Übersetzung für "Finanzielle abgeltung" in Englisch
Derzeit
ist
keine
finanzielle
Abgeltung
der
Pflichtpraktika
vorgesehen.
There
is
currently
no
financial
compensation
available
for
compulsory
internships.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nämlich
integraler
Bestandteil
unserer
Abkommenspolitik
und
steht
auch
in
allen
Verhandlungsdirektiven,
dass
die
finanzielle
Abgeltung
der
gewährten
Fangrechte
zu
einem
Teil
aus
dem
EU-Haushalt
und
zum
anderen
Teil
von
den
Schiffseignern
aufgebracht
werden
muss.
It
is
an
integral
part
of
our
agreement
policy
and
all
negotiating
guidelines
state
that
financial
compensation
for
fishing
opportunities
must
be
paid
partly
from
the
EU
budget
and
partly
by
the
shipowners.
Europarl v8
Unbeschadet
der
Artikel
73,
86,
87
und
88
des
Vertrags
können
die
Mitgliedstaaten
allgemeine
Vorschriften
über
die
finanzielle
Abgeltung
von
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen,
die
dazu
dienen,
Höchsttarife
für
Schüler,
Studenten,
Auszubildende
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
festzulegen,
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausnehmen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
Articles
73,
86,
87
and
88
of
the
Treaty,
Member
States
may
exclude
from
the
scope
of
this
Regulation
general
rules
on
financial
compensation
for
public
service
obligations
which
establish
maximum
tariffs
for
pupils,
students,
apprentices
and
persons
with
reduced
mobility.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
forderten
die
Ehefrauen
in
ihrer
Eigenschaft
als
Alleinerbinnen
von
den
früheren
Arbeitgebern,
ihnen
eine
finanzielle
Vergütung
zur
Abgeltung
des
bezahlten
Jahresurlaubs
zu
zahlen,
den
ihre
Ehemänner
vor
ihrem
Tod
nicht
genommen
hatten.
In
both
cases
the
wives,
in
their
capacity
as
sole
heirs,
had
demanded
from
their
husbands'
former
employers
financial
remuneration
in
settlement
of
the
paid
annual
holiday
that
had
not
been
taken
by
their
husbands
prior
to
their
deaths.
ParaCrawl v7.1
C-2009/18),
in
der
der
EuGH
bereits
einmal
festgehalten
hat,
dass
eine
finanzielle
Abgeltung
auch
im
Falle
der
Unmöglichkeit
der
Urlaubswahrnehmung
zu
erfolgen
habe,
vertritt
der
EuGH
auch
hier
die
Auffassung,
dass
auch
der
finanzielle
Ausgleich
den
mit
der
Richtlinie
verfolgten
Zweck
der
Gewährung
eines
bezahlten
Jahresurlaubes
erfüllen
könne.
C-2009/18),
in
which
the
ECJ
had
already
established
that
financial
compensation
must
also
be
made
in
cases
where
it
was
impossible
to
take
the
holiday,
the
ECJ
also
upholds
the
opinion
here
that
the
financial
compensation
can
also
fulfil
the
purpose
pursued
by
the
Directive
of
granting
a
paid
annual
leave.
ParaCrawl v7.1
Für
WissenschaftlerInnen
ist
Publizität
wichtiger
als
finanzielle
Abgeltung
und
das
Medium
Internet
bietet
eine
weltweite
Präsenz,
was
keine
Printzeitschrift
von
sich
behaupten
kann.
However
publication
is
more
important
than
financial
rewards
for
scientists
and
the
Internet
offers
an
international
stage
such
as
no
print
journal
could
lay
claim
to.
ParaCrawl v7.1
Abnahmeabkommen
wurden
Umgewandelt
unter
Verwendung
der
finanziellen
Abgeltung
geteilt
durch
den
durchschnittlichen
Goldpreis
des
Zeitraums.
Offtake
agreements
were
converted
using
the
financial
settlement
equivalent
divided
by
the
average
gold
price
for
the
period.
ParaCrawl v7.1
Gravierend
verändert
worden
ist
der
Kommissionsentwurf
auch
bezüglich
der
finanziellen
Abgeltung
getätigter
Investitionen
und
der
Transparenz
der
finanziellen
Beziehung
zwischen
den
Häfen
und
den
staatlichen
Stellen.
The
Commission's
draft
has
also
undergone
radical
amendment
with
regard
to
financial
settlement
for
investments
made
and
the
transparency
of
the
financial
relationship
between
ports
and
State
authorities.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
kann
das
positive
Abstimmungsergebnis
im
Agrarausschuss
Ende
Januar
in
Bezug
auf
eine
freiwillige
Produktionsreduktion
mit
finanzieller
Abgeltung
als
ein
Teilerfolg
gesehen
werden.
Against
this
background,
the
positive
outcome
of
the
Agriculture
Committee's
vote
in
late
January
on
a
voluntary
reduction
in
production
with
financial
compensation
can
be
regarded
as
a
partial
success.
ParaCrawl v7.1