
niederländischer
Flagge
fährt.
That
is
incorrect,
although
it
does
sail
under
the
Dutch
flag.
Europarl v8
Heute
weht
noch
immer
die
russische
Flagge
auf
dem
Dach.
Today,
the
Russian
flag
continues
to
fly
on
this
building.
Europarl v8
Babs
fragt,
ob
Géraldine
eine
französische
Flagge
an
ihrem
Balkon
angebracht
habe.
Babs
asks
if
Géraldine
has
hung
a
French
flag
on
her
balcony
(a
popular
display
of
solidarity
and
defiance
following
the
attacks).
GlobalVoices v2018q4
Géraldine
antwortet,
sie
brauche
keine
Flagge
als
Beweis
ihrer
französischen
Identität.
Géraldine
retorts
that
she
has
no
need
for
a
flag
to
prove
her
French
identity.
GlobalVoices v2018q4
In
diesem
Quiz
müssen
Sie
den
Landesnamen
anhand
der
Flagge
raten.
In
this
quiz
you
have
to
guess
the
division
name
given
its
flag
KDE4 v2
In
diesem
Quiz
müssen
Sie
die
Flagge
eines
Landes
anhand
des
Namens
erraten.
In
this
quiz
you
have
to
guess
the
flag
of
a
division
given
its
name
KDE4 v2